Translation of "put towards" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
But if they incline towards peace, then incline towards it, and put your trust in God. | Und wenn sie jedoch zum Frieden geneigt sind, so sei auch du ihm geneigt und vertraue auf Allah. |
But if they incline towards peace, then incline towards it, and put your trust in God. | Und wenn sie sich dem Frieden zuneigen, dann neige auch du dich ihm zu und verlasse dich auf Allah! |
But if they incline towards peace, then incline towards it, and put your trust in God. | Und wenn sie sich dem Frieden zuneigen, dann neige auch du dich ihm zu und vertrau auf Gott. |
But if they incline towards peace, then incline towards it, and put your trust in God. | Und sollten sie dem Salam zugeneigt sein, dann sei ihm ebenfalls zugeneigt und übe ALLAH gegenüber Tawakkul! |
Do not put in our hearts any spite towards those who believe. | Und setze in unsere Herzen keinen Groll gegen die, die glauben. |
It means that you put your crosshair towards the opponent and waiting | Es bedeutet, dass Sie Ihr Fadenkreuz genommen in Richtung des Gegners und wartet |
To put it another way, are we heading towards an economic government or not? | Das heißt Sind wir auf dem Weg zu einer Wirtschaftsregierung oder nicht? |
As he put it, he who understands baboon would do more towards metaphysics than Locke. | Er drückte es so aus Wer einen Pavian versteht, hat mehr für die Metaphysik getan als Locke . |
The commanders quickly turned towards Quebec, and put the city under siege on December 6. | Die Amerikaner begaben sich rasch nach Québec und belagerten die Stadt ab dem 6. |
Put the tip of the syringe just inside the mouth, pointing it towards the cheek. | Spitze der Applikationsspritze in den Mund stecken und auf die Wangen richten. |
We must, of course, put safety first, and also make moves towards rebuilding public confidence. | Dieser Problematik müssen wir deshalb höchste Priorität einräumen und außerdem versuchen, das Vertrauen der Öffentlichkeit zurückzugewinnen. |
The task is to put the developing countries on the net as they move towards the knowledge and information society. | Es geht darum, die Entwicklungsländer auf dem Weg in die Wissens und Informationsgesellschaft mit ans Netz zu nehmen. |
The same drives that we see towards ubiquity, towards diversity, towards socialization, towards complexity. | Die selben Triebe, die wir sehen hin zu Allgegenwart, zu Diversität, zu Sozialisierung zu Komplexität. |
Greece and Luxembourg also put emphasis on the empowerment of individuals as an important aspect in the way towards equal treatment. | Auch für Griechenland und Luxemburg besteht ein wichtiger Aspekt für die Durchsetzung der Gleichbehandlung in der Befähigung des Einzelnen. |
Media and every form that's put in place to make people feel stupid for even keeping an open mind towards conspiracy theories. | Medien in jeder Form werden benutzt, um Menschen als dumm abzustempeln, wenn sie empfänglich für jede Art von Verschwörungstheorien sind. |
If you put these amendments in the resolution, it will restore the balance towards motherhood and against the career life for women. | Man wird die zu diesen Berufen führenden Ausbildungsgänge und die Umschulung reorganisieren müssen. |
Notwithstanding, we ought to put such finance to better use, in the form of loans, of help towards self help with a view to enabling the citizens themselves to contribute towards the development of their region. | Die Durchführung einer gemeinschaftlichen In dustriepolitik muß darüber hinaus die Zustimmung der betroffenen Sozialpartner, insbesondere der Arbeitnehmer, finden. |
Hence my refusal to put my name to a resolution too heavily weighted towards regretting the failure. This latest alarm call was needed. | Ich lehne es daher ab, für eine Entschließung zu stimmen, in der dieses Scheitern allzu sehr bedauert wird. |
