Translation of "libel" to German language:
Dictionary English-German
Libel - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The libel suit? | Die Verleumdungsklage? |
Pure libel and slander. | Die reinste Verleumdung. |
Sue me for libel. | Verklagen Sie mich. |
How is the libel these days? | Was machen die Verleumdungsklagen? |
Other libel suits involved unproven cancer therapies. | In anderen Verleumdungsprozessen ging es um Krebstherapien, deren Wirksamkeit nicht erwiesen war. |
You might run into a libel suit. | Es könnte zu einer Verleumdungsklage kommen. |
Take further steps to effectively decriminalise libel. | Weitere Maßnahmen zur Entkriminalisierung von Verleumdung. |
The practice was widely known as libel tourism. | Diese Vorgehensweise war weithin als Verleumdungstourismus bekannt. |
And get us into a milliondollar libel suit. | Und wir haben 'ne MillionenKlage. |
You remember after he lost that libel suit? | Er verlor auch eine Verleumdungsklage. |
You know you could be sued for libel? | Sie könnten dadurch Ärger kriegen. |
And I'm not a defendant in a libel suit. | Noch nicht. |
There never has been a libel suit for 5 million. | Eine Verleumdungsklage über 5 Millionen! |
Although Tudor faced innumerable lawsuits for libel, he could not be silenced. | Obwohl unzählige Verleumdungsklagen gegen Tudor erhoben wurden, konnte er nicht zum Schweigen gebracht werden. |
I'll let it end and order and that is the worst libel | Ich lasse es Ende und Ordnung und das ist das schlimmste Beleidigung |
They bar threats against, and harassment of, individuals. They forbid libel and fraud. | Damit werden die Bedrohung und Belästigung des Einzelnen unterbunden sowie Verleumdung und Betrug unter Strafe gestellt. |
Yes. Now, you fired him, the best man we ever had on libel. | Sie haben ihn gefeuert, unseren Besten in Verleumdungsfragen. |
Print that in the paper, you'll have another libel suit on your hands. | Druck das in der Zeitung und es kommt die nächste Verleumdungsklage. |
Let her go to bat with a libel suit and see what she collects. | Soll sie uns wegen Verleumdung verklagen. Sie wird schon sehen. |
In Spanish, libel, has the blessing of the Omer, the stress, where farfetched, it's hard. | In Spanisch, übler Nachrede, hat den Segen des Omer, der Stress, wo weit hergeholt, ist es schwer. |
We demanded an apology for his impugning our paper s reputation he accused of us of libel. | Wir verlangten eine Entschuldigung dafür, dass er den Ruf unserer Zeitung beschädigt hatte, er zeigte uns wegen Verleumdung an. |
Get your hat. I can't go... the paper's in a jam! We're facing a libel suit! | Ich kann nicht gehen, die Zeitung hat eine Verleumdungsklage am Hals! |
After the election, Goldwater sued the publisher, the editor and the magazine for libel in Goldwater v. Ginzburg . | Goldwater, der William E. Miller als Kandidat für die Vizepräsidentschaft an seiner Seite hatte, verlor die Wahl am 3. |
In 1349, during the Black Death, the town's Jews were murdered in the cause of a blood libel. | 1349, im Verlauf der Pest, dem Schwarzen Tod, wurden die städtischen Juden aufgrund der Verleumdung jüdischen Blutes ermordet. |
Moreover, corporations, charities, and other institutions filing libel suits will now have to show that they suffered financial damage. | Darüber hinaus müssen Unternehmen, Stiftungen oder andere Institutionen, die Klagen wegen Verleumdung führen, jetzt nachweisen, dass sie finanziellen Schaden erlitten haben. |
Statements such as these are an insult to our intelligence, but should also be followed up by libel proceedings. | Derartige Zuschriften sind eine Infragestellung unserer Intelligenz, sie sollten aber auch mit einer Verleumdungsklage beantwortet werden. |
While we have stringent libel laws, our freedom of expression extends far more widely than it does for many societies. | Wir haben strenge Gesetze, was Verleumdung angeht, unsere Meinungsfreiheit geht jedoch sehr viel weiter als in vielen anderen Gesellschaften. |
Further enraging Czech sentiment, he fought against the old superstition of Jewish blood libel during the Hilsner Trial of 1899. | Ebenso entschieden verteidigte er 1899 in einem der letzten Ritualmordprozesse Mitteleuropas den jüdischen Angeklagten Leopold Hilsner. |
Unless you are planning to evade taxes, publish personal information, or libel, says Oleg Lurie, you have nothing to worry about. | Man hat nichts zu befürchten, sagt Oleg Lurie, es sei denn, man will die Besteuerung umgehen, personenbezogene Daten veröffentlichen oder andere verleumden. |
The blood libel in the case of Werner of Oberwesel, as he is now called, nowadays seems quite typical of the times. | Die christliche Ritualmordlegende um den Werner von Oberwesel, wie er nun benannt wird, erscheint heute geradezu zeittypisch. |
The accusations made against Mr Pannella by the Italian authorities are identical to those made earlier libel through the medium of the press. | Sie hat die Zahl ihrer Exekutivbeamten, die sich mit diesen Dingen beschäftigen, von sie ben auf acht erhöht. |
