Translation of "nodding" to German language:


  Dictionary English-German

Nodding - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom is nodding.
Tom nickt.
Nodding disease in its initial stages.
Nick Krankheit in der Frühphase.
I see some nodding heads there.
Ich sehe dort einige nickende Köpfe.
I see the Council representative nodding.
Scrivener. (FR) Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen!
Mr Haarder is nodding in agreement.
Herr Haarder sagt mit Kopfnicken Ja dazu.
Uganda Nodding Disease Denying Children Their Future Global Voices
Uganda Nick Krankheit beraubt Kinder ihrer Zukunft
You kept nodding off during that lecture, didn't you?
Du bist während der Vorlesung laufend eingenickt, nicht wahr?
Mr Solana must keep Europe awake without nodding off himself.
Herr Solana muß Europa wach halten, ohne dabei selbst vor Müdigkeit umzufallen.
And none of you are nodding in acknowledgment because it died.
Und niemand von Ihnen nickt anerkennend, denn es wurde eingestellt.
And everyone's nodding, because we all know this to be true.
Und jeder nickt, weil wir alle wissen, dass das wahr ist.
I see that the President of the Commission is nodding his approval.
Leider konnte keine Einigung über die Zahlen erzielt werden, von denen ausgegangen werden sollte.
I have a nodding acquaintance with geography, geometry... astronomy, philosophy, and botany.
Ich habe Kenntnisse in Geographie, Astronomie, Philosophie und Botanik.
And none of you are nodding in acknowledgment, because it died. It tanked.
Und niemand von Ihnen nickt anerkennend, denn es wurde eingestellt.
For example in Bulgaria, shaking one's head means yes while nodding one's head means no.
Wenn man zum Beispiel in Bulgarien den Kopf schüttelt, bedeutet das ja, wenn man mit dem Kopf nickt, bedeutet das nein.
How could you watch them? Cruel old men, groaning and nodding to hurt her more.
Wie konnten Sie zusehen, wie der böse alte Mann sie noch mehr verletzte?
Way all kinds feel all kinds of feelings, and I Dossey house, nodding to a beauty
Way alle Arten fühlen sich alle Arten von Gefühlen, und ich Dossey Haus, nickte einer Schönheit
They do say that Homer can nod, but we have had two Homers nodding just now.
Es heißt, selbst der aufmerksame Homer schlummere manchmal, doch hier hatten wir ge rade zwei schlummernde Homers.
Nodding disease is a mentally and physically disabling disease that affects children between 1 and 10 years.
Die Nick Krankheit ist eine Erkrankung, die zu geistigen und körperlichen Behinderungen führt und Kinder im Alter von 1 bis 10 Jahren befällt.
The first symptoms of this disease is the continuous nodding of the head, failure to eat and drink.
Die ersten Symptome dieser Krankheit sind andauerndes Kopfnicken und das Unvermögen, zu essen und zu trinken.
Except, in your you're nodding now, in your ellipse, have you thought, Well, what happens during the night?
Außer, dass Sie nicken nun, bei Ihrer Ellipse, haben Sie gedacht, Hmmm, was passiert während der Nacht?
I see the President of the Commission is nodding, so that will cut down the time for his answer.
Ich sehe den Präsidenten der Kommission nicken. Das dürfte die Antwort etwas abkürzen.
But immediately, nodding rapidly to her acquaintances and pressing the hands extended to her, she turned again to her hostess
Aber im nächsten Augenblick nickte sie auch schon rasch ihren Bekannten zu, drückte die Hände, die sich ihr entgegenstreckten, und wandte sich zur Hausfrau
I know he covered the ground very widely, and it is almost certainly only because Homer was nodding that he
Das führt nämlich zu einer Diskriminierung zwischen den Zeitarbeitnehmern, die nur von dem Vertrag abhängig ist, den man hat entweder einen Vertrag durch eine Verleihfirma oder einen direkten Vertrag zwischen Arbeitnehmer und Arbeitgeber. ber.
A whole hour drifted by, the master sat nodding in his throne, the air was drowsy with the hum of study.
