Translation of "pleasantly" to German language:


  Dictionary English-German

Pleasantly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I grunted pleasantly.
Ich grunzte angenehm.
landlord very pleasantly.
Vermieter sehr angenehm.
I was pleasantly surprised.
Ich war angenehm überrascht.
He was pleasantly surprised.
Er war angenehm überrascht.
She was pleasantly surprised.
Sie war angenehm überrascht.
Tom was pleasantly surprised.
Tom war angenehm überrascht.
Rested pleasantly, I hope
Rested pleasantly, I hope
Expect to be pleasantly surprised.
Rechne mit einer angenehmen Überraschung!
I'm pleasantly surprised by that.
Das ist für mich eine angenehme Überraschung.
Prepare to be pleasantly surprised.
Bereite dich auf eine angenehme Überraschung vor.
I think you'll be pleasantly surprised.
Ich denke, du wirst angenehm überrascht sein.
Pleasantly unwind after an excellent meal
Nach einem einzigartigen Abendessen etwas Entspannung.
He'll burn, Father, calmly, steadily, pleasantly.
Er wird gleichmäßig, stetig und angenehm brennen.
Tom was pleasantly surprised to see Mary.
Tom war angenehm überrascht, Maria zu sehen.
Eat and drink pleasantly for what you did,
Esst und trinkt wohlbekömmlich für das, was ihr zu tun pflegtet.
Eat and drink pleasantly for what you did,
Esset und trinkt und lasset es euch wohl bekommen für das, was ihr getan habt.
Eat and drink pleasantly for what you did,
Eßt und trinkt als wohlbekömmlich für das, was ihr zu tun pflegtet,
Eat and drink pleasantly for what you did,
Eßt und trinkt zu eurem Wohl für das, was ihr zu tun pflegtet.
That means you're going to be pleasantly surprised.
Sie werden eine Überraschung erleben.
Eat and drink pleasantly because of what you did.
Esst und trinkt wohlbekömmlich für das, was ihr zu tun pflegtet.
Eat and drink pleasantly because of what you did.
Esset und trinkt in Gesundheit um dessentwillen, was ihr getan habt.
Eat and drink pleasantly because of what you did.
Eßt und trinkt als wohlbekömmlich für das, was ihr zu tun pflegtet.
Eat and drink pleasantly because of what you did.
Eßt und trinkt zu eurem Wohl (als Entlohnung) für das, was ihr zu tun pflegtet.
It s all pleasantly downhill from the top of Radhošť.
Vom Berg Radhošt' geht es nur noch bequem bergab.
But, apart from that, Petersburg acted pleasantly on Oblonsky physically.
Aber außerdem pflegte Petersburg auch in körperlicher Hinsicht wohltätig auf Stepan Arkadjewitsch zu wirken.
Eat and drink pleasantly, for what you used to do.
Esset und trinkt in Gesundheit um dessentwillen, was ihr getan habt.
Eat and drink pleasantly, for what you used to do.
Eßt und trinkt als wohlbekömmlich für das, was ihr zu tun pflegtet.
Eat and drink pleasantly, for what you used to do.
Eßt und trinkt zu eurem Wohl (als Entlohnung) für das, was ihr zu tun pflegtet.
Eat and drink pleasantly, for what you used to do.
Esst und trinkt wohlbekömmlich für das, was ihr zu tun pflegtet.
Be seated somewhere and until you can speak pleasantly, remain silent.
Augenblicklich setzest du dich irgendwo hin und schweigst, bis du freundlicher und liebenswürdiger reden kannst.
Heike was pleasantly surprised when Dieter responded favorably to her advances.
Heike war angenehm überrascht, als Dieter auf ihre Annäherungsversuche positiv reagierte.
Ahh, I'm pleasantly surprised we finally can talk to each other
Ahh! Wie ich sehe haben Sie es auch mal geschafft sich mit mir in Verbindung zu setzen!
That he disliked and evaded by turning the conversation to something pleasantly jocular.
Nur das mochte er nicht leiden und suchte sich dann dadurch zu helfen, daß er die Rede auf irgend etwas Angenehmes und Vergnügliches brachte.
It's hard to be strict with a man who loses money so pleasantly.
Es ist schwer, mit einem streng zu sein, der so angenehm verliert.
Eat and drink pleasantly for what you did beforehand in the days gone by.
Esst und trinkt wohlbekömmlich für das, was ihr in den vergangenen Tagen vorgelegt habt.
Eat and drink pleasantly for what you did beforehand in the days gone by.
Esset und trinkt und lasset es euch wohl bekommen für das, was ihr in den vergangenen Tagen gewirkt habt.
Eat and drink pleasantly for what you did beforehand in the days gone by.
Eßt und trinkt als wohlbekömmlich für das, was ihr früher in den vergangenen Tagen getan habt.
Eat and drink pleasantly for what you did beforehand in the days gone by.
Eßt und trinkt zu eurem Wohl für das, was ihr früher in den vergangenen Tagen getan habt.
Do you like long downhill runs, distant views, excellent service and pleasantly shimmering sunshine?
Mögen Sie lange Abfahrtstrecken, weite Aussichten, ausgezeichneten Service und ein paar Sonnenstrahlen?
I went and had a look at them and I was most pleasantly surprised.
Ich habe mich vor Ort kundig gemacht und war begeistert.
I was pleasantly surprised by the content of the questions concerning this latter point.
Über die Formulierung der Fragen zu diesem letzten Punkt war ich angenehm überrascht.
He wanted to finish the day at supper as pleasantly as he had begun it.
Es lag ihm daran, den Tag beim Abendessen ebenso vergnüglich zu beschließen, wie er ihn begonnen hatte.
Nascimento took up his residence in Paris, and his first years there passed pleasantly enough.
Seine ersten Gedichte wurden zwischen 1817 und 1819 in Paris veröffentlicht.
And my laptop runs slower, less reliably and less pleasantly than it ever has before.
Und mein Laptop läuft langsamer, weniger zuverlässig und weniger angenehm als jemals zuvor.
Allow me to add that I am pleasantly surprised by the acoustics in this Chamber.
Es sei mir gestattet hinzuzufügen, dass ich über die Akustik in diesem Saal angenehm überrascht bin.

 

Related searches : Pleasantly Surprised - Pleasantly Cool - Pleasantly Surprised About