Translation of "malfunctioning" to German language:


  Dictionary English-German

Malfunctioning - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

the definition of malfunctioning of a national RTGS system or malfunctioning of Target or malfunctioning is replaced by the following
Die Begriffsbestimmung von Störung eines nationalen RTGS Systems bzw. TARGET Störung bzw. Störung erhält folgende Fassung
The computer's malfunctioning.
Der Computer ist defekt.
My pen is malfunctioning.
Meine Feder ist defekt.
My brain is really malfunctioning.
Mein Gehirn hat wirklich eine Betriebsstörung.
MALFUNCTIONING NCB 's PRELIMINARY ASSESSMENT 6.2.1 .
VORLÄUFIGE PRÜFUNG DURCH DIE NZB , BEI DER DIE STÖRUNG AUFTRAT 6.2.1 .
We should no more blame a person for a malfunctioning brain than for a malfunctioning pancreas, liver, or heart.
Man sollte einem Menschen mit einer Fehlfunktion des Gehirns genauso wenig die Schuld an seinem Zustand geben wie Patienten mit Erkrankungen der Bauchspeicheldrüse, der Leber oder des Herzens.
The programme 's objective is to address the malfunctioning
Ziel des Programms ist es , die Störungen an den Wertpapiermärkten zu beheben und einen angemessenen geldpolitischen Transmissionsmechanismus wiederherzu stellen .
In these cases Privigen is regulating the malfunctioning immune system.
In diesen Fällen reguliert Privigen die fehlerhafte Funktion des Immunsystems.
My brain must have been malfunctioning in the previous video.
Mein Gehirn muss im letzten Video ein bisschen durcheinander gewesen sein.
FOR MALFUNCTIONING NCB ONLY ( If not the same as Home NCB ) 6.1 .
NUR VON DER NZB , BEI DER DIE STÖRUNG AUFTRAT , AUSZUFÜLLLEN ( sofern nicht identisch mit kontoführender NZB ) 6.1 .
Malfunctioning NCB 's comments ( if different from 5.3.9 ) 6.2.10 Assessed compensation amount
Anmerkungen der NZB , bei der die Störung auftrat ( wenn abweichend von 5.3.9 ) 6.2.10 Ausgleichsbetrag lt . vorläufiger Prüfung
All these indicators should be further analysed to identify malfunctioning consumer markets.
All diese Indikatoren sollten eingehender analysiert werden, um zu ermitteln, wo aus Verbrauchersicht Marktstörungen vorliegen.
either the NCB of the national RTGS system where the malfunctioning occurred (the malfunctioning NCB ) was the receiving NCB, or the malfunctioning occurred so late in the TARGET operating day that it was technically impossible or impracticable for the receiving TARGET participant to have recourse to the money market.
entweder die NZB des nationalen RTGS Systems, in dem die Störung auftrat ( die NZB, bei der die Störung auftrat ), die empfangende NZB war oder die Störung so spät während des TARGET Geschäftstags auftrat, dass es technisch unmöglich war oder es sich für den empfangenden TARGET Teilnehmer als unzweckmäßig erwies, sich über den Geldmarkt zu refinanzieren.
If a connected NCB cannot process cross border payments due to a malfunctioning of the service providing NCB's RTGS system, the service providing NCB shall be regarded as the malfunctioning NCB , meaning the NCB of the national RTGS system where the malfunctioning occurred, in relation to such payments.
Kann eine angeschlossene NZB aufgrund einer Störung des RTGS Systems der Dienste anbietenden NZB keine grenzüberschreitenden Zahlungen abwickeln, ist in Bezug auf diese Zahlungen die Dienste anbietende NZB als die NZB, bei der die Störung auftrat anzusehen, d. h. die NZB des nationalen RTGS Systems, in dem die Störung auftrat.
But malfunctioning formal institutions do not mean that there are no functioning structures at all.
Doch bedeuten schlecht funktionierende offizielle Institutionen nicht, dass es überhaupt keine funktionierenden Strukturen gibt.
If a connected NCB cannot process cross border payments due to a malfunctioning of the service providing NCB s RTGS system, the service providing NCB shall be regarded as the malfunctioning NCB in relation to such payments.
Kann eine angeschlossene NZB aufgrund einer Störung des RTGS Systems der Dienste anbietenden NZB keine grenzüberschreitenden Zahlungen abwickeln, ist in Bezug auf diese Zahlungen die Dienste anbietende NZB als die NZB anzusehen, bei der die Störung auftrat.
The holidaymakers blamed a malfunctioning sewage treatment plant, which they believed to have polluted the seawater.
Ihre Erkrankung führten die Urlauber auf eine defekte Kläranlage zurück, die angeblich das Meerwasser verschmutzt hatte.
Five indicators complaints, prices, satisfaction, switching and safety help identify the consumer markets that risk malfunctioning.
Anhand von fünf Indikatoren Verbraucherbeschwerden, Preisniveau, Verbraucherzufriedenheit, Möglichkeit des Anbieterwechsels und Produktsicherheit werden die Märkte ermittelt, in denen die Gefahr von Störungen besteht.
