Translation of "possible issues" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
ISSUES FOR A POSSIBLE FUTURE REFORM | ANSÄTZE FÜR EINE ETWAIGE ZUKÜNFTIGE REFORM |
Issues for a possible future reform | Ansätze für eine etwaige zukünftige Reform |
And when addressing these difficult issues no short cut is possible. | Und wo es um so schwierige Fragen geht, gibt es keine schnellen Lösungen. |
6.10 Possible examples for benchmarking climate issues in the Lisbon Strategy | 6.10 Beispiele für ein mögliches Klimaschutz Benchmarking im Rahmen der Lissabon Strategie |
The European Union has proposed possible solutions to these four issues. | Die Europäische Union hat mögliche Lösungen für die vier angeführten Themen vorgeschlagen. |
It has been possible to solve a number of difficult issues. | Einige schwierige Fragen konnten gelöst werden. |
Is it possible to regulate the issues when technology moves extremely fast? | Ist eine Regulierung dieser Fragen überhaupt möglich, wenn sich die Technologie so extrem rasant entwickelt? |
All of these issues need and deserve the widest possible public debate. | All diese Themen verdienen eine möglichst breite öffentliche Debatte. |
The Council has now identified these issues and possible compromise solutions to them. | Da gibt es einen Vorschlag über den Flugverkehr, der jetzt dem Parlament vorliegt. |
At last, it is again possible to discuss all issues openly and critically. | Es ist endlich wieder möglich, über alle Fragen miteinander zu sprechen, offen und kritisch. |
None of these issues, with the possible exception of the first, has been resolved. | Vielleicht mit Ausnahme des ersten wurde keines dieser Probleme gelöst. |
These are often critical issues that need to be resolved as soon as possible. | Dies sind häufig schwerwiegende Probleme, die so schnell wie möglich behoben werden müssen. |
To find possible answers to these vital issues i strongly urge you to read | Um mögliche Antworten auf diese wichtigen Fragen zu finden ich bitte Sie eindringlich zu lesen |
This would make it possible to focus on future oriented investment and employment issues. | Auf diese Weise können die zukunftsbezogenen Investitions und Beschäftigungsfragen in den Mittelpunkt gerückt werden. |
A number of issues for possible revisions to TEN E are set out below. | Auf mehrere Punkte, die Gegenstand einer Überarbeitung der TEN E Leitlinien sein könnten, wird im Folgenden näher eingegangen werden. |
These issues touch the lives of our citizens in a way that other issues never could. For this reason they are issues best decided as close as possible to those affected. | Diese Fragen beeinflussen das Leben der Bürger auf einzigartige Weise und sollten aus diesem Grund auf einer Ebene entschieden werden, die möglichst nahe an den Betroffenen ist. |
Only then will a common approach to pressing issues, such as energy supplies, be possible. | Erst wenn dies gegeben ist, ist ein gemeinsamer Ansatz in drängenden Fragen wie etwa der Energieversorgung möglich. |
So audio is possible to put up, but the rights issues are really pretty thorny. | Audio online zu stellen ist also möglich, aber die Frage der Rechte ist sehr heikel. |
Withdrawal of applications in the centralised procedure is possible before the CPMP issues an opinion. | Beim zentralisierten Verfahren ist es möglich, daß Anträge zurückgezogen werden, bevor der CPMP ein Gutachten abgegeben hat. |
Nevertheless, it is possible to begin to address the issues arising on a partial basis. | Es ist allerdings möglich, die aufkommenden Probleme partiell auf europäischer Ebene anzugehen. |
Let me now briefly address possible solutions to some of the most important political issues. | Lassen Sie mich jetzt kurz auf mögliche Lösungen für einige der wichtigsten politischen Probleme zu sprechen kommen. |
Obviously, we hope that the strike is that the issues are resolved as quickly as possible. | Offensichtlich hoffen wir, dass der Streik dass die Probleme so schnell wie möglich aufgeklärt werden. |
2.7.3 In implementing the forestry strategy it has been possible to effectively promote environment related issues. | 2.7.3 Die Umsetzung der Forststrategie kommt auch anderen Umweltaspekten zugute. |
These issues certainly invite more detailed comments, but today I will be as concise as possible. | Eigentlich müsste ich ausführlicher auf sie eingehen, aber ich will mich heute möglichst kurz fassen. |
It is trying to resolve these issues as quickly as possible but in a necessarily imperfect way. | Sie stellt den Versuch dar, auf diese Fragen möglichst rasch eine Antwort zu finden, die zwangsläufig unzureichend bleiben muss. |
To what extent is it possible for you, from you office, to monitor and stimulate these issues? | Inwieweit können Sie diese Sachen von Ihrer Verwaltung aus verfolgen, darauf Einfluss nehmen? |
