Übersetzung von "mysteriöse" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Krokodile sind mysteriöse Tiere. | Crocodiles are mysterious animals. |
Aschenputtelmann umwirbt mysteriöse Frau. | Cinderella Man woos mystery girl. |
Mysteriöse schmale Gasse der Judenstadt | The mysterious narrow streets of the Jewish Quarter |
Sie verfügt über mehrere mysteriöse Fähigkeiten. | However, they are vulnerable to electricity. |
Der Held erhält eine mysteriöse Nachricht. | The hero receives a mysterious message. |
Hier tritt der mysteriöse Fremde ein. | Enter the mysterious stranger. |
Nun, wir haben unsere mysteriöse Masse, und ich werde die mysteriöse Masse mit einem Fragezeichen darstellen hier drüben. | So we have the mystery mass in kg plus three more kg. That's what we have here on the left hand side. |
Ich mochte mysteriöse Charaktere schon immer mehr. | I always liked mysterious characters more. |
Ich mochte mysteriöse Charaktere schon immer mehr. | I always liked strange personalities. |
Seine mysteriöse Erklärung der Regenbogenfarben war unzutreffend. | This explanation, however, was also incorrect. |
Haben deine helle Schein mysteriöse converse halten | Did thy bright gleam mysterious converse hold |
Wie also erkläre ich diese mysteriöse Affinität? | So, how do I explain this mysterious affinity? |
Der mysteriöse Stoff, der die Natur beherrscht. | And here is a different false color image of the same region, and we can compare this with universes we created on computers. Here's a closed universe, where the lumps are bigger, they should be this big across. If they are 100 thousand light years across they should look that big, well, that's bigger than these lumps. |
Nicht so sehr wie diese mysteriöse Geschichte. | Nothing's worse than this story I know nothing of. |
Das mysteriöse Verschwinden einer guineischen Journalistin in Angola | Guinean Journalist Mysteriously Disappears in Angola Global Voices |
Diese mysteriöse Katastrophe hat das ganze Dorf erschüttert. | This mysterious catastrophe dismayed the whole village. |
Gut, wie erforscht man nun dieses mysteriöse Organ? | OK, so how do you study this mysterious organ? |
Eine mysteriöse Krankheit ist unter den Einwohnern ausgebrochen. | A mysterious disease has broken out infecting many of the inhabitants. |
Dann hatte Ihr Ausflug doch mysteriöse Gründe, nicht? | So the trip to Sunset View was in strange circumstances, was it not, Lady Dearden? Yes. |
Die Erklärung für dieses mysteriöse Vertrauen könnte anderswo liegen. | The explanation of this mysterious trust may lie elsewhere. |
Wir wissen nicht, wie groß diese mysteriöse Masse ist, | And we really wouldn't be able to say that the mystery mass is equal to the thing on the right. In order to say they're equal this stuff actually has to actually be balanced. |
Die alte Geschichte, es wird eine mysteriöse Zeugin gesucht. | There is a mysterious missing witness. He claims a woman passed him just as he called a warning to his wife. |
Und dieses mysteriöse etwas hat viel mit Russland zu tun. | And this mysterious something has a lot to do with Russia. |
Der mysteriöse Tod des 33 Tage Papstes Johannes Paul I. | 1983. xiii, 251 p. p. of b w photos. |
Wir haben hier auf der linken Seite die mysteriöse Masse. | We have this mystery mass over here. |
Er starb vor Ihrer Geburt auf mysteriöse Weise im Wald. | You told me about your childhood. |
Sie werden tagtäglich beobachtet, um herauszufinden, was dieses mysteriöse Gift ist. | They're being watched everyday as we speak, to try to find out what this mysterious toxin is. |
Und wer war die mysteriöse junge Dame, deren Zigarette Grayson anzündete? | And who was the mysterious young lady whose cigarette Grayson lighted? |
Bald stellt sie fest , dass ihre Vorgängerin auf mysteriöse Weise verschwunden ist . | She soon realises that her predecessor disappeared in mysterious circumstances . |
Kommentare haben die mysteriöse Angewohnheit, in den Weiten Tatoebalands verloren zu gehen. | Comments have a mysterious way of getting lost in the vastness of Tatoebastan. |
) Bekannt von einem einzigen Exemplar, könnte diese mysteriöse Art heute noch existieren. | ) Crested coua subspecies, known only from a single specimen taken in 1950. |
Der Rest des Diagramms ist eine sehr mysteriöse Substanz namens dunkle Energie . | The rest of the pie is a very mysterious substance called dark energy. |
Also, haben wir die mysteriöse Masse in kg plus 3 weitere kg. | And what else do we know? |
Es gab viele mysteriöse Angriffe... wobei den Personen das Blut ausgesaugt wurde. | There were many mysterious attacks, each person found drained of blood. |
Der Tod... 1 , 2, 3, 4, 5 der mysteriöse, blonde junge Mann... | Death... 1, 2, 3, 4, 5 here he is, the blond young man who writes to us from time to time. |
Der mysteriöse Tod des 33 Tage Papstes Johannes Paul I. Tatsachen und Hintergründe. | The play takes place after John Paul I's mysterious death. |
Vater und Tochter, die durch eine mysteriöse Wand von einem Fahrrad getrennt sind. | A father and daughter separated from a bicycle by a mysterious wall. |
In diesem Sinne ist das Kimaira Virus immer noch eine legendäre sowie mysteriöse Krankheit. | In this aspect, the Kimaira virus is still a legendary and mysterious disease. |
Ausländische Hilfsgelder in Höhe von mehreren hundert Millionen Dollar verschwanden auf mysteriöse Art und Weise. | Hundreds of millions of dollars in relief funds received from abroad mysteriously disappeared. |
Hier schmuggelt dieser mysteriöse Spionagevirus seine DNA in die Bakterienzelle, aber hier ist der Clou | Here, this cloaked, secret agent virus is slipping his DNA into the bacterial cell, but here's the kicker |
Lady Dearden, die mysteriöse Dame, die beschworen wurde, sich zu melden, ist die 3. Person. | Has been implored by the press to come forward. Is the third person. She did not appear until her identity became known. |
Und nach ein paar Tagen ist klar, dass das Heilmittel für die mysteriöse Krankheit Marmite ist. | And after just a few days, it becomes clear that whatever is causing this illness, marmite is the cure. |
Um herauszufinden, was diese mysteriöse Masse ist, wollen wir sie auf einer Seite der Waage haben. | To figure out what this mystery mass is, we essentially just want this on one side of this scale |
Aber noch interessanter, wenn wir mit dem Entschlüsseln fortfahren, dann finden wir diese mysteriöse Zeichenfolge O600KO78RUS. | But even more interestingly, if we continue decrypting, we'll find this mysterious string, which says O600KO78RUS. |
Wenn man sich einmal Star Wars ansieht. Man hat die Androiden sie treffen die mysteriöse Frau. | Look at Star Wars. You got the droids they meet the mysterious woman. |