either the malfunctioning NCB was the receiving NCB, or the malfunctioning occurred so late in the TARGET operating day that it was technically impossible or impracticable for the receiving TARGET participant to have recourse to the money market.
entweder die NZB, bei der die Störung auftrat, die empfangende NZB war oder die Störung so spät während des TARGET Geschäftstages auftrat, dass es technisch unmöglich war oder es sich für den empfangenden TARGET Teilnehmer als unzweckmäßig erwies, sich über den Geldmarkt zu refinanzieren.
With respect to a receiving TARGET participant, a claim for an administration fee shall be considered if due to a malfunctioning such TARGET participant did not receive a TARGET payment that it was expecting to receive on the day of malfunctioning.
Forderungen eines empfangenden TARGET Teilnehmers auf eine Verwaltungspauschale werden in Betracht gezogen, wenn der empfangende TARGET Teilnehmer aufgrund der Störung eine am Tag der Störung erwartete TARGET Zahlung nicht erhalten hat.
Compensation payments shall be made by the malfunctioning NCB upon receipt of the TARGET participant's letter of acceptance.
Die NZB, bei der die Störung auftrat, leistet die Ausgleichszahlungen, nachdem ihr das Annahmeschreiben des TARGET Teilnehmers zugegangen ist.
( b ) With respect to a receiving TARGET participant , a claim for an administration fee shall be considered if due to a malfunctioning such TARGET partici pant did not receive a TARGET payment that it was expecting to receive on the day of malfunctioning .
b ) Forderungen eines empfangenden TARGET Teilnehmers auf eine Verwaltungspauschale werden in Betracht gezogen , wenn der empfangende TARGET Teilnehmer aufgrund der Störung eine am Tag der Störung erwartete TARGET Zahlung nicht erhalten hat .
Snow on the tracks, fallen trees on the rails and overhead wires and malfunctioning points are the main problems.
Schnee auf den Gleisen, umgestürzte Bäume auf den Schienen oder zerstörte Oberleitungen und Weichen sind die Hauptprobleme.
the failure of a third party other than the operator of the national RTGS system where the malfunctioning occurred.
bei Ausfall eines Dritten, der nicht der Betreiber des nationalen RTGS Systems ist, in dem die Störung aufgetreten ist.
( e ) Compensation payments shall be made by the malfunctioning NCB upon receipt of the TARGET participant 's letter of acceptance .
e ) Die NZB , bei der die Störung auftrat , leistet die Ausgleichszahlungen nachdem ihr das Annahmeschreiben des TARGETTeilnehmers zugegangen ist .
The malfunctioning NCB shall communicate the result of the assessment referred to in (c) above to the relevant TARGET participants.
Die NZB, bei der die Störung auftrat, teilt den jeweiligen TARGET Teilnehmern das Ergebnis der vorstehend in Buchstabe c genannten Prüfung mit.
This makes it likely that the mysterious light over Norway, caused by an unidentified flying object, was actually the malfunctioning Bulava.
Deshalb ist wahrscheinlich, dass das durch ein unbestimmtes fliegendes Objekt verursachte mysteriöse Licht über Nordwegen tatsächlich die beschädigte Bulava war.
or ( ii ) the failure of a third party other than the operator of the national RTGS system where the malfunctioning occurred .
ii ) bei Ausfall eines Dritten , der nicht der Betreiber des nationalen RTGS Systems ist , in dem die Störung aufgetreten ist .
( d ) The malfunctioning NCB shall communicate the result of the assessment referred to in ( c ) above to the relevant TARGET participants .
2001O0401 DE 01.07.2003 002.001 16 M2 d ) Die NZB , bei der die Störung auftrat , teilt den jeweiligen TARGETTeilnehmern das Ergebnis der vorstehend in Buchstabe c ) genannten Prüfung mit .
In contrast, inflation differences appear unwarranted when they are due to the malfunctioning of product and labour markets, or inappropriate policies.
Auf der anderen Seite sind Inflationsunterschiede offensichtlich ungerechtfertigt, wenn sie auf schlecht funktionierende Produkt und Arbeitsmärkte oder ungeeignete Politikmaßnahmen zurückzuführen sind.
One group of people that cannot make use of that right are those who require regular haemodialysis because of malfunctioning kidneys.
Eine Gruppe von Personen, die diese Freiheit nicht nutzen können, sind jene Menschen, die sich aufgrund einer mangelhaften Nierenfunktion regelmäßig in Dialysebehandlung begeben müssen.
The objective of this programme is to address the malfunctioning of securities markets and to restore an appropriate monetary policy transmission mechanism .
Ziel dieses Programms ist es , die Störungen an den Wertpapiermärkten zu beheben und einen angemessenen geldpolitischen Transmissionsmechanismus wiederherzustellen .
