Translation of "representatives from" to German language:
Examples (External sources, not reviewed)
Replies from ministry representatives | Antworten der Vertreter bulgarischer Ministerien |
1.9 The forum should involve representatives from organised civil society and stakeholder associations, including representatives from | 1.9 Das Nachhaltigkeitsforum sollte Vertreter von Organisationen der Zivilgesellschaft und Interessenverbänden u.a. aus folgenden Bereichen zusammenbringen |
(q) two representatives from the Commission | (q) zwei Vertretern der Kommission, |
(f) two representatives from the Statistical Programme Committee, | (f) zwei Vertreter des Ausschusses für das Statistische Programm, |
The Expert Group shall comprise members namely Representatives from | Die 'Sachverständigengruppe' soll sich zusammensetzen aus Mitgliedern bzw. Vertretern |
EESC hearing of civil society representatives from both sides | Anhörung der Vertreter der Zivilgesellschaft der Anrainergebiete im EWSA |
Hardly any representatives from southern European countries have spoken. | Aus den südeuropäischen Ländern hat fast keiner gesprochen. |
The Commission received comments from representatives of Bull's employees. | Die Kommission hat Stellungnahmen von Seiten der Arbeitnehmervertreter des Unternehmens Bull erhalten. |
That's where representatives from the federal states vote on legislation. | Hier stimmen die Vertreter der Länder über die Gesetze ab. |
4.6.1 The Expert Group shall comprise members namely Representatives from | 4.6.1 Die Sachverständigengruppe soll sich zusammensetzen aus Mitgliedern bzw. Vertretern |
Hearing of representatives from International organisations, including (to be confirmed) | Anhörung von Vertretern internationaler Organisationen, darunter (vorbehaltlich Bestätigung) |
Working meeting with representatives from national ESCs and similar bodies | Arbeitstreffen mit Vertretern der nationalen WSR und vergleichbarer Einrichtungen |
Also present were high level representatives from both Portugal and France. | Anwesend waren ferner hochrangige Vertreter Portugals und Frankreichs. |
Dankert (PSE). We are here with two representatives from Switzerland. | Hansen. Herr Präsident, das ist eine rechtliche Frage. |
From our talks with representatives of various customs authorities we | Danach sollen wir sehr sorgfältig prüfen, wie wir bei unseren Verfahren die Bürokratie abbauen und |
I have also talked to government representatives from both parties. | Ich habe ebenfalls mit Regierungsvertretern beider Seiten Gespräche geführt. |
We need a firmer, broader consensus both from Parliament and from representatives of industry. | Die Grundlagenforschung wie auch die For schung im Vorfeld der Kommerzialisierung bergen das Risiko in sich, in kommerzieller Hinsicht erfolg los zu bleiben. |
There were also delegates from the European institutions and representatives from non EU countries. | Anwesend waren die Vertreter der europäischen Institutionen und Repräsentanten von Drittländern. |
It will include representatives from the governments, from national parliaments, from the European Parliament and from the Commission. | An ihr werden sich Vertreter der Regierungen, der nationalen Parlamente, des Europäischen Parlaments und der Kommission beteiligen. |
Representatives from the Social Partners from national and from European level participate in the Committee as observers. | Abgesandte der Sozialpartner auf nationaler und europäischer Ebene nehmen als Beobachter an den Ausschusssitzungen teil. |
It consists of two representatives from each Member State, from the Commission and from the European Parliament. | Ihm gehören je zwei Vertreter aus den einzelnen Mitgliedstaaten sowie der Kommission und des Europäischen Parlaments an. |
Representatives who abstain from voting shall be regarded as not voting. | Vertreter, die sich der Stimme enthalten, gelten als nicht abstimmende Vertreter. |
The meetings brought together representatives from EU Member States, accession candidate | An ihnen nahmen Vertreter von EU Mitgliedstaaten, Kandidatenländern und europäischen Institutionen teil. |
Mr Andrea Benassi, UEAPME (tbc), representatives from BUSINESSEUROPE and the ETUC | Andrea BENASSI, UEAPME (vorbehaltlich Bestätigung), Vertreter von BUSINESSEUROPE und des EGB |
Recommends that the Commission's Advisory Committee should include representatives from industry. | Anwesenheit von Vertretern der Industrie im Beratenden Ausschuß der Kommission, |
Representatives from the following States members of UNCTAD attended the session | VERZEICHNIS DER AUF DER KONFERENZ DER VEREINTEN NATIONEN FÜR DIE AUSHANDLUNG EINES FOLGEÜBEREINKOMMENS DES INTERNATIONALEN ÜBEREINKOMMENS VON 2005 ÜBER OLIVENÖL UND TAFELOLIVEN VERTRETENEN STAATEN UND ORGANISATIONEN 1 |
