Übersetzung von "Sorglosigkeit" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Sorglosigkeit - Übersetzung : Sorglosigkeit - Übersetzung : Sorglosigkeit - Übersetzung : Sorglosigkeit - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sorglosigkeit führt oft zu Unfällen.
Carelessness often results in accidents.
Der Misserfolg ist seiner Sorglosigkeit geschuldet.
The failure is due to his carelessness.
Tom kann Marys Sorglosigkeit nicht länger ertragen.
Tom can't put up with Mary's carelessness any longer.
Deine Sorglosigkeit. ich,auch... habe einen Traum.
Your carelessness. I, too... have a dream.
Erleichterung darf jedoch nicht mit gefährlicher Sorglosigkeit einhergehen.
However, a sense of relief should not be attended by reckless carelessness.
Seine ganze Sorglosigkeit war nach und nach bei ihm wiedergekommen.
All his heedlessness had gradually returned.
Emma lebte in völliger Sorglosigkeit. Aber eines Abends sagte er plötzlich
So he thought himself the most fortunate of men and Emma was without uneasiness, when, one evening suddenly he said
Unter diesen Umständen ist Sorglosigkeit in Haushaltsfragen eine Tugend, zumindest kurzfristig.
Under these circumstances, budgetary recklessness is a virtue, at least in the short term.
Ericksen gab seine Sorglosigkeit nur vor und ihm gelang, was mir missglückte.
Ericksen, with his air of unconcern for everything, had succeeded where I'd failed.
Und darum waren so viele Ökonomen und Marktteilnehmer von Yellens scheinbarer Sorglosigkeit schockiert.
And that is why so many economists and market participants were shocked by Yellen s apparent complacency.
Daher kann es noch eine Weile dauern, bis die Sorglosigkeit wieder voll zuschlägt.
As a result, it could take a while for recklessness to hit full throttle again.
Die Sorglosigkeit des Kindes bereitete Bovary Schmerzen. Ganz unerträglich aber waren ihm die Trostreden des Apothekers.
The child's gaiety broke Bovary's heart, and he had to bear besides the intolerable consolations of the chemist.
Nach dem faktischen Zahlungsverzug Griechenlands Anfang dieses Jahres war es mit dieser Sorglosigkeit der Anleger vorbei.
The de facto default by Greece early this year ended investors complacency.
Für die Sorglosigkeit und Nachlässigkeit der einzelstaatlichen Behörden dürfen nicht wir, die Europäische Union, verantwortlich gemacht werden.
It cannot be that we here in Europe get the blame for the negligence and carelessness of national governments.
Dies zeigt, in welch extreme Situation wir hineingeraten sind, sei es aus Gleichgültigkeit, aus Sorglosigkeit oder aus Fanatismus.
Things really have come to a pretty pass, all as the result of indifference or negligence or fanaticism.
Die feste Verankerung der mittel bis längerfristigen Inflationserwartungen hat für den EZB Rat höchste Priorität , und diesbezüglich ist Sorglosigkeit sicherlich nicht angebracht .
The firm anchoring of medium to longer term inflation expectations is of the highest priority to the Governing Council and there is certainly no room for complacency in this regard .
Was ist nun die Ursache für diese scheinbare auch unter europäischen Politikern deutlich sichtbare Sorglosigkeit gegenüber den sich in Großbritannien abzeichnenden politischen Risiken?
What accounts for this apparent indifference also evident among European politicians to the looming political risks in Britain?
Diese Informationen deuten zwar im Durchschnitt auf eine weitere , wenn auch langsame Verbesserung der Haushaltssalden hin , doch sollte dies nicht zu Sorglosigkeit führen .
While , on average , this information points to further , albeit slow , improvements in budget balances , this should not give rise to complacency .
Es war die Weihnachtswoche keine von uns griff zu einer bestimmten Beschäftigung, sondern wir brachten die Zeit in einer gewissen fröhlichen, häuslichen Sorglosigkeit hin.
It was Christmas week we took to no settled employment, but spent it in a sort of merry domestic dissipation.
Dom Claude wurde bleich, und der Student fuhr in Sorglosigkeit fort Und jenes Wort, welches darunter steht, von der nämlichen Hand hineingekratzt Ἀναγνεία, bedeutet Unlauterkeit .
Dom Claude turned pale again, and the scholar pursued carelessly. And that word below it, graved by the same hand, ' Аναγνεία , signifies 'impurity.'
Und warne sie vor dem Tag der Verbitterung, wenn alles entschieden werden wird, während sie (jetzt) noch in Sorglosigkeit leben und immer noch nicht glauben.
Warn them of that day of pining when all matters will have been settled, though they would still be unaware and unbelieving (of the truth).