The passage of libel reform is attributable to a campaign launched more than three years ago by three organizations English PEN, a writers association | Die Reform des Verleumdungsrechts ist einer Kampagne zu verdanken, die vor über drei Jahren von drei Organisationen ins Leben gerufen wurde der englischen PEN, einem Schriftstellerverband |
The targeting of scientific journals and scientists for exposing charlatans was a leading factor in generating public support for reform of the UK s libel law. | Ein entscheidender Faktor dabei, öffentliche Unterstützung für die Rechtsreform zu gewinnen, war, dass Wissenschaftler und wissenschaftliche Publikationen bei der Entlarvung von Scharlatanen ins Kreuzfeuer gerieten. |
Madam President, please would you examine this book and instigate legal proceedings for libel against Mario Giordano, who, it pains me to admit, is Italian. | Ich bitte Sie, Frau Präsidentin, die Möglichkeit zu prüfen, wegen dieses Buches eine Verleumdungsklage gegen Mario Giordano anzustrengen, der, ich muss es leider sagen, bedauerlicherweise Italiener ist. |
This was the site of a blood libel accusation against its Jewish community that led to 31 Jews (by some accounts 40) being burned to death. | 1303 wurde den Juden in Weißensee (Thüringen) ein Ritualmord an dem verschwundenen Knaben Conrad nachgesagt, was zu ihrer Verfolgung in der Region führte. |
On March 15, 2007, the Mannheim District Court sentenced Rudolf to two years and six months in prison for inciting hatred, disparaging the dead, and libel. | März 2007 wurde Germar Rudolf wegen Volksverhetzung, Verunglimpfung des Andenkens Verstorbener sowie Beleidigung zu zwei Jahren und sechs Monaten Haft verurteilt. |
We are very much aware of its limitations, that there are grave dangers of libel and that the chairman of Lloyd's Register of Shipping has criticized | Diese Feststellung zeugt von der hervorragenden Arbeit des Berichterstatters, der das Problem anschaulich dargestellt hat. |
The police spent 13 hours at the newspaper s premises and seized a great deal of material, although the alleged offence is only libel by a newspaper article. | Die Polizei hielt sich 13 Stunden in den Räumen der Zeitung auf und beschlagnahmte eine große Menge von Material, obwohl der Vorwurf nur auf Verleumdung durch einen Zeitungsartikel lautet. |
But freedom of expression worldwide received a boost and Britain s reputation for commonsense was somewhat restored in April, when Parliament adopted legislation revising the country s libel law. | Aber im April, als dieses Recht durch das Parlament revidiert wurde, gab dies der Meinungsfreiheit in der ganzen Welt Auftrieb und stellte das Vertrauen in die britische Vernunft wieder her. |
British law firms that have apparently made a lot of money representing libel plaintiffs from around the world impeded adoption of the new law through intense lobbying. | Die Einführung der neuen Gesetzgebung wurde durch intensive Lobbyarbeit britischer Anwaltskanzleien behindert, die offensichtlich mit Verleumdungsklagen aus aller Welt viel Geld verdient hatten. |
Along with the United Kingdom and Turkey, the country faces a high number of violations of user rights from the threat of prosecution for libel and defamation. | Ebenso wie in Großbritannien und der Türkei werden in dem Land Userrechte häufig durch die Androhung von Strafverfolgung wegen Verleumdung und übler Nachrede verletzt. |
Most people don t have the resources to risk a libel suit, however, and even the bold will think twice, before airing grievances that could be deemed illegal. | Die meisten Menschen haben nicht die Mittel, eine Verleumdungsklage zu riskieren. Selbst der Mutigste wird es sich zweimal überlegen, bevor er in seiner Unzufriedenheit Dinge in die Welt setzt, die später als gesetzeswidrig betrachtet werden könnten. |
The execution was likely linked to the Mainz blood libel accusations, which in March and April 1283 also led to pogroms in Mellrichstadt, Mainz, Bacharach and Rockenhausen. | Wahrscheinlich steht die Hinrichtung im Zusammenhang mit der Mainzer Ritualmordbeschuldigung, die im März und April 1283 auch zu Pogromen in Mellrichstadt, Mainz, Bacharach und Rockenhausen führte. |
Mrs Castellina was found guilty of libel in the press in two consecutive judgments when she was a Member of neither the European nor the Italian Parliament. | Frau Castellina ist in zwei Verfahren wegen Verleumdung durch die Veröffentlichung von Presseartikeln verurteilt worden, zu einem Zeitpunkt, da sie weder Mitglied des Europäischen noch des italienischen Parlaments war. |
And he related how a peasant stole some flour from a miller, and how when the miller spoke to him about it the peasant sued him for libel. | Und nun erzählte er, ein Bauer habe einem Müller Mehl gestohlen, und als der Müller ihm das auf den Kopf zusagte, habe der Bauer ihn wegen Verleumdung verklagt. |
Related searches : Libel Case - Libel Suit - Criminal Libel - Libel, Slander - Trade Libel - Constitute Libel - Aggravated Libel - Libel Charges - Libel Claim - Libel Tourism - Claims For Libel - Libel Or Slander - Action For Libel