Translation of "scepticism about" to German language:


  Dictionary English-German

About - translation : Scepticism - translation : Scepticism about - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I must therefore express my scepticism about the result.
Deshalb muss ich meine Skepsis zum Ausdruck bringen, was das Ergebnis angeht.
I have expressed continuing deep scepticism about the Council's claims.
Ich habe wiederholt ernste Zweifel an den Behauptungen des Rates geäußert.
Scepticism suddenly reared its head rather nervous scepticism, not at all assured of its back, but scepticism nevertheless.
Skepsis plötzlich ihr Haupt erhob ziemlich nervös Skepsis, überhaupt nicht versichert den Rücken, aber Skepsis dennoch.
There was interest in implementing the proposed measures, but also scepticism about the costs.
BEIXÌISCHES GESETZ ÜBER ZEITARBEITNEHMER
My own scepticism remains.
Ich selbst bin weiterhin skeptisch.
But the greatest scepticism about the Community's role as champion of women's rights concerns unemployment trends.
Wenn, wie gestern von den weiblichen Journalisten, die Frage gestellt wird Ist nach Ihrer Meinung jede Frau verpflichtet, arbeiten zu gehen?, dann muß un mittelbar darauf eine Bestimmung des Begriffs Arbeiten folgen.
4.9 Article 15 Professional scepticism
4.9 Artikel 15 Kritische Grundhaltung
4.9 Article 15 Professional scepticism
4.9 Artikel 15 Kritische Grundhaltung
Today, thirty years later, the prevailing feelings about the European Community seem to be disenchantment and scepticism.
Wir haben entsprechende Vorschläge gemacht, aber bisher dazu noch nicht die Direktive des Ministerrats erhalten.
(6) Should professional scepticism be reinforced?
(6) Sollte die berufsübliche Sorgfalt verstärkt werden?
4.8.1 For the time being, scepticism.
4.8.1 Vorerst Skepsis.
6) Should professional scepticism be reinforced?
6) Sollte die berufsübliche Sorgfalt verstärkt werden?
I must therefore, Madam President, confess to some scepticism about the proposal and I personally shall reserve my position.
Sie gehen unter in einer Lawine von Entschließungen, Empfehlungen und Änderungsanträgen, und sie werden in einem Augenblick der Un achtsamkeit verabschiedet.
Haslach Scepticism visibly gives way to confidence
Haslach Skepsis weicht zusehends Zuversicht
Scepticism and confusion are widespread and legitimate.
Da sind wohl durchaus erhebliche Skepsis und Verblüffung angebracht.
Of course he has already met with scepticism.
Natürlich wurde ihm aber auch schon Skepsis entgegengebracht.
2.1. no fortunate time due to Euro scepticism
2.1 ungünstige Zeit aufgrund der Euroskepsis
At present Europe only encounters indifference and scepticism.
Aber selbst eine so schwierige Situation rechtfertigt keine Eigenmächtigkeit.
We think there are good reasons for scepticism.
Unserer Ansicht nach besteht aller Anlass zur Skepsis.
The present report is permeated by a general scepticism about trade as a means of combating poverty and promoting economic development.
Der vorliegende Bericht ist von einer generellen Skepsis gekennzeichnet, was den Handel als Mittel im Kampf gegen die Armut und für wirtschaftliche Entwicklung betrifft.
To give some idea of the scepticism to be overcome, I would like to speak briefly about the tripartite conferences experiment.
Und unsere Bürger, unsere Wähler, wollen Frieden, Ruhe und eine Chance, einen angemessenen Lebensstandard zu erreichen, und das auch im Ruhe stand.
Among Danes, there is a great deal of scepticism about, and opposition to, the national currency being swallowed up by the euro.
In der dänischen Bevölkerung sind Skepsis und Widerstand gegen den Wegfall der nationalen Währung und die Einführung des Euro weit verbreitet.
Mr President, I come from a country, Sweden, in which there is still quite a lot of scepticism about the EU project.
Herr Präsident! Ich komme aus Schweden, einem Land in dem die Skepsis gegen das Projekt EU immer noch recht bedeutend ist.
The SA shall maintain professional scepticism throughout the audit.
... Abschlussprüfer ... behalten während der gesamten Prüfung ihre kritische Grundhaltung bei ... .
The SA shall maintain professional scepticism throughout the audit.
... Abschlussprüfer ... behalten während der gesamten Prüfung ihre kritische Grund haltung bei ... .
The SA shall maintain professional scepticism throughout the audit.
... Abschlussprüfer ... behalten während der gesamten Prüfung ihre kritische Grund haltung bei ... .
The scepticism I have expressed here continues to grow.
Die von mir an dieser Stelle erwähnte Skepsis nimmt ständig zu.
I am struck by the disenchantment, but also by the deep scepticism which many people have about every thing to do with Europe.
Eine echte, verbesserte Zusammenarbeit im Rahmen des Lome Abkommens gibt der Gemeinschaft die er forderliche Legitimität, um im Nord Süd Dialog mit entsprechender Autorität auftreten zu können.
