Translation of "raised problems" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
These problems were raised during the debate. | Darauf wurde in der Debatte hingewiesen. |
Mr Eyraud raised a number of agricultural problems. | Die Antwort ist klar Nein, sie stehen nicht zur Verfügung. |
Concerns have been raised in Europe over problems | Logisch, oder? In Europa wurden Bedenken wegen Problemen mit |
The general problems raised by the current rules | Allgemeine Probleme im Zusammenhang mit den gegenwärtigen Vorschriften |
Problems relating to this are raised in Chapter 4. | Kreditvergabe dürfte der Vorteil eines Tätigwerdens der |
It is not true that urgent problems are raised. | Dem können wir nicht zustimmen. |
The status issue has raised some problems in that respect. | Die Statusfrage hat in dieser Hinsicht einige Probleme aufgeworfen. |
I now turn briefly to the problems raised by Mr Diana. | Ich komme nun kurz zu den von Herrn Diana angeschnittenen Problemen. |
I think Sir Fred correctly draws attention to the problems raised there. | Meine Fraktion wird folglich dem Be richt von Herrn Bonaccini zustimmen. |
3.7 The transposition of the Directive has raised a number of problems. | 3.7 Die Umsetzung der Richtlinie durch die Mitgliedstaaten hat eine Reihe von Problemen auf geworfen. |
The problems raised were extremely numerous and, for some people, extremely controversial. | Ein paar Dinge, die in der Entschließung fehlen, möchte ich noch kurz nennen. |
We must endeavour to ensure that it is raised above the milk problems, butter problems, surplus problems and all that is currently stifling us. | Ich wünsche nur, daß das Parlament dazu Stellung nimmt, ob und wo die Tagung abgehalten werden soll. |
This point was also raised several times during the discussions on fisheries problems. | Also nicht irgendwann in einer fernen Zukunft, sondern wirklich in ganz kurzer Zeit. |
The above communications therefore make possible an overall view of the problems raised. | Dafür aber gibt es anderseits eine Menge Dinge in anderen Bereichen zu tun. |
But that proved too complex, because valuing each asset raised different and unique problems. | Doch erwies dies sich als zu komplex, da die Bewertung der einzelnen Vermögenswerte andere und einmalige Probleme aufwarf. |
Implementation of the budget on the basis of Article 205 raised yet further problems. | Die Durchführung des Haushalts auf der Grund lage von Artikel 205 hat weitere Probleme zur Folge gehabt. |
In the meantime the group chairmen have met and thoroughly examined the problems raised. | In der Zwi schenzeit sind die Fraktionsvorsitzenden zusammen gekommen und haben die Probleme gründlich ge prüft. |
Similar problems are raised by Amendments Nos 55 and 56 on the precautionary principle. | Die Änderungsanträge 55 und 56 zum Vorsorgeprinzip werfen ähnliche Probleme auf. |
The problems raised by dematerialization of securities are under examination by a Commission Working Party. | Die durch die Entmaterialisierung von Wertpapieren aufgeworfenen Probleme werden derzeit von einer Arbeitsgruppe der Kommission geprüft. |
The European Parliament, or at least the rapporteur, considered that this proposal raised two problems. | Dieser Vorschlag enthielt nach Ansicht des Europäischen Parlaments oder zumindest nach Auffassung des Berichterstatters zwei Nachteile. |
I should now like to consider very briefly the other problems raised by Mr Kellett Bowman. | Ich wende mich nun denjenigen Punkten zu, die spezifisch die Kommission angehen, und hier zuallererst dem Entlastungsbeschluß. |
Richard individual Members concerned where we have had an opportunity of examining the problems they raised. | Verhandlungen des Europäischen Parlaments des Kriegs und den Trugschluß der Annahme, es könne eine ausschließliche Kontrolle über diese allen Gläubigen heilige Stadt geben. |
There have been no problems raised as a result of people having been excluded by the use of the definition at least no major problems. | Es haben sich keine Probleme dadurch ergeben, dass durch die Verwendung der Definition Menschen ausgegrenzt wurden jedenfalls keine größeren Probleme. |
The idea of biological containment was developed to deal with the new problems raised by genetic engineering. | Auch für die Sozialversicherung können sich Folgen ergeben. |
The main issues raised are the environment, social affairs, freedom of movement, customs problems, taxation and farming. | Sie können Ihre Petition in allen Amts und Arbeitssprachen der Europäischen Union einreichen (Spanisch, Dänisch, Deutsch, Griechisch, Englisch, Französisch. |
However, it in no way underestimates the special problems raised by the development of this energy source. | Das ist ein weiterer Beweis für die Vielschichtigkeit dieses Problems. |
The honourable Member also realizes, I am sure, that the problems he has raised are very complex. | Soll dieses Land zum Anlaß gewaltsamer Auseinandersetzungen in dieser Region werden? |
