Translation of "quicken" to German language:


  Dictionary English-German

Quicken - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Quicken Windows 2003
Quicken Windows 2003
Quicken Windows 2004
Quicken Windows 2004
Quicken Windows 2005
Quicken Windows 2005
Quicken Windows 2006
Quicken Windows 2006
Quicken Windows 2007
Quicken Windows 2007
Quicken Windows 2008
Quicken Windows 2008
Her footsteps quicken.
Ihre Schritte werden schneller.
I felt my heart quicken.
Ich fühlte, wie mein Herz schneller schlug.
Drums quicken slightly three ascending notes.
Das Schlagzeug wird ein wenig schneller drei aufsteigende Klänge
Drums quicken more new notes play under next.
Das Schlagzeug schlägt schneller neue Klänge ertönen gleich.
What, is He not able to quicken the dead?
Ist Er denn nicht imstande, die Toten ins Leben zu rufen?
What, is He not able to quicken the dead?
Hat dieser (Gott) nicht die Macht, die Toten wieder lebendig zu machen?
What, is He not able to quicken the dead?
Ist ein solcher (Gott) denn nicht imstande, die Toten wieder lebendig zu machen?
What, is He not able to quicken the dead?
Ist Dieser etwa nicht fähig, daß ER die Toten belebt?!
Is not That One then Able to quicken the dead?
Ist Er denn nicht imstande, die Toten ins Leben zu rufen?
Is not That One then Able to quicken the dead?
Hat dieser (Gott) nicht die Macht, die Toten wieder lebendig zu machen?
Is not That One then Able to quicken the dead?
Ist ein solcher (Gott) denn nicht imstande, die Toten wieder lebendig zu machen?
Is not That One then Able to quicken the dead?
Ist Dieser etwa nicht fähig, daß ER die Toten belebt?!
He says Who will quicken the bones when they have decayed?
Er sagt Wer kann die Gebeine beleben, wenn sie morsch geworden sind?
Provision (made) for men and therewith We quicken a dead land.
als Versorgung für die Diener und Wir beleben damit ein totes Land.
He asks 'Who will quicken the bones after they have decayed'
Er sagt Wer kann die Gebeine beleben, wenn sie morsch geworden sind?
He says Who will quicken the bones when they have decayed?
Er sagt Wer macht die Knochen wieder lebendig, wenn sie zerfallen sind?
He asks 'Who will quicken the bones after they have decayed'
Er sagt Wer macht die Knochen wieder lebendig, wenn sie zerfallen sind?
He says Who will quicken the bones when they have decayed?
Er sagt Wer macht diese Gebeine wieder lebendig, wenn sie auseinandergefallen sind?
Provision (made) for men and therewith We quicken a dead land.
Als Lebensunterhalt für die Diener. Und Wir haben damit abgestorbene Ortschaften wieder belebt.
He asks 'Who will quicken the bones after they have decayed'
Er sagt Wer macht diese Gebeine wieder lebendig, wenn sie auseinandergefallen sind?
Provision (made) for men and therewith We quicken a dead land.
als Rizq für die Diener. Und damit belebten WIR eine tote Ortschaft.
QIF files are created by the popular accounting program Quicken. Another dialog will appear, if you choose this type, asking for further information relevant to the Quicken format.
QIF Dateien werden mit dem bekannten Kontoprogramm Quicken erstellt. Wenn Sie diesen Typ wählen, wird ein weiteres Dialogfenster erscheinen, in dem Sie weitere Informationen für das Quicken Format einstellen können.
Behold, I have longed after thy precepts quicken me in thy righteousness.
Siehe, ich begehre deiner Befehle erquicke mich mit deiner Gerechtigkeit.
Plead my cause, and deliver me quicken me according to thy word.
Führe meine Sache und erlöse mich erquicke mich durch dein Wort.
And He Who shall cause me to die, and then shall quicken me.
und (Er ist es,) Der mich sterben lassen wird und mich dann wieder zum Leben zurückbringt
And He Who shall cause me to die, and then shall quicken me.
und Der mich sterben läßt und hierauf wieder lebendig macht,
And He Who shall cause me to die, and then shall quicken me.
Und der mich sterben läßt und dann wieder lebendig macht,
And He Who shall cause me to die, and then shall quicken me.
Und Derjenige, Der mich sterben läßt, dann mich lebendig macht.
My soul cleaveth unto the dust quicken thou me according to thy word.
Meine Seele liegt im Staube erquicke mich nach deinem Wort.
I am afflicted very much quicken me, O LORD, according unto thy word.
Ich bin sehr gedemütigt HERR, erquicke mich nach deinem Wort!
Great are thy tender mercies, O LORD quicken me according to thy judgments.
HERR, deine Barmherzigkeit ist groß erquicke mich nach deinen Rechten.
We quicken it and therecut We bring forth grain, so that thereof they eat.
Wir beleben sie und bringen aus ihr Korn hervor, von dem sie essen.
We quicken it and therecut We bring forth grain, so that thereof they eat.
Wir machen sie lebendig und bringen aus ihr Körner hervor, so daß sie davon essen (können).
We quicken it and therecut We bring forth grain, so that thereof they eat.
Wir haben sie belebt und aus ihr Körner hervorgebracht, von denen sie essen.
Turn away mine eyes from beholding vanity and quicken thou me in thy way.
Wende meine Augen ab, daß sie nicht sehen nach unnützer Lehre sondern erquicke mich auf deinem Wege.
Quicken me after thy lovingkindness so shall I keep the testimony of thy mouth.
Erquicke mich durch deine Gnade, daß ich halte die Zeugnisse deines Mundes.
Consider how I love thy precepts quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness.
Siehe, ich liebe deine Befehle HERR, erquicke mich nach deiner Gnade.
Say 'He shall quicken them, who originated them the first time He knows all creation,
Sprich Er, Der sie das erstemal erschuf Er wird sie beleben denn Er kennt jegliche Schöpfung.
Lo! We it is Who quicken and give death, and unto Us is the journeying.
Wahrlich, Wir allein machen lebendig und lassen sterben, und zu Uns ist die Heimkehr.

 

Related searches : Quicken The Pulse - Quicken The Pace