Eine ganze Stunde schlich herum der Lehrer saß nickend auf seinem Thron, die Luft wurde nur von dem Gemurmel der Lernenden bewegt.
Now I'll find out everything, thought K., nodding vigorously as if he could thereby encourage the businessman to say everything worth knowing.
Hier erfahre ich ja alles, dachte K. und nickte lebhaft mit dem Kopf, als könne er dadurch den Kaufmann aufmuntern, alles Wissenswerte zu sagen.
And on Karenin's nodding affirmatively the lawyer continued, only occasionally casting a glance at Karenin's face, which had grown red in patches.
Und auf Alexei Alexandrowitschs bejahendes Kopfnicken fuhr er fort, indem er nur ab und zu einen flüchtigen Blick auf dessen Gesicht richtete, das sich mit roten Flecken bedeckt hatte.
'Never mind! Tell them I will pay!' and nodding his head to an acquaintance who was driving past he disappeared round the corner.
Ach, das macht nichts sage nur, ich würde es bezahlen! Er nickte noch einem vorbeifahrenden Bekannten vergnügt zu und war verschwunden.
All right? You yourself will find yourself in a hospital bed or your mother, your child there are heads nodding, people who say,
Sie, Sie selbst, werden sich in einem Hotelbett wiederfinden oder Ihre Mutter, Ihr Kind einige nicken, Leute sagen
You said this in general terms, and I welcome that, and I can see from your nodding that that is indeed your intention.
Sie haben es allgemein gesagt, das ist gut so aber ich sehe an Ihrem Nicken, dass Sie das auch so meinen, und das ist schon ein großer Fortschritt gegenüber dem letzten Mal.
In the case of the detective, the moderator may indicate the target's innocence or guilt by using gestures such as nodding or head shaking.
Diese dürfen so den Kopf heben, sich gegenseitig erkennen und mit Blicken und Gesten auf einen anderen Spieler einigen, den sie gerne umbringen wollen.
Internet freedom is a wonderful thing, but nothing apparently soothes investors like photographs of a smiling Vladimir Putin in a room full of nodding executives.
Internetfreiheit ist eine wunderbare Sache, aber anscheinend gibt es nichts, was Investoren mehr besänftigt als Bilder eines lächelnden Wladimir Putin im Kreise zustimmend nickender Geschäftsführer.
So Ms. Dewey heard this, and she shook her head in despair while fellow teachers were sort of cheering each other on and nodding approvingly.
Frau Dewey hörte dies und schüttelte verzweifelt ihren Kopf, wohingegen ihre Lehrer Kollegen sich sozusagen gegenseitig zujubelten und zustimmend nickten.
With the potential for energy cooperation with Turkmenistan very much on the minds of policymakers in Washington and Brussels, the West is probably nodding sagely in agreement.
Der Westen stimmt dem wahrscheinlich weise zu, da sich die politischen Entscheidungsträger in Washington und Brüssel darüber im Klaren sind, dass Turkmenistan das Potential als Energielieferant hat.
They see that a pretty woman in a hired sledge is passing them, looking at them, and laughing and nodding to them at any rate they think so.
Und da sehen sie, wie ein hübsches weibliches Wesen sie in einer Droschke überholt, sich nach ihnen umsieht und so schien es ihnen wenigstens ihnen zunickt und lacht. Sie natürlich hinter ihr her.
The mare is nervous,' he added, nodding toward the closed horsebox before which they were standing, and from which was heard the trampling of hoofs among the straw.
Das Pferd regt sich auf , fügte er hinzu und deutete mit einer Kopfbewegung nach der geschlossenen Box, vor der sie standen und aus der man das Hinundhertreten der Füße des Pferdes im Stroh hörte.
You, yourself, will find yourself in a hospital bed or your mother, your child there are heads nodding, people who say, Yes, I know exactly what you mean.
Sie, Sie selbst, werden sich in einem Hotelbett wiederfinden oder Ihre Mutter, Ihr Kind einige nicken, Leute sagen Ja, ich weiss genau was Sie meinen.
