Übersetzung von "schrumpft" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schrumpft - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Shrinking Shrinks Shrink Shrivel Pluto

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Schrumpft der Mensch im Alter, schrumpft natürlich auch seine Rente.
Schrumpft der Mensch im Alter, schrumpft natürlich auch seine Rente.
Das BIP schrumpft.
GDP is contracting.
Griechenlands Wirtschaft schrumpft seit Jahren.
Greece s economy has been shrinking for years.
Das Zeitfenster für die Eurozone schrumpft
The Eurozone s Narrowing Window
Auch in Japan schrumpft die Volkswirtschaft.
Elsewhere, Japan is contracting, too.
Neues Radom in Berkum Wachtbergs Wahrzeichen schrumpft
New radar dome in Berkum Wachtberg's landmark dwindles
Sie wächst im Winter und schrumpft im Sommer.
It expands in winter and contracts in summer.
Der Handel schrumpft, die grünen Revolutionen sind gescheitert.
(The sitting was suspended at 7.40 p.m., and resumed at 9.00 p.m.)
Die Bevölkerung dieser Stadt schrumpft von Jahr zu Jahr.
The population of this city is decreasing every year.
Die Leber schrumpft, ihre Oberfläche wird runzlig und knotig.
Cirrhosis of the liver is slow and gradual in its development.
Die vorgelegten Zahlen zur Bevölkerungsentwicklung sind alarmierend Europa schrumpft.
Alarming figures are presented regarding population trends Europe is shrinking.
Durch Verwitterung, durch UV Licht, durch Oxidierung schrumpft das Bindemittel Bitumen zwischen den Aggregaten, und wenn es schrumpft, bekommt es Mikrorisse und enthaftet sich von den Aggregaten.
Due to weathering, due to U.V. light, due to oxidation, this binder, this bitumen, the glue between the aggregates is going to shrink, and if it shrinks, it gets micro cracks, and it delaminates from the aggregates.
Wenn wir beginnen, es abzuzahlen, schrumpft die Geldmenge in der Wirtschaft.
If we start paying it off, then the amount of money in the economy shrinks.
Eine Bank ohne tragfähiges Geschäftsmodell schrumpft nicht einfach allmählich, bis sie verschwindet.
A bank without a viable business model does not shrink gradually and then disappear.
Das können Sie sogar sehen. Die Großhirnrinde schrumpft, wenn wir älter werden.
And this is something you see actually, it's been well documented that as we get older, not just there, but across most of our cortex, it actually shrinks as we get older.
Trotzdem schrumpft die Wirtschaft weiter, die Arbeitslosigkeit steigt und der Reichtum nimmt ab.
Nevertheless, economies continue to contract, unemployment to rise, and wealth to decline.
Eine Regierung kann ihr Defizit nicht beseitigen, wenn ihre Einnahmequelle, das Volkseinkommen, schrumpft.
A government cannot liquidate its deficit if the source of its revenues, the national income, is diminishing.
GV Welchen Einfluss wird diese Befragung darauf haben, dass die digitale Kluft tatsächlich schrumpft?
GV What impact do you think this survey will have on actually shrinking the digital divide?
Peak Oil bedeutet, dass die maximale Fördermenge erreicht ist, und von nun an schrumpft.
Peak oil is when oil extraction rates max out and begin to decline.
New York Jüngste Daten legen nahe, dass das Tempo, mit dem die Weltwirtschaft schrumpft, nachlässt.
New York Recent data suggest that the rate of contraction in the world economy may be slowing.
Erstens führt die weit unter Ausgleich liegende Geburtenrate dazu, dass Japans Bevölkerung altert und schrumpft.
First, with its birth rate well below replacement level, Japan s population is aging and shrinking.
Wenn eine Wirtschaft schrumpft, wächst die Staatsverschuldung automatisch, weil die Einnahmen sinken und die Ausgaben steigen.
When an economy shrinks, government debt grows automatically, because its revenues decline and its expenses rise.
In Industrieländern steigt nicht nur der Anteil älterer Menschen. Die Geburtenraten sind so niedrig, dass die Gesamtbevölkerung schrumpft.
In developed countries, not only is the share of elderly people rising birth rates are too low to maintain the size of the total population.
Doch die russische Wirtschaft schrumpft und so ist Weißrussland möglicherweise in einer stärkeren Position als ihm bewusst ist.
But, with Russia s economy contracting, Belarus is perhaps in a stronger position than it realizes.
Die Zentralbank der Niederlande erwartet, dass das niederländische BIP in diesem Jahr um 0,5 schrumpft und 2014 weiter abnimmt.
The Central Bank of the Netherlands expects Dutch GDP to shrink by 0.5 this year following a contraction of about 1 in 2012.
Dort befindet sich auch der 400 km² große Regenwasser gespeiste Lago Arari , der während der Trockenzeit um 80 schrumpft.
This is also the location of Lake Arari, which has an area of but shrinks by 80 during the dry season.
Beherrschen, all dies kam durch die Falschheit, dieses betrügerische Ich . Jetzt, wenn es hinterfragt wird, schrumpft es ins Nichts.
Now when questioned, it shrinks away into nothing.