Especially risk assessment and the possible risks of new work patterns are issues that will have particular attention. | Insbesondere die Risikobewertung und die möglichen Risiken neuer Beschäftigungsmuster sind Fragen von besonderem Interesse. |
These are not, of course, issues under which it will be possible to draw a line in Johannesburg. | Dies alles werden wir natürlich nicht in Johannesburg abschließen. |
possible utilisation of the European global satellite navigation system (Galileo), with a focus on issues of mutual interest | mögliche Nutzung des europäischen globalen Satellitennavigationssystems (Galileo) mit Fragen von beiderseitigem Interesse als Schwerpunkt, |
Negotiators have parsed every possible solution to the permanent status issues of Jerusalem, borders, settlements, refugees, and economic relations. | Unterhändler haben jede mögliche Lösung in Bezug auf den endgültigen Status von Jerusalem, Grenzen, Siedlungen, Flüchtlinge und Wirtschaftsbeziehungen analysiert. |
As a first step, a general consultation on the issues identified and possible options to resolve them was held. | Als erstes fand eine allgemeine Anhörung statt, bei der es um die festgestellten Schwierigkeiten und entsprechende Lösungsmöglichkeiten ging. |
The problems connected with the harmonization of legislation and secondary Community legislation etc. are only some the possible issues. | Es wäre ganz si cher falsch, wenn Gibraltar nach dem Beitritt Spaniens unter Anwendung der europäischen Gesetzgebung mit Kapital oder Arbeitskräften überflutet würde. |
This Green Paper intends to launch a debate among the widest possible audience of stakeholders on two crucial issues | Mit dem Grünbuch soll eine möglichst breite Diskussion zu folgenden zwei Kernfragen ausgelöst werden |
'Best possible' carries connotations of quality and sustainability, in other words, due regard for social, environmental and other issues. | Mit dem Begriff 'optimal' verbinden sich Qualität, Nachhaltigkeit, das heißt Achtung sozialer, umweltschutzrechtlicher und sonstiger Belange. |
To give students the best possible chance to succeed, education must prepare them to handle issues that transcend national boundaries. | Um Schülern die bestmöglichen Erfolgschancen zu geben, muss die Schule sie darauf vorbereiten, grenzüberschreitende Probleme zu lösen. |
I hope that the House will not think that we do not give the greatest possible priority to these issues. | Ich hoffe, das Haus ist nicht der Meinung, dass wir diesen Fragen nicht die größtmögliche Priorität einräumen. |
To this end it is highly desirable to clear the contentious issues out of the way as soon as possible. | Im Hinblick auf dieses Ziel ist es äußerst wünschenswert, in den strittigen Punkten sobald wie möglich eine Einigung herbeizuführen. |
They get together in order to find out if it is possible to gave the same opinion on some issues. | Wir müssen uns ansehen, was hinter diesen Zahlen steckt. |
However, it also raises the complex technical issues, in particular the link with the possible illegal use of certain substances. | Es werden damit aber auch die komplexen technischen Fragen aufgeworfen, vor allem in Verbindung mit der möglichen illegalen Verwendung bestimmter Wirkstoffe. |
My collaborator said that it was not possible to bring in all the important issues and make the programme shorter. | Einer meiner Mitarbeiter sagte, dass es nicht möglich sei, alle wichtigen Bereiche zu berücksichtigen und das Programm gleichzeitig kürzer zu gestalten. |
1 EUROPEAN ISSUES 1.1 Policy issues 1.2 Institutional issues | 144 147 KAPITEL 5 RECHENSCHAFTSPFLICHT 1 RECHENSCHAFTSPFLICHT GEGENÜBER DER ÖFFENTLICHKEIT UND DEM EUROPÄISCHEN PARLAMENT 2 STANDPUNKT DER EZB ZU THEMEN , DIE BEI SITZUNGEN IM EUROPÄISCHEN PARLAMENT ERÖRTERT WURDEN |
Meanwhile, I encourage the Commission to respond to those issues raised in this report and to reply as fully as possible. | Bis dahin lege ich der Kommission nahe, auf die in diesem Bericht aufgeworfenen Fragen zu antworten, und zwar so umfassend wie möglich. |
The informal character of the Eurogroup makes it possible for an open discussion of all issues relevant to the euro area . | Der informelle Charakter der Eurogruppe ermöglicht eine offene Erörterung aller für den Euroraum relevanten Themen . |
5.1 Cooperation on issues concerning the Arctic region is built as far as possible on international agreements and within international forums. | 5.1 Es wird danach gestrebt, die Zusammenarbeit in Arktis Fragen möglichst weitgehend auf Grundlage internationaler Verträge und im Rahmen internationaler Foren durchzuführen. |
These issues are real issues. | Für diese Fragen besteht aktueller Anlass. |
Related searches : All Possible - Possible Changes - Perfectly Possible - Very Possible - Highly Possible - Easily Possible - Everything Possible - Most Possible - Legally Possible - Maximum Possible - Highest Possible - Possible Reason