5.14 There is clear evidence of the malfunctioning of the supply chain in almost every Member State due to high concentration downstream.
5.14 In fast jedem Mitgliedstaat gibt es eindeutige Hinweise auf Störungen in der Versorgungskette aufgrund der hohen Konzentration auf dem nachgelagerten Markt.
5.16 There is clear evidence of the malfunctioning of the supply chain in almost every Member State due to high concentration downstream.
5.16 In fast jedem Mitgliedstaat gibt es eindeutige Hinweise auf Störungen in der Versorgungskette aufgrund der hohen Konzentration auf dem nachgelagerten Markt.
Offers under the TARGET Compensation Scheme (compensation offers) shall be the only compensation offered by the ESCB in cases of a malfunctioning.
Angebote im Rahmen der TARGET Ausgleichsregelung ( Ausgleichsangebote ) stellen die einzige Form des Ausgleichs dar, die das ESZB bei einer Störung anbietet.
A good example of this was the most recent European Council, which addressed two of Europe s most pressing problems malfunctioning labor markets, reflected in record high youth unemployment, and malfunctioning credit markets, in which access to financing is difficult and lending rates vary considerably among different parts of the single market.
Ein gutes Beispiel dafür war die jüngste Sitzung des Europäischen Rats, bei dem es um zwei der dringlichsten Probleme Europas ging die nicht funktionierenden Arbeitsmärkte, die sich an der hohen Jungendarbeitslosigkeit zeigen, und die nicht funktionierenden Kreditmärkte, mit einem erschwerten Zugang zu Finanzierungen und Kreditzinssätzen, die sich in den verschiedenen Teilen des Binnenmarktes erheblich unterscheiden können.
As a result of the malfunctioning management and control systems, the programmes underwent the procedure for suspending payments until the weaknesses were corrected.
Aufgrund schlecht funktionierender Management und Kontrollsysteme wurden die Programme dem Verfahren der Zahlungsaussetzung bis zur Abstellung der Mängel unterzogen.
( d ) Offers under the TARGET Compensation Scheme ( compensation offers ) shall be the only compensation offered by the ESCB in cases of a malfunctioning .
d ) Angebote im Rahmen der TARGET Ausgleichsregelung ( Ausgleichsangebote ) stellen die einzige Form des Ausgleichs dar , den das ESZB bei einer Störung anbietet .
The Eurosystem has established contingency measures to ensure that such payments are processed in an orderly manner , even in the event of TARGET malfunctioning .
Zur Sicherstellung der ordnungsgemäßen Durchführung solcher Zahlungen im Fall einer Störung des TARGET Betriebs hat das Eurosystem Notfallmaßnahmen eingerichtet .
The question of financial penalties in the case of fraud or serious malfunctioning of a national control system is being considered in this context.
Die Frage von Geldstrafen bei Betrug oder gravierenden Unzulänglichkeiten der nationalen Kontrollsysteme wird in diesem Zusammenhang geprüft.
With respect to a sending TARGET participant, a claim for an administration fee and interest compensation shall be considered if due to a malfunctioning
Forderungen eines sendenden TARGET Teilnehmers auf eine Verwaltungspauschale und eine Zinsausgleichszahlung werden in Betracht gezogen, wenn aufgrund einer Störung
But something else is malfunctioning, and it transcends particular presidents, whether the president is Venezuela s populist Chávez, Mexico s conservative Fox, or Brazil s left leaning Lula.
Aber etwas anderes funktioniert nicht richtig, und zwar bei sämtlichen Präsidenten, ob es der populistische Chávez in Venezuela, der konservative Fox in Mexiko oder der linksgerichtete Lula in Brasilien ist.
With respect to a sending TARGET participant, a claim for an administration fee and an interest compensation shall be considered if due to a malfunctioning
Forderungen eines sendenden TARGET Teilnehmers auf eine Verwaltungspauschale und eine Zinsausgleichszahlung werden in Betracht gezogen, wenn aufgrund der Störung
Unless otherwise decided by the Governing Council of the ECB, the TARGET Compensation Scheme shall not apply where the malfunctioning of TARGET is caused by
Sofern der EZB Rat keine anderweitige Entscheidung trifft, findet die TARGET Ausgleichsregelung in folgenden Fällen einer TARGET Störung keine Anwendung
He argues that despite critiques of malfunctioning free markets, Soros is actually a neoliberal who believes that competitive markets are the best way to organize society.
Trotz seiner Kritik an schlecht funktionierenden freien Märkten, sei Soros eigentlich ein Neoliberaler, der daran glaubt, dass konkurrierende Märkte die beste Möglichkeit sind, eine Gesellschaft zu ordnen.

 

Related searches : Malfunctioning Equipment - Is Malfunctioning - Malfunctioning Device