Translation of "mysteriously" to German language:
Dictionary English-German
Mysteriously - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Girl mysteriously murdered. | Rätselhafter Mord an einer Frau. |
Mary fell mysteriously ill. | Maria wurde auf rätselhafte Weise krank. |
Tom fell mysteriously ill. | Tom wurde auf rätselhafte Weise krank. |
People continue to mysteriously disappear. | Menschen verschwinden immer noch auf unerklärliche Weise. |
Old beams began to crack mysteriously. | Dann begannen morsche Balken geheimnisvoll zu brechen. |
I'll tell you something, said Fearenside, mysteriously. | Ich werde Ihnen etwas sagen , sagte Fearenside, geheimnisvoll. |
And yet, mysteriously, somehow the bee flies. | Und trotzdem, seltsamerweise, schafft sie es irgendwie. |
Opera Singer Mysteriously Vanishes Following Chandelier Disaster | Opernsängerin verschwindet auf rätselhafte Weise nach Kronleuchterkatastrophe |
Mademoiselle is a fairy, he said, whispering mysteriously. | Mademoiselle ist ja eine Elfe, sagte er geheimnisvoll flüsternd. |
The village, too, is mysteriously without phone service. | Деревня также загадочным образом осталась без телефонной связи. |
Guinean Journalist Mysteriously Disappears in Angola Global Voices | Das mysteriöse Verschwinden einer guineischen Journalistin in Angola |
What if he turned his back, now, and disappeared mysteriously? | Wie, wenn er jetzt fortging und auf geheimnisvolle Weise verschwände? |
Gemellus' father Drusus died mysteriously when Gemellus was only four. | __NOTOC__ Leben Sein Vater Drusus starb unter mysteriösen Umständen, als Gemellus vier Jahre alt war. |
This mirror was mysteriously left for you on the doorstep. | Ich fand diesen Spiegel draußen vor deiner Tür. |
Hundreds of millions of dollars in relief funds received from abroad mysteriously disappeared. | Ausländische Hilfsgelder in Höhe von mehreren hundert Millionen Dollar verschwanden auf mysteriöse Art und Weise. |
Under pressure from businesses, governments also act mysteriously about their permits and checks. | Unter dem Druck der Unternehmen tun die Behörden mit ihren Genehmigungen und Kontrollen ebenfalls geheimnisvoll. |
She's very rich, mining fortune. Her father died somewhat mysteriously about ten years ago. | Ihr Vater starb vor 10 Jahren unter mysteriösen Umständen. |
I found this mysteriously placed on my desk after we got back from supper. | Das habe ich nach dem Abendessen auf meinem Schreibtisch gefunden. |
Hivert pulled in his horses and, the servant, climbing up to the window, said mysteriously | Hivert hielt seine Pferde an, und das Mädchen, das sich bis zum Fenster hinaufreckte, flüsterte ihr geheimnisvoll zu |
Some of his men have disappeared mysteriously it turns out that one has died of fear. | Das Muttertier Ogra, auf der Spur Gorgos, überrascht die Menschen mit seinem Auftauchen. |
And after a few generations evolution mysteriously produces a program that in many cases repairs the bug. | Und nach einigen Generationen würde Evolution unmysteriös ein Programm erschaffen, welches in vielen Fällen den Softwarefehler repariert hat. |
Everyone swept up by it felt young again, as though the world had suddenly, mysteriously, euphorically been made new. | Alle, die sich mitreißen ließen, fühlten sich wieder jung, so als ob die Welt schlagartig, auf geheimnisvolle, euphorische Weise neu erstanden wäre. |
And at that point, the universe mysteriously starts accelerating its expansion and cuts off the formation of larger scale structure. | Zu diesem Zeitpunkt beschleunigt das Universum auf geheimnisvolle Weise seine Ausdehnung und beendet die Bildung größerer Strukturen. |
In addition, the children although not having been born or ever resided in England, have suddenly and mysteriously become British citizens. | Der Herr Abgeordnete wird gebeten, die Antwort auf die schriftliche Anfrage Nr. 534 82 von Herrn Curry zur Kenntnis zu nehmen. |
In one of these moments he suddenly beheld the long window on the balcony, whose stone balustrade projected above his head, open mysteriously. | Während eines dieser Augenblicke sah er, wie sich auf einmal geheimnisvoll die Fensterthür des Balkons öffnete, dessen steinerne Brüstung über seinem Haupte hervorragte. |