Representatives from the following States members of UNCTAD attended the session | VERZEICHNIS DER AUF DER KONFERENZ DER VEREINTEN NATIONEN FÜR DIE AUSHANDLUNG EINES FOLGEÜBEREINKOMMENS DES INTERNATIONALEN ÜBEREINKOMMENS VON 2005 ÜBER OLIVENÖL UND TAFELOLIVEN VERTRETENEN STAATEN UND ORGANISATIONEN |
Representatives from Egypt, Iraq, Israel, Lebanon and Syria will be invited. | Es werden Vertreter aus Ägypten, Irak, Israel, Libanon und Syrien eingeladen. |
Representatives and special representatives from within the United Nations system should generally be recruited at the Assistant Secretary General level at least. | Beauftragte und Sonderbeauftragte aus dem System der Vereinten Nationen sollten generell zumindest auf der Rangstufe eines Beigeordneten Generalsekretärs eingestellt werden. |
The famous Troika representatives from Brussels, from the International Monetary Fund (IMF) and European Stability Mechanism. | Die berühmte Troika Vertreter aus Brüssel, aus dem Internationalen Währungsfond (IWF) und des Rettungsfonds |
In particular, we met representatives from ABB, from Michelin and also the organisers of job marches. | Konkret trafen wir mit Vertretern von ABB, Michelin und auch mit Initiatoren der Märsche gegen Erwerbslosigkeit zusammen. |
Next are black weapons, stolen by criminals from representatives of defence agencies. | Auf dem zweiten Kanal kommen illegale Waffen, die Ordnungshütern von Kriminellen gestohlen werden. |
He served in the Tennessee House of Representatives from 1893 to 1897. | 1893 wurde er bereits mit 22 Jahren erstmals in das Repräsentantenhaus von Tennessee gewählt. |
Judiciary and the border police, as well as representatives from associations represänting | Diese Gruppe, die es seit ungefähr 1985 gibt, ist zunehmend für rassistische Übergriffe hauptsächlich auf Schwarze und Inder verantwortlich. |
We look forward to receiving regular reports from the Personal Representatives Group. | Wir freuen uns auf regelmäßige Berichte von der Gruppe der persönlichen Vertreter. |
The Administrative Board shall elect a Chairperson from among the Commission representatives. | Der Verwaltungsrat wählt aus dem Kreis der Kommissionsvertreter einen Vorsitzenden. |
representatives | The Liposome |
REPRESENTATIVES, | VERTRETER INSGESAMT |
Representatives from the Fischerbach local CDU group met with mayor Thomas Schneider and the two representatives at Rechtgrabenhof farm, belonging to the Schwendemann family. | Beim Rechtgrabenhof der Familie Schwendemann trafen sich Vertreter des Fischerbacher CDU Ortsverbands zusammen mit Bürgermeister Thomas Schneider und den beiden Abgeordneten. |
not to accept any instructions from any other party than the buying NGO or its representatives, in particular not to accept instructions from the supplier, the consignees or any of their representatives, the donor representatives or other intermediaries involved in the operations under consideration, | Ablehnung von Anweisungen, die von anderen Beteiligten als der kaufenden NRO oder ihren Vertretern gegeben werden, insbesondere Ablehnung der Anweisungen vom Auftragnehmer, von den Empfängern oder von einem ihrer Vertreter, von Vertretern der Geber oder anderen Mittelsmännern, die an der betreffenden Maßnahme beteiligt sind |
More than 900 representatives from about 70 countries and organizations attended the conference. | Mehr als 900 Vertreter aus über 70 Ländern und Organisationen nahmen an der Tagung teil. |
At that time, representatives were elected to the city council from 30 wards. | Memphis war zu dieser Zeit die sechstgrößte Stadt der USA. |
435 representatives, plus 100 senators, and 3 electors from the District of Columbia. | 435 Abgeordnete plus 100 Senatoren und 3 Wahlmänner aus dem Distrikt Columbia. |
General discussion and input from members and representatives of national ESCs similar institutions | Allgemeine Aussprache und Beiträge von Mitgliedern und Vertretern der WSR und vergleichbaren Einrichtungen |
General discussion and input from members and representatives of national ESCs similar institutions | Allgemeine Aussprache und Beiträge von Mitgliedern und Vertretern der WSR und ver gleichbaren Einrichtungen |
Related searches : Representatives From Business - Representatives From Government - Media Representatives - Government Representatives - Industry Representatives - Elected Representatives - Ngo Representatives - Top Representatives - Labour Representatives - Governmental Representatives - Workers Representatives - Employees Representatives - Functional Representatives - Legal Representatives