And when their eyes turn towards the people of hell, they will say, Our Lord! Do not put us along with the unjust. | Und wenn ihre Blicke sich in Richtung der Bewohner des Feuers wenden, sagen sie Unser Herr, mache uns nicht zum Volk der Frevler. |
And when their eyes turn towards the people of hell, they will say, Our Lord! Do not put us along with the unjust. | Und wenn ihre Blicke den Insassen des (Höllen)feuers zugewendet werden, sagen sie Unser Herr, lasse uns nicht mit dem ungerechten Volk sein! |
And when their eyes turn towards the people of hell, they will say, Our Lord! Do not put us along with the unjust. | Und wenn ihre Blicke sich den Gefährten des Feuers zuwenden, sagen sie Unser Herr, stelle uns nicht zu den Leuten, die Unrecht tun. |
Which kinds of jobs are currently being investing in? Götz Werner All investments put into creating new jobs are simultaneously steps towards rationalization. | Was sind das für Arbeitsplätze, in die investiert wird? lt i gt Götz Werner lt i gt Die ganzen Investitionen in neue Arbeitsplätze sind gleichzeitig Rationalisierungsmaßnahmen. |
4.5.1.2 The appointment of the Stoiber Group to put forward concrete reduction proposals is an additional step towards the concretisation of this initiative. | 4.5.1.2 Die Einsetzung der mit der Vorlage konkreter Vorschläge beauftragten Stoiber Gruppe ist ein weiterer Schritt hin zur Konkretisierung dieser Initiative. |
An inevitable corollary of an integrated energy policy, a body of Community law on corporate responsibility towards the public, should be put together. | Als notwendige Ergänzung einer integrierten europäischen Energiepolitik sollte im Rahmen des Gemeinschaftsrechts eine Haftung der Unternehmen gegenüber den Bürgern vorgesehen werden. |
The natural evolution of the mind is towards consciousness, towards emptiness, towards space. | Die natürliche Entwicklung des Verstandes geht in Richtung Bewusstsein, in Richtung Leere, in Richtung Raum. |
We have put 25 of the funds for Eurostat in the reserve pending the final report, which we anticipate towards the end of October. | Wir haben 25 der Mittel für Eurostat in Erwartung des Abschlussberichts, der gegen Ende Oktober avisiert ist, in die Reserve eingesetzt. |
As the late Grand Ayatollah Ali Montazeri put it, the regime s brutality towards its own people has rendered it neither Islamic nor a Republic. | Den Worten des verstorbenen Großayatollahs Ali Montazeri zufolge, hat die Brutalität des Regimes gegenüber seinem eigenen Volk dazu geführt, dass das Land weder islamisch, noch eine Republik ist. |
Some of the top leaders, during the period just after the Second World War, put forward and achieved the first steps towards this Community. | Ich selbst habe als Mitglied des Parlaments mit ganzem Herzen an den Dingen mit gearbeitet, die wir in den letzten Monaten zu diesem Punkt ausgeführt haben. |
May I add a word to certain representatives of the Mediterranean countries like Mr Papantoniou, who put questions concerning our policy towards those countries. | Außerdem wurde ich nach der Bedeutung des Kommuniqueés von Versailles gefragt, was die globalen Verhandlungen betrifft und die Währungsfragen. |
Mr. K., called Mrs. Grubach, who had been waiting for this very question, as she put her hands together and held them out towards him. | Herr K. , rief Frau Grubach, die nur auf diese Frage gewartet hatte, und hielt K. ihre gefalteten Hände hin. |
5.3 In its opinion17 on that communication, the EESC argued that social investment for growth and cohesion should also be put towards reinforcing social services. | 5.3 In seiner Stellungnahme17 zu dieser Mitteilung brachte der EWSA das Argument vor, dass Sozialinvestitionen für Wachstum und sozialen Zusammenhalt auch dafür genutzt werden sollten, die Sozialdienstleistungen zu stärken. |