Ay, ay, said Phineas, nodding his head to Simeon thou seest, Simeon, how it will work. I see, said Simeon, sighing I pray it come not to that.
Ay, ay , sagte Phineas und nickte mit dem Kopf nach Simeon, du siehst, Simeon, wie es work. Ich sehe , sagte Simeon, seufzend, ich bete, dass es kommen nicht dazu.
I spent my first five weeks there getting used to this and being worried what people think about me when they were nodding because I did not understand what they were saying.
Ich habe meine ersten fünf Wochen verbracht mich dazu zu gewöhnen und ich war beunruhigt, was die Leute über mich glaubten, als sie nickten, da ich sowieso nicht verstehen konnte, was sie sprachen.
This would at the very least prevent us from voting on out of date documents as we did in November, or only nodding our assent retrospectively, which we may do this week.
Zumindest wird dann verhindert, dass wir über nicht mehr aktuelle Dokumente abstimmen, wie wir es im November getan haben, oder dass wir nur unser nachträgliches Plazet geben, was möglicherweise diese Woche geschehen wird.
They need your actual person your physical personhood and your open minds and open ears and boundless compassion, sitting next to them, listening and nodding and asking questions for hours at a time.
Die brauchen eure Person eure körperliche Person und eure offenen Geister und offene Ohren und grenzenlose Leidenschaft, ihr sitzt neben ihnen, hört zu und nickt und stellt Fragen viele Stunden am Stück.
I see President Thorn nodding his head, so let us hope that progress is, in fact, being maintained, although lack of resolution and lack of result is obviously extremely worrying at the present time.
Das zweite Thema, das in diesem Bericht behandelt wird, ist das der Kreditkrise von 1983 und der sehr gefährlichen Situation, die durch die rasch zunehmende Verschuldung einiger Entwicklungsländer ge schaffen wurde.
With President Bill Clinton and Prime Minister Tony Blair nodding their approval, Collins and Venter agreed that racial classifications make no sense at the molecular level we humans are 99.9 alike in our DNA.
Unter dem beifälligen Nicken von Präsident Bill Clinton und Premierminister Tony Blair (über Satellit) erklärten Collins und Venter gemeinsam, dass Klassifizierungen auf Grundlage der Rassenzugehörigkeit auf molekularer Ebene keinen Sinn ergäben die menschliche DNA sei zu 99,9 identisch.
When we are talking here about the dangers of lobbyism and more transparency in this house we misjudge that the lobbyist comes to those writing the law, not to those nodding the law through.
Wenn wir hier von den Gefahren des Lobbyismus und mehr Transparenz im Haus sprechen, dann verkennen wir, dass der Lobbyist zu demjenigen geht, der das Gesetz schreibt und nicht etwa zu dem, der das Gesetz nur noch abzunicken hat.
I remember in particular giving the latest figures avail able, which remain valid, to Mr Pranchère's colleague, Mr Baillot and I see him nodding in agreement in the Committee on Budgets some weeks ago.
Der vorliegende Bericht wurde im Ausschuß einstimmig angenommen, und ich bedanke mich ausdrücklich bei den Kolleginnen und Kollegen der anderen Fraktionen dafür, daß sie den Entschließungsantrag und die Änderungsanträge mitgetragen haben. Das macht ja gerade deutlich, daß wir uns wirklich als eine gemeinsame Lobby für die jugendlichen Arbeitslosen in Europa verstehen.
It looked as if he was stretching out for his usual evening snooze, but the heavy nodding of his head, which looked as if it was without support, showed that he was not sleeping at all.
Es sah aus, als ob er Stretching wurde für seine übliche Abend Snooze, aber die schweren Nicken seines Kopfes, die, als ob es ohne Unterstützung aussah, zeigte, dass er nicht überhaupt zu schlafen.

 

Related searches : Nodding Off - Nodding Acquaintance - Nodding Along - Nodding Head - Nodding Donkey - Head Nodding - Nodding Onion - Nodding Groundsel - Nodding Thistle - Nodding In Agreement - Nodding Wild Onion - Nodding Their Heads