Translation of "so even though" to German language:


  Dictionary English-German

Even - translation : So even though - translation : Though - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So even though they both have the same interest
Beide Gruppen interessieren sich für das Gleiche,
He said, 'What, even though I brought thee something so manifest?'
Er (Moses) sagte Wie? Selbst wenn ich dir etwas bringe, das offenkundig ist?
Even though you are so eager, most people will not believe.
Und die meisten Menschen werden nicht glauben, magst du es auch noch so eifrig wünschen.
He said, 'What, even though I brought thee something so manifest?'
Er (Musa) sagte Etwa auch, wenn ich dir etwas Deutliches bringe?
Even though you are so eager, most people will not believe.
Aber die meisten Menschen werden, auch wenn du noch so sehr (danach) trachtest, nicht gläubig sein.
He said, 'What, even though I brought thee something so manifest?'
Er sagte Was aber, wenn ich dir eine offenkundige Sache bringe?
Even though you are so eager, most people will not believe.
Und die meisten Menschen sind nicht gläubig, du magst dich noch so sehr bemühen.
He said, 'What, even though I brought thee something so manifest?'
Er (Musa) sagte Auch dann, wenn ich dir eine erklärende Sache bringe?!
Even though you are so eager, most people will not believe.
Und die meisten Menschen selbst dann, solltest du dich bemühen , werden keine Mumin sein.
Even though, today's setup is actually not so glamorous after all.
Obwohl, der heutige Aufbau ist alles andere als glamourös.
So, for this opportunity, even though you may not like it,
Daher, bei dieser Möglichkeit, auch wenn du es nicht magst ...
Even though they are so young, they have done such good work.
Obwohl sie so jung sind, haben sie so gute Arbeit geleistet.
So even though this shows that they're sharing electrons here and here.
Also auch wenn dies zeigt, dass sie teilen Elektronen, hier und hier.
So even though you had more numbers, you had all these cannons.
Und obwohl ihr in der Uberzahl wart, hattet ihr all diese Kanonen.
You didn't come even though we called you, so we started ahead.
Du bist nicht einmal gekommen, nachdem wir dich gerufen haben, deshalb haben wir einfach angefangen.
So even though time goes on forever, space is limited to us.
Daher ist der Weltraum, obwohl die Zeit ewig fortbesteht, für uns begrenzt.
Even that though.
Selbst in diesem Fall.
Woman Even though they are so young, they have done such good work.
Frau, Hindi Obwohl sie so jung sind, haben sie so gute Arbeit geleistet.
So, Mars is a pretty big place even though it's half the size.
Der Mars ist also recht weitläufig, obwohl er nur halb so groß ist.
So even though 24 isn't one of these numbers, the median is 24.
Also, obwohl 24 gar nicht vorkommt, ist der Median 24.
So even though it's a global company, they take a very local approach.
Und gerade weil sie ein global agierendes Unternehmen sind, haben sie ein sehr lokales Vorgehen.
So we're still guilty, even though we deny a law exists or we even don't know about it.
Daher sind wir immer noch schuldig, auch wenn wir verleugnen, dass ein Gesetz existiert oder wir auch nichts darüber wissen.
even though he's Zero!
Er hat einem Eleven geholfen. Obwohl er Zero ist.
It's written around 1834, so, even though it's old, I hope you like it.
Es wurde um 1834 geschrieben, also, obwohl es alt ist, hoffe ich, dass Sie es mögen.
So, I'll talk about musical composition, even though I don't know where to start.
Also werde ich über Musikkomposition sprechen, obwohl ich nicht weiß, wo ich anfangen soll.
So, even though a law may be standardized, law enforcement may see divergent outcomes
Selbst wenn ein Gesetz standardisiert sein sollte, kann die Umsetzung des Gesetzes abweichende Ergebnisse erzielen
This does not work with the upper levels even though those are so crucial.
Bei den oberen Werten, die so entscheidend sind, da funktioniert das nicht.
Even though I want to share everything, I don't have anything, so I can't.
Auch wenn ich alles teilen will,kann ich es nicht,da ich nichts habe.
And so it's okay, but even though, you know, I don't agree with it.
Und deswegen ist es in Ordnung, obwohl ich nicht zustimme.
So even though you're talking to me, you're really just interested in the microphone.
Er sagt, nimm an, du willst dieses Mikrofon, du hast es schon immer haben wollen. Selbst als du mit mir geredet hast, warst du eigentlich nur am Mikrofon interessiert.
It's written around 1834, so even though it's old, I hope you'll like it.
Es wurde um 1834 geschrieben, also, obwohl es alt ist, hoffe ich, dass Sie es mögen.
Even though you deny it, you are deeply moved, so it really touched you?
Und ob ihr auch leugnet, ihr seid bewegt, so ging es Euch nahe?
Even though they (unbelievers) say,
Und sie pflegten doch zu sagen
even though they make excuses.
auch dann, wenn er seine Entschuldigungen vorbringt.
jurisdictions, even though the U.P.C.
Dies gilt auch dann, wenn er ansonsten geschäftsfähig ist.
Even though they (unbelievers) say,
Und sie pflegten doch zu sagen
even though they make excuses.
auch wenn er seine Entschuldigungen vorbringt.
Even though they (unbelievers) say,
Und sie pflegten zu sagen
even though they make excuses.
auch wenn er seine Entschuldigungen vorbrächte .
even though they make excuses.
Auch wenn er seine Entschuldigungen vorbringt.
Even though we were soulmates.
Dabei waren wir Seelenverwandte.
But even though I'm lonely
But even though I'm lonely
So that Truth may be affirmed and falsehood negated, even though the sinners be averse.
damit Er die Wahrheit an den Tag bringe und den Trug zunichte mache, mag es den Sündern auch zuwider sein.
So call upon God, with sincere devotion to Him, even though the disbelievers resent it.
Ruft denn Allah in lauterem Gehorsam Ihm gegenüber an, und sollte es auch den Ungläubigen zuwider sein.
So that Truth may be affirmed and falsehood negated, even though the sinners be averse.
um die Wahrheit zu bestätigen und das Falsche zunichte zu machen, auch wenn es den Übeltätern zuwider ist.

 

Related searches : Though Even - So Even - Even So - Yet, Even Though - Even Though Still - Therefore, Even Though - Even Though Only - Even Though Not - And Even Though - That Even Though - However Even Though - Even Though That - Even Though You