Public sector scepticism has however to be put in context.
Die skeptische Haltung des öffentlichen Sektors muß jedoch im Zusammenhang gesehen werden.
The Nice result is not an outburst of Euro scepticism.
Der Ausgang des Referendums zum Vertrag von Nizza ist kein Zeichen dafür, dass Europa von den Bürgern generell abgelehnt wird.
5.4.6 In previous opinions25, the EESC has also shown considerable scepticism about how raising the statutory retirement age would help to address demographic challenges.
5.4.6 In früheren Stellungnahmen25 hat der EWSA seine große Skepsis gegenüber der Sichtweise festgehalten, dass die Erhöhung des gesetzlichen Ruhestandsalters ein positiver Beitrag zur Bewältigung der demografischen Herausforderungen sei.
Their reasons for scepticism are expressed differently depending upon the source.
Die Skepsis beruht je nach der Person, die sie äußert auf unterschiedlichen Gründen.
The spread of demonstrations is the proof of that scepticism today.
Die Gemeinschaft ist etwas Einmaliges.
3.3 These are demanding requirements and growing scepticism about the capacity of the EU to deliver equitable and effective energy transition has to be answered.
3.3 Das sind hohe Anforderungen, die durch wachsende Skepsis in Bezug auf die Fähigkeit der EU, eine gerechte und wirksame Energiewende zu bewerkstelligen, erschwert werden.
Moreover, the absence of mechanisms for dialogue between the various bodies governing China meant that a certain scepticism about the legitimacy of the exercise was justified.
Auch war wegen der fehlenden Dialogstrukturen zwischen den verschiedenen Regierungsorganen Chinas eine gewisse Skepsis bezüglich der Legitimität dieses Dis kussionsforums gerechtfertigt.
An important part of the comments relate to Greenpeace's scepticism about nuclear energy in general and the way it has been handled in Britain in particular.
Über weite Strecken legt die Organisation ihre skeptische Haltung gegenüber der Kernenergie im Allgemeinen dar und insbesondere gegenüber der Art, wie sie im Vereinigten Königreich bisher gehandhabt wurde.
Despite initial scepticism, the Convention has managed to strike an admirable compromise.
Trotz der anfänglichen Skepsis ist es dem Konvent gelungen, einen bewundernswerten Kompromiss zu erzielen.
They require us to show our goodwill and set our scepticism aside.
Sie verlangen, daß wir guten Willen beweisen und unsere Skepsis zum Schweigen bringen.
The Danish people look on the Community with a great deal of scepticism, and a debate of this nature will change the cold scepticism of many Danes to deep disgust.
Etliche Mitglieder dieser Kammer haben geltend gemacht, daß eine solche An gelegenheit nicht in den Bereich unserer Zuständig keit falle.
Moreover, the absence of mechanisms for dialogue between the various bodies governing China meant that a degree of scepticism about the legitimacy of the initiative was justified.
Auch war wegen der fehlenden Dialogstrukturen zwischen den verschiedenen Regierungsorganen Chinas eine gewisse Skepsis bezüglich der Legitimität dieses Diskussionsforums gerechtfertigt.
I notice that Mr Ruffolo is somewhat sceptical about the future development of the European Monetary System, and that his scepticism seems to be shared by others.
Aus all diesen Gründen mußten wir sichergehen, daß wir eine funktionsfähige Institution als Partner haben, und daß wir als neu zu ernennende Kommission eine technisch fähige Kommission haben, die mit der vollen Unterstützung unseres di rekt gewählten Parlaments ihre Arbeit tut.
This applies in particular to those accession countries where referendums are still to be held and where there is a very definite scepticism about a European superstructure.
Dies gilt auch besonders im Hinblick auf die Befindlichkeit der beitretenden Mitgliedstaaten, in denen noch einige Referenden ausstehen und wo die Skepsis gegenüber einer europäischen Superstruktur durchaus vorhanden ist.
2.7 Continuing scepticism and opposition was dictated by the fear of budgetary implications.
2.7 Anhaltende Skepsis und Widerstände entsprangen der Furcht vor potentiellen Auswirkungen auf den Haushalt.
2.7 Continuing scepticism and opposition was dictated by the fear of budgetary implications.
2.7 Anhaltende Skepsis und Widerstände entsprangen der Furcht vor potenziellen Auswirkungen auf den Haushalt.
4.9.1 As in our GPO, the EESC supports the emphasis on professional scepticism.
4.9.1 Wie bereits in seiner Stellungnahme zum Grünbuch befürwortet der EWSA die Hervorhebung einer solchen kritischen Grundhaltung.

 

Related searches : Face Scepticism - Healthy Scepticism - Scepticism Towards - Professional Scepticism - Scepticism Against - Some Scepticism - Widespread Scepticism - Sense Of Scepticism - Spoke About - Passion About - About Noon - Hype About