Translation of "on workdays" to German language:


  Dictionary English-German

On workdays - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What time do you get up on workdays?
Um wie viel Uhr stehst du an Werktagen auf?
What time do you get up on workdays?
Um wie viel Uhr stehen Sie an Werktagen auf?
Anna Khmyr, 283 workdays.
Anna Chmyrjewa hat 283 Arbeitstage.
On workdays you can reach Freudenstadt and Offenburg with the Kinzigtalbahn every hour.
Über die Kinzigtalbahn kann man Freudenstadt und Offenburg werktags im Stundentakt erreichen.
And the IWW for 8 hour workdays and general strikes
Dank an Emma Und der IWW für den 8 Stundentag und die Generalstreiks.
As with hospital stays, so with workdays higher productivity in Western Europe compounds the cost.
Mit den Arbeitstagen verhält es sich ähnlich wie mit den Krankenhaustagen Die höhere Produktivität in Westeuropa erhöht auch die Kosten.
The reality is that top jobs require more than two workdays a week, and they do not coincide with school hours.
In Spitzenpositionen müssen mehr als zwei Arbeitstage pro Woche absolviert werden und die Arbeitszeit weicht vielfach von den Unterrichtszeiten in Schulen ab.
According to the Public Health Minister, Yvette Cooper, back pain is responsible for over 11m lost workdays per year and is costing British industry 5bn a year.
Derzeit ist man sehr darum bemüht sicherzu stellen, dass die beiden Systeme einander so gut wie möglich ergänzen.
The total number of workdays lost due to respiratory diseases was 66.2 per 100,000 inhabitants in Western Europe more than four times higher than the rate of 15.4 in Central and Eastern Europe.
Die Gesamtzahl der aufgrund von Atemwegserkrankungen verlorenen Arbeitstage lag in Westeuropa bei 66,2 auf 100.000 Einwohner mehr als viermal so viel wie in Mittel und Osteuropa (15,4).
Normally the largest part of the screen, to the right of the Date Navigator. It displays the View of the day, workdays, week or month, the List View or the to do list view.
Normalerweise ist der größte Teil des Bildschirms rechts vom Navigator. Dieser zeigt die Tages , Arbeitswochen , Wochen oder Monatsanscht, die Listenansicht oder die Aufgabenliste an.
Through positive action, Volkswagen was saving up to DM 23 million per year in terms of potentially lost workdays from workplace accidents and up to DM 378 million per year in personnel costs through reducing the sickness rate from 8.4 to 4.2 .
Durch entsprechende Maßnahmen spare man bei VW bis zu 23 Millionen DM jährlich ein, was die Vermeidung potentieller Kosten durch arbeitsunfallbedingte Fehlzeiten angehe die Personalkosteneinsparungen infolge Senkung des Krankenstandes von 8,4 auf 4,2 bezifferte er gar auf bis zu 378 Millionen DM jährlich.
The strategy, which involves government departments, trade unions, employers' organisations, health professionals and voluntary groups, has set several challenging targets. The objective is to reduce the incidence of occupational illhealth by 20 reduce the incidence of illhealth caused to the public by 20 achieve a 30 reduction in the number of workdays lost through illhealth ensure that those who are off work because of ill health are aware of rehabilitation opportunities.
Die Health 8i Safety Authority, die im Namen der irischen Regierung über die Einhaltung der Geset ze betreffend Gesundheit und Sicherheit wacht und über Sicherheitsfragen aufklärt, hat eine Bro schüre mit Leitlinien zur Sicherheit in der Bauin dustrie veröffentlicht.
Come on, come on, come on, come on.
Kommen Sie schon, kommen Sie.
Hold on. Hold on. Hold on.
Kommen Sie, kommen Sie.
Come on, come on, come on.
Komm schon, komm schon.
Come on! Come on! Come on!
Mach schon, mach schon!
Come on, come on, come on.
Hoch, hoch, hoch.
Come on, come on, come on.
Hier entlang.
Come on, come on, come on.
Kommt schon, kommt.
Go on, go on, go on.
Na los, na los, na los.
Just hold on, hold on, hold on.
Warte kurz, Warte, warte.
SEAMUS Hold on, hold on, hold on.
Hou vol, hou vol, hou vol.
Well, come on, come on, come on!
Nun kommen Sie, machen Sie schon!
Now, come on, come on, come on.
Da irren Sie sich.
Come on! On!
Los, weiter!
Jessica Valenti, Vanessa Valenti, and on and on and on and on.
Jessica Valenti, Vanessa Valenti, und so weiter und so weiter und so fort.
Come on, let's box. Come on. Come on.
Danach fühle ich mich etwa vier Tage lang wie unter Strom.
And go on bringing them, on and on.
Nicht die Weinkarte. Nein? Wir wollen noch mehr Pink Ladys.
Oh come on come on come on, come on, do what you want
Oh komm schon, komm schon, komm schon, komm schon, tu was du willst!
Oh come on come on come on, come on, do what you want
Oh komm schon, komm schon, komm schon, komm shcon, tu was du willst!
On thrones, looking on.
Auf Ruhesitzen werden sie zuschauen.
On thrones, looking on.
auf überdachten Liegen (gelehnt), und blicken um sich.
On thrones, looking on.
Auf Liegen (gelehnt), und halten Ausschau.
On thrones, looking on.
Sie sind auf Liegen, sie schauen.
Come on, come on!
Komm her, komm her.
Hold on, hold on.
Einen Moment, einen Moment.
Come on... come on!
Mach schon... mach schon!
Come on. Come on.
Komm mit!
Come on, come on.
Komm schon!
Come on, come on.
Come on, come on.
Come on, come on.
Kommen Sie, kommen Sie.
Come on, come on
Come on, come on
Come on, come on.
Come on, come on.
on Green Paper on
Grünbuch zur
Committee Committee on on
125 lX, Ausschuß für Regionalpolitik

 

Related searches : On - On On One - On Release - Bears On - Pin On - On Examination - Infer On - Theories On - On Easter - Slap On - Dibs On - See On - Doubt On