Translation of "lack of foresight" to German language:
Dictionary English-German
Foresight - translation : Lack - translation : Lack of foresight - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's a criminal lack of foresight. | Ein sträflicher Leichtsinn. |
Indeed, we find that there are jobs available, but there is no one to take them up owing to lack of training and lack of foresight. | Ich bin vielmehr der Meinung, daß wir uns mit den Besonderheiten dieses Problems und so mit mit den außergewöhnlichen Schwierigkeiten, die dieses Problem aufwirft, noch eingehender befassen müssen. |
Technology foresight | 160 Wissenschaftliche und technologische Zukunftsforschung |
His foresight. | Seinen Weitblick. |
Foresight activities | Zukunftsforschung |
Either it was lack of foresight, or lack of intelligence, or lack of political will, or sheer funk I do not know which but the net result has been that we are in this mess that we are in today. | Es gibt außer diesem Parlament keine andere kollegiale Basis. Es ist für den Präsidenten nicht damit getan, daß er vom Berlaymont herabsteigt und uns sagt, was schiefgegangen ist. |
Amazing foresight, Beamish. | Eine fantastische Voraussicht, Beamish. |
Foresight is the essence of government. | Regieren heißt Vorausschauen. |
I am afraid that the reports we have been listening to once more show a frightening lack of foresight and forethought in Community policy. | Mit der Entsendung der Flotte zur Verteidigung einer fernen Kolonie übernimmt sie jetzt die Verantwortung für die Entwicklung eines bewaffneten Konflikts mit unabsehbaren Folgen. |
But Gregor had this foresight. | Aber Gregor hatte diese Voraussicht. |
(l) reinforcing joint foresight exercises. | (l) Ausbau der gemeinsamen Zukunftsforschung. |
You show great foresight, milord. | Ihr beweist große Voraussicht, Mylord. |
This lack of foresight about and planning for the aftermath of armed intervention is not only dangerous to the people who have ostensibly been saved it is counterproductive. | Dieser Mangel an Voraussicht und Planung für die Zeit nach der bewaffneten Intervention stellt nicht nur eine Gefahr für die vorgeblich gerettete Bevölkerung dar er ist kontraproduktiv. |
Jessie praised Charles for his foresight. | Jessie lobte Charles für seine Weitsicht. |
They are not gifted with keen foresight... | Die Masse ist unduldsam und herrschsüchtig. |
Mutual learning and cooperation between national and or regional foresight initiatives cooperation between EU, third country and international foresight initiatives. | Erfahrungsaustausch und Kooperation zwischen nationalen und oder regionalen Initiativen zur Zukunftsforschung Zusammenarbeit bei Initiativen zur Zukunftsforschung innerhalb der EU, mit Drittländern und auf internationaler Ebene. |
Both sides will have to show more foresight. | Beide Seiten werden mehr Weitsicht an den Tag legen müssen. |
Consider the absence of an early tsunami warning system in the worst affected countries. It is easy to blame people for lack of foresight, but none of the nine hardest hit countries had developed one. | Man denke etwa an das Fehlen eines Tsunami Frühwarnsystems in den am stärksten betroffenen Ländern Es ist einfach, den Menschen mangelnde Voraussicht vorzuwerfen, aber keines der neun am schwersten betroffenen Länder hatte ein solches System entwickelt. |
This is an example of your lack of foresight and of your makeshift and slipshod way of proceeding which is also very frequently shown by the indifference with which you treat Parliament and its direct requests. | Der Weg in die energiepolitische Unabhängigkeit, von dem so viel geredet wird, ist nicht ohne Hindernisse, aber ohne wirkliche Meinungsbildung besteht die Gefahr, daß er uns endgültig in eine Sackgasse führen wird. |
(b) reinforcing joint foresight exercise and technology assessment capacities | (b) Ausbau der gemeinsamen Zukunftsforschung und der Technologiebewertungskapazitäten |
He showed remarkable foresight in this, wouldn't you say? | Er zeigte bemerkenswerte Voraussicht, meinen Sie nicht? |
But they can succeed by displaying comparable wisdom and foresight. | Aber sie können vergleichbare Weisheit und Weitsichtigkeit beweisen. |
Fifty years on, all I can see is their foresight. | Mit Blick auf die letzten 50 Jahre würde ich dies eher als Weitsicht bezeichnen. |
But for a variety of reasons entire levels of management in the Member States and in the USA simply pushed this likely development out of their minds. This lack of foresight is now threatening the existence of many people in Europe. | Ganze Vorstandsetagen in allen Mit gliedstaaten und in den USA haben aus welchen Gründen auch immer diese vor aussehbare Entwicklung, um es höflich auszudrücken, verdrängt. |
The introduction of the Euro was a political project that was absent of economic foresight. | Die Einführung des Euro war ein politisches Projekt, welchem die ökonomischen Voraussetzungen fehlten. |
