Translation of "scare off" to German language:


  Dictionary English-German

Scare - translation : Scare off - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You didn't scare me off.
Du hast mich nicht erschreckt.
No, it'll scare him off.
Nein, das schreckt ihn auf.
What, and scare him off?
Ihn verjagen? Nein.
I knew you'd scare him off.
Ich wusste, Sie vertreiben ihn.
You'd scare off a lot of trade with that.
Sie vertreiben Ihre Kunden.
It is a known premeditated plot to scare women off, and scare those who are new to the revolution.
Es ist ganz klar ein geplantes Spiel, um Frauen abzuschrecken und die, die neu sind in der Revolution.
Unfortunately, trying to scare the socks off of people doesn t help matters.
Leider hilft es wenig, die Menschen in Angst und Schrecken zu versetzten.
Let's climb down his chimney and scare the pants off of him.
Er will uns los sein. Ich kenne ihn.
Is that part of their policy? Turn off the lights and scare the customers?
Denkst du, die wollen die Kunden erschrecken?
Violence and intimidation did not seem to scare them off from the polling stations.
Die Wähler ließen sich durch Gewalt und Einschüchterung offenbar nicht abschrecken.
He resolved to scare them off the land, but We drowned him, and those with him, altogether.
Da beschloß er, sie aus dem Lande zu vertreiben doch Wir ertränkten ihn und diejenigen, die mit ihm waren, allesamt.
He resolved to scare them off the land, but We drowned him, and those with him, altogether.
Da wollte er sie aus dem Land aufstören. Wir aber ließen ihn ertrinken, und (auch) alle, die mit ihm waren.
He resolved to scare them off the land, but We drowned him, and those with him, altogether.
Da wollte er sie aus dem Land aufschrecken. Wir aber ließen ihn ertrinken, und auch alle, die mit ihm waren.
He resolved to scare them off the land, but We drowned him, and those with him, altogether.
Dann wollte er sie vom Lande durch Bedrängen vertreiben, dann ertränkten WIR ihn und alle, die mit ihm waren, allesamt.
Maybe we can scare him more than he can scare us.
Vielleicht hat er mehr Angst vor uns als wir vor ihm.
Putin s Scare Tactics
Putins Einschüchterungstaktik
Spiders scare me.
Ich habe Angst vor Spinnen.
Spiders scare me.
Spinnen machen mir Angst.
You scare me.
Du beängstigst mich.
You scare me.
Sie beängstigen mich.
You scare me.
Du machst mir Angst.
You'll scare him.
Sie machen ihm Angst.
To scare me!
Mir Angst machen.
Scare death away!
Verjagt den Tod!
You scare me.
Sie machen mir Angst.
These endless legal challenges will scare off investment in Crimea, requiring Russia to subsidize its occupation for years to come.
Diese endlosen Gerichtsverhandlungen werden Investitionen in der Krim verhindern, wodurch Russland genötigt wird, die Besetzung noch lange Zeit zu subventionieren.
The Great Debt Scare
Die große Schuldenangst
Did I scare you?
Habe ich dich erschreckt?
You don't scare me.
Du machst mir keine Angst!
You don't scare me.
Sie machen mir keine Angst!
You don't scare me.
Sie machen mir keine Angst.
You don't scare me.
Du jagst mir keine Angst ein.
You can't scare me.
Du kannst mir keine Angst machen.
You can't scare me.
Sie machen mir keine Angst.
Does that scare you?
Beängstigt dich das?
Don't scare the children.
Jage den Kindern keine Angst ein!
Do snakes scare you?
Machen dir Schlangen Angst?
Do snakes scare you?
Machen Schlangen dir Angst?
Don't scare me, David!
Verbreite keine Angst, David.
Trying to scare me.
Versuchst, mir Angst zu machen.
Do I scare you?
Mache ich Ihnen Angst?
Does it scare you?
Erschreckt Sie das?
Did that scare you?
Hat dich das erschreckt?
You don't scare me.
Glaubst du etwa, du beeindruckst mich?
I didn't scare you?
Nicht erschreckt?

 

Related searches : Scare Away - Scare Tactics - Bomb Scare - Scare Me - Scare Quotes - Scare Up - Scare Quote - Scare Stories - Jump Scare - Red Scare - Scare Tactic - Health Scare