Translation of "shrinking" to German language:


  Dictionary English-German

Shrinking - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Coastlines are shrinking.
Küstenabschnitte schrumpfen.
Distance is shrinking.
Entfernungen schrumpfen.
My stomach's shrinking.
Kala Kala... Es ist mein Magen, der absackt.
China s Incredible Shrinking Economy
Chinas erstaunliche schrumpfende Wirtschaft
Eh, my shrinking violet?
Oder, mein kleines Veilchen?
You shrinking, blushful daisy.
Sie scheues, errötendes Gänseblümchen!
This is shrinking, but this is shrinking more, no matter what the Fed is doing.
Das bedeutet eine Verminderung des Geldangebots, egal was die Notenbank (Fed) auch tut.
Tom is no shrinking violet.
Tom war kein Mauerblümchen.
Mary is no shrinking violet.
Maria war kein Mauerblümchen.
These are shrinking even further.
Diese Geräte werden immer kleiner.
Their safe havens are shrinking.
Ihre Rückzugsgebiete schrumpfen.
However, his options are shrinking rapidly.
Jedoch schwinden seine Möglichkeiten rasch.
The Euro in a Shrinking Zone
Der Euro in einer schrumpfenden Zone
Mary was hardly a shrinking violet.
Maria war mitnichten ein Mauerblümchen.
Arctic sea ice is also shrinking
Kutuplarda buzullar küçülüyor.
Maybe his assets are actually shrinking.
Vielleicht sind tatsächlich sein Vermögen schrumpfen.
Greece s economy has been shrinking for years.
Griechenlands Wirtschaft schrumpft seit Jahren.
Shrinking budgets are also damaging established scientists.
Auch etablierte Forscher leiden unter schrumpfenden Budgets.
Lending dried up and economies started shrinking.
Die Kreditvergabe wurde eingeschränkt und die Ökonomien begannen zu schrumpfen.
Mary is obviously not a shrinking violet.
Maria ist offensichtlich kein Mauerblümchen.
He is notoriously shy, a shrinking violet.
Er ist offensichtlich zu schüchtern.
She grinds it into their shrinking hides.
Sie drückt es in die Flanke, die sich zusammenzieht.
Not surprisingly, their trade deficits have been shrinking.
Doch die meisten Länder mit zu hohem Sparniveau und zu geringen Ausgaben haben nicht weniger gespart und mehr ausgegeben.
It's about shrinking them, just a little bit.
Du machst sie cleverer.
Some government programs are shrinking from lack of demand.
Manche Regierungsprogramme leiden unter mangelnder Nachfrage.
At the current moment, economic well being is shrinking.
Gegenwärtig nimmt der wirtschaftliche Wohlstand ab.
And that's where we saw the malaria map shrinking.
Und deshalb sahen wir das Schrumpfen der Malariakarte.
I have seen shrinking glaciers in Antarctica and the Andes.
Ich habe schrumpfende Gletscher in der Antarktis und in den Anden gesehen.
Said he, 'What, art thou shrinking from my gods, Abraham?
Er sagte Wendest du dich von meinen Göttern ab, o Abraham?
Said he, 'What, art thou shrinking from my gods, Abraham?
Er sagte Verschmähst du meine Götter, o Ibrahim?
Said he, 'What, art thou shrinking from my gods, Abraham?
Er sagte Verschmähst du meine Götter, o Abraham?
Said he, 'What, art thou shrinking from my gods, Abraham?
Er sagte Bist du etwa meinen Göttern gegenüber abgeneigt, du Ibrahim?!
They were shrinking vacuum tubes, making them smaller and smaller.
Die Vakuumdioden wurden immer weiter verkleinert.
Alarming figures are presented regarding population trends Europe is shrinking.
Die vorgelegten Zahlen zur Bevölkerungsentwicklung sind alarmierend Europa schrumpft.
Don't play the shrinking violet, what you get paid for?
Spiel nicht die Mimose, wofür wirst du bezahlt?
Today, it is 8.4 of GDP, and it is not shrinking.
Heute liegt er bei 8,4 vom BIP und wird nicht kleiner.
But do they not see how We are shrinking their borders?
Sehen sie denn nicht, daß Wir über das Land kommen und es an seinen Enden schmälern?
But do they not see how We are shrinking their borders?
Sehen sie denn nicht, daß Wir über das Land kommen und es an seinen Enden vermindern?
But do they not see how We are shrinking their borders?
Haben sie denn nicht gesehen, daß Wir über das Land kommen und es an seinen Enden kürzen?
It is able to couple onto the growing and shrinking microtubules.
Es kann sich an wachsende und schrumpfende Mikrogefäße ankoppeln.
I can't understand anything hanging in a closet... shrinking so much.
Ich verstehe nicht, wie etwas eingehen kann, nur weil es im Schrank hängt.
The events in Afghan istan have shown us once again that the world is shrinking, and the peaceful coexistence of peoples throughout this shrinking world must therefore also
Hier ist ein Gebiet, in dem wir teil weise die Möglichkeit einer Gemeinschaftspolitik haben, teilweise handelt es sich um einen Bereich, in dem die Mitgliedstaaten Verantwortung und Kompetenzen haben. Was die Gemeinschaftsposition und die
Climate Change Is Behind Russia's Shrinking Lake Baikal, Experts Say Global Voices
Klimawandel ist laut Experten die Ursache für Russlands schrumpfenden Baikalsee
It also causes a slight shrinking of the contents of the egg.
Hier wird das Ei zum Symbol der Vormachtstellung des männlichen Familienoberhauptes.
In 1950s they were shrinking vacuum tubes, making them smaller and smaller.
In den 1950ern verkleinerte man Vakuumröhren. Man machte sie kleiner und kleiner bis man an eine Grenze stieß.

 

Related searches : Shrinking Violet - Shrinking Workforce - Shrinking Margins - Shrinking Size - Shrinking Business - Shrinking Economy - Shrinking From - Shrinking Film - Film Shrinking - Shrinking Demand - Shrinking Back - Shrinking Rate - Shrinking Percentage - Shrinking Tunnel