Und warne sie vor dem Tag der Verbitterung, wenn alles entschieden werden wird, während sie (jetzt) noch in Sorglosigkeit leben und immer noch nicht glauben.
And warn them of the Day of Regret when the matter will have been decided and they are in neglect, and they do not accept faith.
Und warne sie vor dem Tag der Verbitterung, wenn alles entschieden werden wird, während sie (jetzt) noch in Sorglosigkeit leben und immer noch nicht glauben.
Warn thou them of the day of anguish, when the matter shall be determined, and they yet heedless and unbelieving.
Und warne sie vor dem Tag der Verbitterung, wenn alles entschieden werden wird, während sie (jetzt) noch in Sorglosigkeit leben und immer noch nicht glauben.
And warn thou them of thy Day of Sighing when the affair shall have been decreed while yet they are in negligence and are not believing.
Und warne sie vor dem Tag der Verbitterung, wenn alles entschieden werden wird, während sie (jetzt) noch in Sorglosigkeit leben und immer noch nicht glauben.
And warn them (O Muhammad SAW) of the Day of grief and regrets, when the case has been decided, while (now) they are in a state of carelessness, and they believe not.
Und warne sie vor dem Tag der Verbitterung, wenn alles entschieden werden wird, während sie (jetzt) noch in Sorglosigkeit leben und immer noch nicht glauben.
And warn them of the Day of Regret, when the matter will be concluded. Yet they are heedless, and they do not believe.
Und warne sie vor dem Tag der Verbitterung, wenn alles entschieden werden wird, während sie (jetzt) noch in Sorglosigkeit leben und immer noch nicht glauben.
(O Muhammad), warn those who are steeped in heedlessness and are obstinately rejecting the truth that the Day shall come when things will be finally decided and they shall be left with utter remorse.
Und warne sie vor dem Tag der Verbitterung, wenn alles entschieden werden wird, während sie (jetzt) noch in Sorglosigkeit leben und immer noch nicht glauben.
And warn them of the Day of anguish when the case hath been decided. Now they are in a state of carelessness, and they believe not.
Und warne sie vor dem Tag der Verbitterung, wenn alles entschieden werden wird, während sie (jetzt) noch in Sorglosigkeit leben und immer noch nicht glauben.
Warn them of the Day of Regret, when the matter will be decided, while they are yet heedless and do not have faith.
Und warne sie vor dem Tag der Verbitterung, wenn alles entschieden werden wird, während sie (jetzt) noch in Sorglosigkeit leben und immer noch nicht glauben.
Warn them of that Day of Anguish, when the matter is determined whilst heedlessly they disbelieve.
Und warne sie vor dem Tag der Verbitterung, wenn alles entschieden werden wird, während sie (jetzt) noch in Sorglosigkeit leben und immer noch nicht glauben.
And warn them, O Muhammad , of the Day of Regret, when the matter will be concluded and yet , they are in a state of heedlessness, and they do not believe.
Und warne sie vor dem Tag der Verbitterung, wenn alles entschieden werden wird, während sie (jetzt) noch in Sorglosigkeit leben und immer noch nicht glauben.
Warn them of the woeful day when the final decree will be issued they are neglectful and faithless.
Und warne sie vor dem Tag der Verbitterung, wenn alles entschieden werden wird, während sie (jetzt) noch in Sorglosigkeit leben und immer noch nicht glauben.
And warn them of the day of intense regret, when the matter shall have been decided and they are (now) in negligence and they do not believe.
Und warne sie vor dem Tag der Verbitterung, wenn alles entschieden werden wird, während sie (jetzt) noch in Sorglosigkeit leben und immer noch nicht glauben.
Warn them of the coming of the Day of Remorse, when everything will have been decided, while they are heedless and do not believe.
Und warne sie vor dem Tag der Verbitterung, wenn alles entschieden werden wird, während sie (jetzt) noch in Sorglosigkeit leben und immer noch nicht glauben.
But warn them of the Day of Distress, when the matter will be determined for (behold,) they are negligent and they do not believe!
Die Sorglosigkeit der Kommission, aber auch einiger Mitgliedsländer hinsichtlich der Seuchengefahr war eklatant, und man hat den Eindruck, dass es auch keine Vorsorge dafür gab, einen gemeinsamen Bekämpfungsplan aufzulegen.
But the Commission and some Member States as well showed a striking lack of concern about the danger posed by the disease, and it would also seem that no one took the precaution of developing a common strategy to combat it.
Meines Erachtens haben nämlich die Rentner und Senioren ein Recht darauf, dass man erfährt, wie sie in Ruhe und Sorglosigkeit, und nicht etwa unter in gewisser Hinsicht verdächtigen Bedingungen leben, wie ich es bei diesem Altenheim in Mailand vermute.