I now pass, Mr President, to the problems raised in the question by Mr Purvis and others. | Das bedeutet, daß etwa 350 Mio t eingeführt werden müssen. |
It amounts to ham fisted interference in the problems raised in the difficult electoral campaign in Denmark. | Kann man auch nur ein einziges Parlament nennen, das anläßlich von Parlamentswahlen Extramittel bewilligt, um die Wähler von der Not wendigkeit seiner Existenz zu überzeugen? |
Some of the problems that require closer attention are raised in the specific chapters of the report. | Einige Probleme, die größere Aufmerksamkeit verlangen, werden in den spezifischen Punkten des Berichts angesprochen. |
And so this has raised a bunch of problems for them when dealing with these sorts of issues. | Deswegen treten eine Menge Probleme auf in diesen Situationen. |
The application of Spain raised particularly difficult problems for the Community and negotiations did not begin until 1979. | Der Fall Spaniens hat für die Gemeinschaft besondere Probleme aufgeworfen, so daß die Ver handlungen nicht vor 1979 angelaufen sind. |
Mr Natali. (I) The honourable Member has raised a series of problems relating to various causes of pollution. | Gundelach, Vizepräsident der Kommission. (DK) Mir war bisher noch gar nicht bewußt, daß weite Kreise in Europa die Versuche der Kommission, die Überschußproduktionen unter anderem von Zucker einzudämmen, unterstützen. Es freut mich, das zu hören. |
I believe these figures give some idea of the major economic and social problems raised by frontier workers. | Nur kurz erwähnen will ich hier die Unzulänglichkeiten im Bereich der Sozialversicherung. |
The question you have just raised is one of the problems being considered by the appropriate Community bodies. | Gemeinsam bemühen wir uns um den Ausbau eines funktionieren den Weltwirtschaftssystems. |
I want to discuss the health problems that can arise, for they are now raised by numerous scientists. | Ich möchte die Gesundheitsprobleme ansprechen, die auftreten können, denn sie werden heute von einer Reihe von Wissenschaftlern erwähnt. |
These were thus recurrent problems that have been raised year after year by the auditor to no avail. | Diese Probleme traten demnach wiederholt auf und wurden Jahr für Jahr von den Prüfern vergeblich bemängelt. |
Conflict between internal and external policy is one of the problems which must be raised, and it must be raised in connection with agricultural policy, trade policy and industrial policy. | In diesem Zusammenhang möchte ich feststellen und hier beziehe ich mich auf die Ausführungen von Frau Baduel Glorioso , daß das, was in Belgrad an läßlich der UNCTAD Konferenz vor sich gegangen ist, aus der Sicht der Berichterstatter und meiner eigenen in vielerlei Hinsicht sehr enttäuschend war. |
We can talk about other subjects which have also been raised the problems concerned with Ireland' s contribution to European growth, specific problems, the development of inflation etc. | Wir können über weitere Themen sprechen, die ebenfalls genannt wurden. Die Probleme in Bezug auf den Beitrag von Irland zum europäischen Wachstum, die spezifischen Probleme, die Entwicklung der Inflation usw. Ich glaube, dass alle diese technischen Themen diskutiert werden können. |
Throughout the time we have worked together we have contrived to find solutions to most of the problems raised. | In all der Zeit, die wir zusammen gearbeitet haben, waren wir bemüht, Lösungen für die meisten der auftretenden Probleme zu finden. |
This is not how they should prepare to tackle the problems raised by the President of the Commission himself. | Das ist gut und schön, aber wie groß müßten unsere Anstrengungen sein, um diese Entwicklung fördern zu können? |
Secondly, we want an operational approach to the problems raised by large mesoeconomic undertakings. We know the issue well. | An zweiter Stelle die Wettbewerbspolitik als Faktor der Leistungsfähgikeit der Volkswirtschaft. |
For this reason, although a number of genuine problems are raised in the report, we shall abstain from voting. | Aus diesem Grund, obwohl im Bericht wirkliche Probleme aufgeworfen werden, werden wir uns bei der Abstimmung der Stimme enthalten. |
The problems raised by the report have been identified there is no further need to go into the details. | Die in diesem Bericht aufgeführten Probleme sind ja bereits bekannt, und ihre Besonderheit muss nicht mehr dargelegt werden. |
The Council again raised other problems and issues and in the end we have made not the slightest progress. | Der Rat hat wieder andere Probleme und Themen aufgeworfen, und wir sind am Ende wieder keinen Schritt weitergekommen! |
Related searches : Problems Raised - Being Raised - Raised Edge - Raised With - Matters Raised - Raised Surface - Raised Points - Raised Eyebrows - Amount Raised - Raised Platform - Raised Position - Claims Raised