Es schrumpft mir die Entschlusskraft, ich beginne den Doppelsinn des bösen Geistes zu merken. Der Lüge spricht wie Wahrheit
I pull in resolution, and begin to doubt the equivocation of the fiend that lies like truth.
Die Zentralbank der Niederlande erwartet, dass das niederländische BIP in diesem Jahr um 0,5 160 schrumpft und 2014 weiter abnimmt.
The Central Bank of the Netherlands expects Dutch GDP to shrink by 0.5 this year 160 following a contraction of about 1 in 2012.
Frontier verfügt über einen treuen Kundenstamm an seinem Sitz in Denver, doch das Geschäft schrumpft und das Unternehmen verliert Geld.
Frontier has a loyal base of customers in its home city of Denver, but its business is shrinking and losing money.
Zudem schrumpft das irische Bruttosozialprodukt (die Einkünfte der irischen Staatsbürger, im Unterschied zu denen in Irland tätiger ausländischer Firmen) weiter.
Moreover, Irish GNP (the income accruing to its nationals, as distinct from foreign firms operating in Ireland) continues to shrink.
In allen Randstaaten der Eurozone schrumpft das BIP entweder (Spanien, Irland, Griechenland) oder sein Wachstum ist minimal (Italien und Portugal).
All of the eurozone s peripheral countries GDP is still either contracting (Spain, Ireland, and Greece) or barely growing (Italy and Portugal).
Daran schließt sich allerdings ein beschleunigter Rückgang an, da die Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter noch schneller schrumpft als in Japan.
But this will be followed by accelerating decline, as the working age population declines even faster than in Japan.
2.8 Die Dominanz des BIP wird vor allem dann deutlich, wenn es schrumpft dann kommt es nämlich unmittelbar zu Panikreaktionen.
2.8 The dominance of GDP is particularly evident when it is falling then panic breaks out.
3.3 Während die Agrarfläche in Europa insgesamt schrumpft, konzentriert sich ein immer größerer Landbesitz in der Hand einzelner großer Unternehmen.
3.3 While agricultural land is dwindling throughout Europe, it is also becoming increasingly concentrated in the hands of certain large businesses.
Diese rückläufige Preisentwicklung sei darauf zurückzuführen, dass der Markt für granuliertes PTFE schrumpft, d. h. dass Nachfrage und Verbrauch zurückgehen.
This downward trend in prices would also be due to the fact that the granular PTFE market is a shrinking market, i.e. demand and consumption is decreasing.
Japan hätte außerdem, auch ohne Finanzkrise, ein Problem mit der demografischen Entwicklung bekommen, da seine Bevölkerung sowohl altert als auch schrumpft.
Moreover, even if it never had a financial crisis, Japan would have been plagued by adverse demographics, as its population is both aging and shrinking.
Tatsächlich hat sich Japan, was das Produktionswachstum pro Beschäftigtem angeht, seit der Jahrhundertwende recht gut entwickelt, auch wenn Japans Erwerbsbevölkerung schrumpft.
Indeed, in terms of growth of output per employed worker, Japan has done quite well since the turn of the century.
Wie Sie sehen, wächst es auf das dunkelblau markierte. Dies ist das jährliche Eis im Winter und es schrumpft im Sommer.
As you see, it expands to the dark blue that's the annual ice in winter, and it contracts in summer.
Westeuropa wäre dann der einzige Teil der Welt, in dem die Bevölkerung stagniert oder sogar schrumpft, auf jeden Fall aber altert.
In the present crisis our reflex should be to close ranks, to defend the Community's cohesion and international identity.
Daneben schrumpft auf Grund von Kleinfamilien die jüngere Generation im Vergleich zur älteren, sodass künftig auf einen Rentner weniger Erwerbstätige entfallen.
In addition, due to small families, younger generations are outnumbered by the older generations, as a result of which, fewer people will be working per pensioner in future.
Und jetzt, nach einem Jahrzehnt der Starre schrumpft die Wirtsschaft in einem rasanten Tempo, weil viele die Insel Richtung US Festland verlassen.
And now the island s economy, after a decade of torpor, is declining at an accelerating rate as people leave for the US mainland.
Und die zentrale, jedoch nicht allerwichtigste Rolle von Wettbewerb und dem Überleben des Stärkeren schrumpft ein klein wenig, um Platz zu machen.
And the central, but not all important, role of competition and survival of the fittest shrinks just a little bit to make room.
Die Arbeiterklasse schrumpft im modernen Frankreich, und was von ihr übrig ist, neigt eher der extremen Rechten als der extremen Linken zu.
The working class is disappearing in modern France and what s left of it tends to go more to the extreme right than to the extreme left.
Die durchschnittliche Lebenserwartung liegt bei Männern bei nur 57 Jahren, und die Bevölkerung des Landes schrumpft jedes Jahr um fast 800.000 Menschen.
With average male life expectancy just 57 years, the country is losing close to 800,000 people annually.

 

Verwandte Suchanfragen : Wirtschaft Schrumpft - Wirtschaft Schrumpft - Markt Schrumpft - Wirtschaft Schrumpft - Schrumpft Zurück - Schrumpft überdimensionale Seiten