Translation of "provisions set" to German language:


  Dictionary English-German

Provisions - translation : Provisions set - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

General provisions for dangerous goods transport are set out.
Allgemeine Vorschriften für die Beförderung gefährlicher Güter werden dargelegt.
the provisions set out in point 4 shall apply,
Es gelten die Vorschriften von Nummer 4
the provisions set out in point 4 shall apply excluding the provisions for the simplified procedure,
Es gelten die Vorschriften von Nummer 4 mit Ausnahme der Vorschriften für das vereinfachte Verfahren
Articles 16 and 17 set out the relevant implementing provisions.
Artikel 16 und 17 enthalten genauere praktische Angaben.
These provisions are set out in the ad hoc directive.
Auf diese Vorschriften wird in der Ad hoc Richtlinie eingegangen.
General comments on the provisions set out in the Commission's Communication
Allgemeine Bemerkungen zum Inhalt der Kommissionsmitteilung
The provisions for implementing the CIP shall be set out, including
Auch die Bestimmungen für die Durchführung des PGI sind darzulegen, einschließlich
The main legislative provisions adopted to date are set out below.
Nachstehend folgt ein Überblick über die wichtigsten Rechtsvorschriften, die bislang verabschiedet wur den.
Give them their provisions and set them free in an honorable manner.
Also gebt ihnen das ihnen Zustehende und scheidet euch von ihnen auf gütige Weise.
Give them their provisions and set them free in an honorable manner.
Darum beschenkt sie und entlaßt sie auf geziemende Weise.
Give them their provisions and set them free in an honorable manner.
Sichert ihnen eine Versorgung und laßt sie auf eine schöne Weise frei.
Amendment 11 describes the reasoning behind the provisions set in Article 22.
Abänderung 11 enthält die Begründung für die Bestimmungen des Artikels 22.
Article 6 includes a more detailed set of provisions on data protection.
Artikel 6 enthält ausführlichere Bestimmungen zum Datenschutz.
investments of gross technical provisions in currencies other than those in which technical provisions are set should be limited to 30
Höchstens 30 der versicherungstechnischen Bruttorückstellungen sollten in anderen Währungen als der der versicherungstechnischen Rückstellungen angelegt werden
More details of its provisions are set out in Section 4 Existing Measures.
Auf die Bestimmungen dieser Anlage wird ausführlicher eingegangen in Abschnitt 4 Bestehende Maßnahmen.
This is probably the most important element in this amended set of provisions.
Und vielleicht ist dies die wichtigste Komponente der Änderungen.
No practical priorities have yet been set or more specific provisions laid down.
Es wurden jedoch noch keine konkreten Prioritäten oder nähere Bedingungen festgelegt.
the conditions set out in these provisions and in Appendix A are met,
die in diesen Bestimmungen und in Anlage A festgelegten Bedingungen erfüllt sind,
These principles shall be applied through the provisions set out in Section II.
Umfang und Zeitplan der Umsetzung der Bestimmungen dieses Übereinkommens werden auf die Umsetzungskapazitäten der Entwicklungsland Mitglieder und der zu den am wenigsten entwickelten Ländern gehörenden Mitglieder abgestimmt.
The provisions set out in point 3 of this Annex shall be applied.
Es gelten die Vorschriften der Nummer 4 dieses Anhangs
the provisions set out in point 4 of this Annex shall be applied,
Verfahrensablauf
Limit values and other directly related provisions are set out in Annex III.
Die Grenzwerte und die anderen damit unmittelbar zusammenhängenden Bestimmungen sind in Anhang III angegeben.
LIST OF SUBSTANCES SUBJECT TO WASTE MANAGEMENT PROVISIONS SET OUT IN ARTICLE 7
LISTE DER STOFFE, DIE ABFALLWIRTSCHAFTSBESTIMMUNGEN GEMÄß ARTIKEL 7 UNTERLIEGEN
The provisions concerning the form of acts are set out in Annex VI.
Die Bestimmungen über die Form der Rechtsakte sind in Anhang VI enthalten.
(a) investments of gross technical provisions in currencies other than those in which technical provisions are set should be limited to 30
a) Höchstens 30 der versicherungstechnischen Bruttorückstellungen sollten in anderen Währungen als der der versicherungstechnischen Rückstellungen angelegt werden
The Regulation was then prepared within the framework of the provisions set out above .
Die Verordnung wurde vor dem Hintergrund der oben genannten Bestimmungen ausgearbeitet .