Much of the success of Secret Intelligence operations... was due to foresight and meticulous preparation. | Ein Großteil des Erfolges von Geheimdienstoperationen... war minutiöser Vorausplanung und Vorbereitung zu verdanken. |
But the process itself is without purpose, without foresight, without design. | Aber der Prozess selbst ist ohne Vorsatz, ohne Weitblick, ohne Plan. |
(b) reinforcing capacities in joint foresight as well as technology assessment | (b) Ausbau der Kapazitäten für die gemeinsame Zukunftsforschung und die Technologiebewertung |
IPTS13 unit, designed to promote foresight as a model for innovation. | Anschließend hat die Kommission 2001 das Referat Wissenschaftliche und technolo gische Zukunftsforschung, Beziehungen zum IPTS13 geschaffen, um Foresight als Innova tionsmodell weiter zu verbreiten. |
Even though lack of foresight is universally viewed as a leading cause of its Iraq debacle, the United States (with British backing probable) is now preparing to recognize Kosovo s independence unilaterally irrespective of the consequences for Europe and the world. | Obwohl fehlende Vorausschau als Hauptgrund für das Irak Debakel gilt, bereiten die Vereinigten Staaten (möglicherweise mit britischer Unterstützung) die unilaterale Anerkennung der Unabhängigkeit des Kosovo vor und zwar ohne Rücksicht auf die Folgen für Europa und die Welt. |
Some of these are thought to have an astronomical function as a marker or foresight. | Die Mauern von Tyrins wurden als zyklopisch, nicht megalithisch bezeichnet. |
The mover of the motion had the foresight to withdraw the motion before the vote. | Herr Kollege, der Antragsteller hat in vorausschauendem Gehorsam den Antrag schon vor der Abstimmung zurückgezogen. |
3.1.1.2 Foresight or forecasting must not be confused with planning or futurology. | 3.1.1.2 Die vorausschauende Überlegung auch Voraussicht genannt ist weder mit Planungsar beit noch mit Futurologie zu verwechseln. |
The Cold War came to a peaceful end thanks to realism, foresight, and strength of will. | Der Kalte Krieg nahm durch Realismus, Weitblick und Willensstärke ein friedliches Ende. |
Bringing research closer to society Science and governance scientific advice involvement of society in research foresight | 182 Die Forschung der Gesellschaft näher bringen Wissenschaft und modernes Regieren (Governance) wissenschaftlicher Rat Einbeziehung der Gesellschaft in das wissenschaftliche Handeln Zukunftsforschung |
In the last part session I already stressed the lack of foresight displayed by the European in stitutions, particularly the ECSC, from 1972 to 1976, not forgetting the scandalous and inexplicable delay in financing social measures in the steel sector. | Ich sage natürlich nicht, daß alle heute überzeugt sind, aber ich beobachte hier und da Anzeichen, die darauf hin deuten, daß man sich dieser Feststellung bewußt ist. |
Gregor, behind his door, nodded eagerly, rejoicing over this unanticipated foresight and frugality. | Gregor, hinter seiner Türe, nickte eifrig, erfreut über diese unerwartete Weitsicht und Sparsamkeit. |
You don't need a designer, or a plan, or foresight, or anything else. | Man braucht keinen Schöpfer, oder einen Plan, oder Vorraussehung oder sonstwas. |
4.10 Participatory foresight with a view to shared diagnosis and greater mutual trust | 4.10 Partizipative Vorausschau für einvernehmliche Diagnosen und mehr gegenseitiges Vertrauen |
Analyses and studies (work related to foresight, statistics and scientific and technological indicators | Analysen und Studien (Arbeiten auf dem Gebiet der Zukunftsforschung, Statistik und der wissenschaftlichen und technologischen Indikatoren) |
You should be grateful to me for having the foresight to think ahead. | Sie sollten mir dankbar sein, vorausgedacht zu haben. |
Unseasoned in the art of politics, the NTC frequently lacks the foresight needed to make critical decisions. | Aufgrund der Unerfahrenheit in der Kunst der Politik mangelt es dem NTC häufig an der für maßgebliche Entscheidungen nötigen Weitsicht. |
The Human Genome Project is often cited as an example of foresight and investment in the future. | Das Projekt menschliches Genom wird oft als Beispiel dafür angeführt, dass man wohl weit in die Zukunft hinein vorausplanen und investieren könne. |
Its lack of imagination and lack of ambition are amazing. | Ihre mangelnde Vorstellungskraft und ihr fehlender Ehrgeiz sind erstaunlich. |
On the contrary, it is in such circumstances that calm foresight is most necessary. | Im Gegenteil Gerade unter solchen Umständen ist eine besonnene Voraussicht besonders nötig. |
Related searches : Corporate Foresight - Foresight Study - Foresight Exercise - Perfect Foresight - With Foresight - In Foresight - Foresight Activities - Technology Foresight - Future Foresight - Business Foresight - Foresight Process - Foresight Report - Scientific Foresight