If they do not put in place strict control measures, they risk bankruptcy as a result of their liability towards customs under the Tl procedure. | Zum ersten haben sich die Versicherungsgesellschaften angesichts der Risiken aus diesem Markt zurückgezogen und beträgt die Versicherungsdeckung meist nur 50.000 Ecu, wofür hohe Prämien zu zahlen sind. |
That is really not the proper way to behave towards colleagues who have put in so much work, and I would ask that this question ... | So kann man nun auch nicht mit den Kollegen umspringen, die die Arbeit gemacht haben, und ich bitte, dies im Präsidium ... |
Before the amendments were put to the vote, I too wanted to congratulate the rapporteur, Mr Griffiths, on the sensitivity he displays towards this problem. | Bevor über die Änderungsanträge abgestimmt wurde, wollte auch ich dem Berichterstatter Herrn Griffiths zu seiner verständnisvollen Behandlung dieses Themas beglückwünschen. |
It flies towards one point and looks towards another. | Sie fliegt nach einem Punkte zu und sieht dabei nach einem andern hin. |
One signpost points towards democracy the other towards autocracy. | Ein Wegweiser zeigt in Richtung Demokratie der andere in Richtung Autokratie. |
Put on your things go out by the kitchen door take the road towards the head of Marsh Glen I will join you in a moment. | Kleiden Sie sich an gehen Sie durch die Küchenthür hinaus, schlagen Sie den Weg nach Marsh Glen (Glen Schlucht) ein, und in wenigen Augenblicken bin ich bei Ihnen. |
George Orwell put it well All progress is seen to be a frantic struggle towards an objective which you hope and pray will never be reached. | George Orwell hat es treffend formuliert Der gesamte Fortschritt ist als wilder Kampf in Richtung eines Zieles zu sehen, von dem man hofft und dafür betet, es nie zu erreichen. |
Some of these friends of Israel represent political parties whose supporters, to put it mildly, have not traditionally been noted for their fraternal feelings towards Jews. | Manche dieser Freunde Israels vertreten politische Parteien, deren Unterstützer traditionell nicht für brüderliche Gefühle gegenüber den Juden bekannt sind, um es einmal vorsichtig zu formulieren. |
And just to kind of put us in perspective, this is a picture of Saturn taken with a spacecraft from behind Saturn, looking towards the Sun. | Nur um die Perspektive zu zeigen, das ist ein Bild des Saturns, aufgenommen von einer Raumsonde hinter dem Saturn mit Blick zur Sonne. |
Drawing on this analysis, the authors put forward their view of an optimal strategy for moving the Community towards social and economic cohesion in the 1990s. | Aufgrund dieser Analyse legen die Verfasser ihre Vorstellungen von einer optimalen Strategie für die Verwirklichung des sozialen und wirt schaftlichen Zusammenhalts der Gemeinschaft in den 90er Jahren dar. |
Towards morning. | Am Morgen. |
TOWARDS SOCIALISM | ZUM SOZIALISMUS |
First, India has considerable resources of its own to put towards growth, and has proven itself skilled at the art of channelling domestic savings into productive investments. | Erstens verfügt Indien über beträchtliche eigene Ressourcen, die zum Zwecke des Wachstums eingesetzt werden können und das Land erwies sich als durchaus geschickt, wenn es darum ging, Ersparnisse in produktive Investitionen zu verwandeln. |
2.1 The Commission communication Towards a Single Market Act of 27 October 20101 put forward measures to realise the concept of a highly competitive social market economy . | 2.1 In der Mitteilung der Kommission Auf dem Weg zu einer Binnenmarktakte vom 27. Oktober 20101 werden Maßnahmen zur Verwirklichung des Konzepts einer in hohem Maße wettbewerbsfähigen sozialen Marktwirtschaft vorgeschlagen. |
Related searches : Put Effort Towards - Put Put Put - Put-put - Put Put - Put - Staying Put - Put Ahead - Is Put - Put Against - Put Paid - I Put - Put Before - Have Put