Indeed, I believe that pensioners and elderly people have a right for others to know how they live, which must be in peace and calm, not in dubious conditions like, I suspect, those of that old people's home in Milan.
Es bedeutet, dass der gemeinsame Effekt von mehr Sorglosigkeit und mehr Virus in der Population, von mehr Leuten, die länger, gesünder leben, und die mit größerer Wahrscheinlichkeit mit HIV Sex haben, den Effekt der niedrigeren Viruslast aufhebt, und das ist sehr besorgniserregend.
It means that the combined effect of being less worried and having more virus out there in the population more people living longer, healthier lives, more likely to be getting laid with HIV is outweighing the effects of lower viral load, and that's a very worrisome thing.
Es bedeutet, dass der gemeinsame Effekt von mehr Sorglosigkeit und mehr Virus in der Population, von mehr Leuten, die länger, gesünder leben, und die mit größerer Wahrscheinlichkeit mit HIV Sex haben, den Effekt der niedrigeren Viruslast aufhebt, und das ist sehr besorgniserregend.
It means that the combined effect of being less worried and having more virus out there in the population more people living longer, healthier lives, more likely to be getting laid with HlV is outweighing the effects of lower viral load, and that's a very worrisome thing.
Er begriff nicht, daß sie das instinktiv vorher wußte und sich in der Zeit der Vorbereitung auf diese furchtbare Arbeitsleistung keinen Vorwurf wegen der wenigen Augenblicke der Sorglosigkeit und des Liebesglückes zu machen brauchte, die sie jetzt genoß, während sie sich fröhlich ihr Nest für die Zukunft baute.
He did not understand that, but she knew it instinctively and while getting ready for her gigantic task she did not reproach herself for the moments of careless and happy love that she now enjoyed while building her nest for the future.
Als der Student sich entwaffnet, entkleidet, machtlos und nackt in diesen fürchterlichen Händen befand, machte er keinen Versuch, sich mit dem Tauben zu verständigen, sondern er begann, ihm in frecher Weise ins Gesicht zu lachen, und mit der unerschrockenen Sorglosigkeit eines sechzehnjährigen Burschen das damals volksthümliche Lied anzustimmen
When the scholar beheld himself disarmed, stripped, weak, and naked in those terrible hands, he made no attempt to speak to the deaf man, but began to laugh audaciously in his face, and to sing with his intrepid heedlessness of a child of sixteen, the then popular ditty
Von den Kommunisten, weil die zwar vielleicht aufrichtig, das will ich nicht un bedingt bestreiten für Europa sind, aber unter der Bedingung, daß es sich um ein neutrales und neutralisiertes Europa handelt, um dadurch praktisch zu ge währleisten, daß die Sowjetunion und die Staaten des Warschauer Paktes mit immer größerer Sorglosigkeit und Handlungsfreiheit ihre Politik betreiben können.
Naturally, the adoption of this resolution is not going to induce the Kremlin to free these peoples, but it will certainly do some good.
Angesichts von soviel Sorglosigkeit schließe ich mich der Forderung der Savoyischen Liga an, durch ein von den Staaten unabhängiges internationales Kabinett das beispielsweise die Kommission sein könnte ein Gutachten über die Alpenquerungen Frankreich Italien erstellen zu lassen und zwischenzeitlich die Alpentunnel nur Pkws sowie dem Regionalverkehr und dem Verkehr zwischen den Alpentälern mit streng begrenzten Abmessungen und Ladungen vorzubehalten.
In face of such lack of foresight, I can only support the request from the Savoy League for an independent international agency which could be the Commission to draw up a report on the Alpine passes between France and Italy and for, in the meantime, the Alpine tunnels to be reserved for tourist traffic and regional and inter valley traffic, with strict limits on size and tonnage.
Er seinerseits kümmerte sich um nichts im Saale er wiegte seinen Kopf mit der Sorglosigkeit eines Neapolitaners und wiederholte in dem Getöse von Zeit zu Zeit mit maschinenmäßiger Gewöhnung Ein Almosen, ich bitte Euch! Und sicherlich war er in der ganzen Versammlung wahrscheinlich der einzige, der bei dem Wortwechsel zwischen Coppenole und dem Thürhüter es nicht für werth gehalten, den Kopf umzuwenden.
He, on his side, perceived nothing that was going on in the hall he wagged his head with the unconcern of a Neapolitan, repeating from time to time, amid the clamor, as from a mechanical habit, Charity, please! And, assuredly, he was, out of all those present, the only one who had not deigned to turn his head at the altercation between Coppenole and the usher.