Subject to the provisions set out in subparagraph (c), the Centre's revenue shall comprise
Vorbehaltlich der Bestimmung in Buchstabe b betreffend die Anlaufphase umfassen die Einnahmen des Zentrums
the provisions set forth in Article 13 and Article 14are being maintained and administered.
die Bestimmungen in Artikel 13 und Artikel 14 eingehalten und angewendet werden.
As a corollary to these provisions that set out a programme, Article 39 of the Additional Protocol lays down provisions on social security coordination.
Als Ergänzung zu diesen Bestimmungen, die ein Programm definieren, enthält Artikel 39 des Zusatzprotokolls Bestimmungen zur Koordinierung der sozialen Sicherheit.
issue general guidance on the implementation of the provisions set out in the Directive and
allgemeine Leitfäden für die Durchführung der Richtlinienvorschriften herauszugeben und
Whereas the financial provisions relating to bodies set up by the Community should be harmonized
Die Finanzvorschriften für die von der Gemeinschaft geschaffenen Einrichtungen sollten harmonisiert werden.
It must also observe the provisions and instructions set out in regulations, decisions or directives.
Überdies muß sie sich an die Bestimmungen und Anweisungen halten, die durch Verordnungen, Beschlüsse oder Richtlinien vorgegeben sind.
It must also observe the provisions and instructions set out in regulations, decisions or directives.
Außerdem muß sie sich an die Bestimmungen und Anweisungen halten, die durch Verordnungen, Beschlüsse oder Richtlinien vorgegeben sind.
Cooperation shall take place, in accordance with the provisions set out in this Protocol, where
Zusammenarbeit findet im Einklang mit den in diesem Protokoll niedergelegten Bestimmungen statt,
The detailed provisions will be set out by way of a separate Exchange of Letters.
Die Einzelheiten werden in einem getrennten Briefwechsel festgelegt.
Provisions of Directive 76 895 EEC which set MRLs for chlorpropham should consequently be deleted.
Die Bestimmungen der Richtlinie 76 895 EWG im Hinblick auf Rückstandshöchstgehalte für Chlorpropham sind somit zu streichen.
The specific provisions regarding public access to Council documents are set out in Annex II.
Die besonderen Bestimmungen für den Zugang der Öffentlichkeit zu den Dokumenten des Rates sind in Anhang II festgelegt.
TITLE IX FINAL PROVISIONS Article 30 The ECB 's rights of pledge and set off 1 .
TITLE IX FINAL PROVISIONS Article 30 The ECB 's rights of pledge and set off 1 .
3.2 It also adapts certain provisions to the decision making procedures set out in the TFEU.
3.2 Ferner werden bestimmte Vorschriften an die Beschlussverfahren des AEUV angepasst.
The dates on which these provisions were repealed are set out in Annex V, point 5.1.3.
Der Zeitpunkt der Aufhebung der betreffenden Rechts und Verwaltungsvorschriften ist in Anhang V Nummer 5.1.3. aufgeführt.
Farmers shall comply with the provisions set out in Annex III when feeding food producing animals.
Die Landwirte erfüllen bei der Fütterung von zur Lebensmittelgewinnung bestimmten Tieren die Bestimmungen des Anhangs III.
Therefore, normal value had to be constructed in accordance with the provisions set in recital 71.
Der Normalwert musste daher nach dem in Erwägungsgrund 71 beschriebenen Verfahren rechnerisch ermittelt werden.
The provisions relating to Regulations set out in A above shall apply mutatis mutandis, subject to the relevant provisions of the EC Treaty, to directives and decisions.
Die unter Buchstabe A vorgesehenen Bestimmungen über die Verordnungen finden vorbehaltlich der anwendbaren Bestimmungen des EG Vertrags sinngemäß auf die Richtlinien, Entscheidungen und Beschlüsse Anwendung.
the provisions set forth in Article 13 and Article 14 are not being maintained or administered or
die Bestimmungen in Artikel 13 und Artikel 14 nicht eingehalten und angewendet werden oder
The provisions on mutual assistance set out in Chapters II and III shall cover intra Community infringements.
Die in den Kapiteln II und III enthaltenen Bestimmungen über die Amtshilfe gelten für innergemeinschaftliche Verstöße.

 

Related searches : Provisions Set Aside - Provisions Set Forth - Provisions Set Out - Set Up Provisions - Set Of Provisions - Set Out Provisions - Set Set Set - Implementing Provisions - Confidentiality Provisions - Ancillary Provisions - Financial Provisions - Current Provisions - Treaty Provisions