Every once in a while, of course, unsolicited messages and ads that happen to be mysteriously related to our most intimate habits intrude. | Natürlich dringen von Zeit zu Zeit unerwünschte Nachrichten und Werbemitteilungen zu uns vor, die mysteriöserweise mit unseren privatesten Gewohnheiten in Zusammenhang stehen. |
Why do you suppose the brown one? The one that had never been warn? was so mysteriously replaced and the black one taken? | Was glauben Sie, warum der braune, der nie getragen worden war, auf so mysteriöse Weise gegen den schwarzen ausgetauscht wurde? |
But once he gets there, he's found out that his uncle has mysteriously passed away and been entombed in a mausoleum on the property. | Komm sofort her. Doch als er dort ankommt, findet er heraus, dass sein Onkel auf mysteriöse Weise gestorben ist und in einem Mausoleum auf dem Grundstück bestattet wurde. |
The labyrinth of the Jihlava underground is especially famous for its mysterious luminous passage when the guide turns the lights out, the walls glow mysteriously. | Das unterirdische Labyrinth von Jihlava hat insbesondere der geheimnisvolle leuchtende Gang berühmt gemacht wenn der Reiseführer das Licht aus macht, seine Wände leuchten geheimnisvoll. |
More entrants to the labor force, higher oil prices, and lower investment played a role, but most mysteriously, the pace of technological progress seemed to slow dramatically. | Neuzugänge bei den Arbeitskräften, höhere Ölpreise und weniger Investitionen spielten eine Rolle, besonders mysteriös aber war, dass sich das Tempo technologischen Fortschritts dramatisch zu verlangsamen schien. |
Starts kwatchgnupg , a tool to present the debug output of GnuPG application. If signing, encryption, or verification mysteriously stop working, you might find out why by looking at the log. | Startet kwatchgnupg , ein Hilfsprogramm, mit dem Sie die Ausgaben des Programms GnuPG verfolgen können. Wenn das Signieren, Verschlüsseln oder Überprüfen auf einmal mysteriöserweise nicht mehr funktioniert, können Sie so möglicherweise den Grund dafür herausfinden. |
Starts KWatchGnuPG, a tool to present the debug output of GnuPG application. If signing, encryption, or verification mysteriously stop working, you might find out why by looking at the log. | Startet KWatchGnuPG, ein Hilfsprogramm, mit dem Sie die Ausgaben des Programms GnuPG verfolgen können. Wenn das Signieren, Verschlüsseln oder Überprüfen auf einmal mysteriöserweise nicht mehr funktioniert, können Sie so möglicherweise den Grund dafür herausfinden. |
My files for printer lp sometimes mysteriously disappear and two days later I am told they got printed on a printer three floors below my office. What is going on? | Meine Dateien für den Drucker lp verschwinden merkwürdigerweise manchmal, und nach drei Tagen wird mir dann mitgeteilt, dass die Dateien auf einem Drucker drei Etagen unter meinem Büro gedruckt wurden. Was geht da vor? |
Our restrictive policy on political dialogue has not prevented the European Union from repeatedly airing our deep concerns about prominent public figures who mysteriously disappear or who are imprisoned for political reasons. | Unsere restriktive Politik auf dem Gebiet des politischen Dialogs hat die Europäische Union nicht davon abgehalten, wiederholt unsere tiefe Beunruhigung darüber zum Ausdruck zu bringen, dass prominente Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens auf mysteriöse Weise verschwunden sind oder aus politischen Gründen verhaftet werden. |
While they played cards, Luciano excused himself to the bathroom, when Benjamin Bugsy Siegel, Vito Genovese, Albert Anastasia and Joe Adonis rushed in and shot Masseria to death, his four bodyguards having mysteriously disappeared. | Demnach befand sich Luciano gerade im Waschraum, als vier Männer, angeblich Albert Anastasia, Joe Adonis, Bugsy Siegel und Vito Genovese, die Tat verübten. |
And the reason for this, unless my car valet mysteriously is changing the oil and performing work which I'm not paying him for and I'm unaware of, is because perception is in any case leaky. | Der Grund dafür liegt darin, außer bei der Reinigung wird seltsamerweise das Öl gewechselt, und verrichtet Arbeit, für die ich nicht bezahle und derer ich mir nicht bewusst bin, dass Wahrnehmung in jedem Fall undicht ist. |
