Translation of "question at issue" to German language:
Dictionary English-German
Issue - translation : Question - translation : Question at issue - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Another question at issue is equality between Members. | Und es wird nicht er klärt, weshalb dies geschieht. |
This is the only question at issue here, Mr President. | Herr Herman hatte den Antrag gestellt, einen mündlichen Änderungsantrag stellen zu dürfen. |
It is the question of control which is at issue here. | Es geht hier tatsächlich um die Frage der Kontrolle. |
But that was not the question at issue at the Council meeting in June. | Vielleicht kann er das erklären. |
However, the question now at issue is whether or not to earmark. | Jetzt geht es jedoch um die Frage, ob Mittel bereitgestellt werden sollen oder nicht. |
My question relates to this issue. | Meine Frage geht in diese Richtung. |
On the issue of this question depended whether I should continue my work at Briony | In der Frage dieser Frage hing ob ich weiterhin meine Arbeit bei Briony |
On the issue of this question depended whether I should continue my work at Briony | Auf die Frage dieser Frage hing, ob ich meine Arbeit bei Briony weiter |
One issue which our group considered at length was the question of the super levy. | Unsere Fraktion ist der Auffassung, Herr Präsident, daß die europäische Politik eigentlich mit einem niedrigen Haushalt auskommen muß. |
I believe that the question of a reduction in working time is if not the sole issue at least the central issue here. | Das brauche ich Ihnen nicht zu sagen. Ich wollte nur mal darlegen, daß man das auf diese Weise nicht machen und nicht so argumentieren kann. |
The issue tackled at the last IGC meeting was the question of extending qualified majority voting. | Auf der letzten Regierungskonferenz haben wir die Frage der Ausdehnung der Beschlußfassung mit qualifizierter Mehrheit angeschnitten. |
This issue raises the question of fairness. | In diesem Zusammenhang stellt sich die Frage der Fairneß. |
The question revolves around a very central issue. | Es geht um eine sehr zentrale Frage. |
Another issue is the question of remunerated donation. | Ein weiteres Thema ist die Frage der vergüteten Spende. |
I have one question for the Commission. It concerns the other matters at issue, specifically that of transport. | Der Kommission möchte ich eine Frage stellen, die sich auf die übrigen Themen bezieht, insbesondere auf die Frage des Verkehrs. |
This is not a question of whether or not health and safety at work is an important issue. | Es geht hier nicht um die Frage, ob das Thema Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz wichtig ist oder nicht. |
The main question at issue at present is whether we support the six areas of special interest as formulated by the Commission. | Die Hauptfrage, um die es jetzt geht, besteht darin, ob wir die von der Kommission bestimmten sechs prioritären Aktionsbereiche unterstützen. |
One of the points at issue in the House is the question of the time at which the manufacturer' s responsibility begins. | Ein Streitpunkt in diesem Haus ist die Frage, ab wann der Produzent die Kosten übernehmen muss. |
So there is no question of a constitutional issue. | Damals konnte Europa einen entscheidenden Schritt tun. |
My second point relates to the issue in question. | Meine zweite Anmerkung bezieht sich auf inhaltliche Fragen. |
The issue of AIM's security has been called into question. | Es sind teilweise auch Offline Messages mit AIM möglich. |
I think that is the basic issue of this question. | Ich glaube, hier liegt der Kern des Problems. |
So the question was, I started looking at this issue, and going back and forth between Bangladesh and New York. | Ich beschäftigte mich also mit diesem Problem und fuhr hin und her zwischen Bangladesch und New York. |
But looking at the question in this way raises another, and perhaps more significant, issue about virtual activities video game violence. | Doch eine derartige Betrachtungsweise wirft eine andere und vielleicht bedeutsamere Frage zu virtuellen Aktivitäten auf der Gewalt in Videospielen. |
Moving on to the question of fastbreeder reactors, the point at issue here is not to come down for or against. | Zweitens zum schnellen Brüter Es geht hier nicht darum, ein Urteil dafür oder dagegen zu fällen. |
The question at issue in Article 1 (2) is whether compulsory insurance cover for personal injuries should be limited or unlimited. | Außerdem rechnet sie da mit, daß praktisch alle Mittel für die quotengebun dene Sektion des Regionalfonds bis Ende des Haus haltsjahrs ausgenutzt werden. |
The most pressing issue is undoubtedly the question of migration flows. | Das drängendste Problem ist zweifellos die Frage der Zuwanderungsströme. |
However, I rise to address the issue of Question Time again. | Eigentlich wollte ich mich aber wegen der Fragestunde melden. |
Finally, another major ethical issue is the question of donor consent. | Abschließend stellt sich eine weitere wichtige ethische Frage in Bezug auf die Einwilligung des Spenders. |
The agreement at issue | Die Vereinbarung |
Maximum route times between the issue of the T1 certificate and the arrival at the destination and the question of obligator routes. | (Der Vorsitzende begrüßt die Zeugen und erläutert die Verfahrensweise) zurückschicken soll. |
the matter at issue including, where appropriate and available, the number identifying the export declaration corresponding to the import declaration in question | Ein Mitglied stellt ein Auskunftsersuchen erst dann, wenn es geeignete Verfahren zur Überprüfung einer Einfuhr oder Ausfuhranmeldung durchgeführt und die verfügbaren einschlägigen Unterlagen eingesehen hat. |
That is not at issue at all. | Darum geht es nun überhaupt nicht. |
Could I raise an issue in advance of Question Time next week. | Ich möchte vor der Fragestunde nächste Woche folgende Angelegenheit zur Sprache bringen. |
The big issue for me is the whole question of the expenses. | Der wichtigste Punkt für mich ist die ganze Frage der Kostenerstattung. |
You will recall that at the end of the discussion on the oral question with debate, Mr Gautier raised an impor tant issue. | Wir brauchen unbedingt wettbewerbsfähige Industrien, damit sie sich der Herausforderung der Konkurrenz stellen können. |
Whilst we are looking at questions on the legal basis, this is not the only issue where the question of Parliament's involvement arises. | Wir prüfen derzeit Fragen im Zusammenhang mit der Rechtsgrundlage, aber dies ist nicht das einzige Thema, bei dem sich die Frage nach der Einbeziehung des Parlaments stellt. |
What is at issue here? | Worum geht es? |
What is at issue here? | Worum geht es hier eigentlich? |
This issue is linked, in particular, to the question of size and composition. | Dieses Thema ist insbesondere an die Frage der Mitgliederzahl und der Zusammensetzung des Rates gekoppelt. |
The issue of his sanity would be the sole question before the jury. | Universität. |
Having said that, I thought your question related more to the partnership issue. | Davon unabhängig war ich der Meinung, Ihre Frage bezöge sich mehr auf die Partnerschaft. |
Outside this issue, it is very much a question of the Member States. | Abgesehen von dieser Frage liegt viel bei den Mitgliedstaaten selbst. |
This question was submitted while the issue of the partnership was still pending. | Die Anfrage datiert aus der Zeit, als das Thema Partnerschaft noch nicht abgeschlossen war. |
Whenever I think about this issue, one question crops up again and again. | Immer, wenn ich darüber nachdenke, stelle ich mir dieselbe Frage. |
Related searches : Issue At Question - Issue Question - At Issue - Issue In Question - Question Aimed At - Question At Hand - Question At Stake - At Least Question - Clause At Issue - Claims At Issue - Goods At Issue - At Issue Was - Claim At Issue - At Issue Are