Also in the underground you can see a stone devil, dragon s head, a mysteriously lit witches hearth or the Žižkov shooting range, which consists of recesses in the ceiling that resemble holes made by cannonballs. | Im Untergrund werden Sie auch Steinteufel, Drachenkopf, geheimnisvoll belichtete Hexenfeuerstelle oder Schießerei von Jan Žižka Vertiefungen im Höhlenfirst sehen, welche an Öffnungen von den Kanonenkugeln erinnern. |
We isolate them for longer and longer periods in the all too sterile environments of educational institutions, training schemes and the like in the hope that the disease will disappear as mysteriously as it came. | Wir isolieren sie während immer längerer Zeitspannen in der allzu sterilen Umgebung von Bildungsinstitutionen und Ausbidungsprogrammen und hoffen, daß die Krankheit auf die gleiche mysteriöse Art und Weise verschwinden wird, wie sie gekommen ist. |
Mr President, the aim of Mr Corbett's report is to strengthen Parliament's powers of control over the texts implementing legislative acts prepared by the Commission in the context of what is mysteriously known as comitology. | Herr Präsident! Ziel des Berichts von Herrn Corbett ist es, die Kontrollvollmachten des Parlaments über die Bestimmungen zur Durchführung der Rechtsakte zu stärken, die von der Kommission in einem mysteriös als Komitologie bezeichneten Rahmen erarbeitet wurden. |
I am ready to vote I have always been ready to vote and I am ready to vote this report down and not, as Mr Scott Hopkins said, because suddenly, mysteriously, it has become an irrelevancy. | Der Präsident. Tatsächlich hatten wir Artikel 33 Absatz 3 angewandt, wie aus dem Protokoll klar her vorgeht. |
There were goods, particularly tobacco, which were entering through a non Community country in the European Economic Area zone, going through the Community zone and then mysteriously leaving the Community zone on paper, but without actually leaving. | Es gab Waren, vor allem Tabak, die aus einem nicht zur Gemeinschaft gehörigen Land des europäischen Wirtschaftsraums eingeführt wurden, das Gemeinschaftsgebiet durchquerten und die Gemeinschaft dann auf mysteriöse Weise verließen, aber nur auf dem Papier, nicht in der Realität. |
At the conclusion of the poem, the Baker calls out that he has found a snark, but when the others arrive, he has mysteriously disappeared, leading the narrator to explain For the Snark was a Boojum, you see. | Als der Bäcker am Schluss der Ballade glaubte, ihn endlich gefunden zu haben, war er verschwunden, denn der Snark war ein Boojum. |
Living as it were, all by herself in a house with a hundred mysteriously closed rooms and having nothing whatever to do to amuse herself, had set her inactive brain to working and was actually awakening her imagination. | Wohnen wie es war, ganz allein in einem Haus mit hundert geheimnisvoll geschlossen Zimmer und mit nichts zu tun, um sich zu amüsieren, hatte ihr Gehirn inaktiv gesetzt zu arbeiten und war eigentlich Erwachen ihrer Phantasie. |
This time I am not speaking to raise an interpretation or translation issue, but simply to say that the text 'in accordance with the relevant resolutions of the United Nations Security Council' has mysteriously disappeared from the Spanish version. | Dieses Mal spreche ich nicht zu einer Interpretations oder Übersetzungsfrage, sondern möchte einfach sagen, dass in der spanischen Version der Text 'in Einklang mit den einschlägigen Resolutionen des UN Sicherheitsrates' auf mysteriöse Weise verschwunden ist. |
When, in April 1999, ten thousand members of the Falun Gong sect appeared mysteriously in front of Zhongnanhai, the compound of the Chinese Communist Party s leadership, to be arrested en masse, observers found it hard to explain what was going on. | Als im April 1999 zehntausend Mitglieder der Falun Gong Sekte auf geheimnisvolle Weise vor Zhongnanhai, der Siedlung der chinesischen kommunistischen Parteiführung, auftauchten, um darauf massenhaft festgenommen zu werden, war es schwierig für die Beobachter, eine Erklärung dafür zu finden, was hier vor sich ging. |