Translation of "king of" to German language:


  Dictionary English-German

King - translation : King of - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Therefore Adoni Zedek king of Jerusalem sent to Hoham king of Hebron, to Piram king of Jarmuth, to Japhia king of Lachish, and to Debir king of Eglon, saying,
Und er sandte zu Hoham, dem König zu Hebron, und zu Piream, dem König zu Jarmuth, und zu Japhia, dem König zu Eglon, und ließ ihnen sagen
It happened in the days of Amraphel, king of Shinar, Arioch, king of Ellasar, Chedorlaomer, king of Elam, and Tidal, king of Goiim,
Und es begab sich zu der Zeit des Königs Amraphel von Sinear, Ariochs, des Königs von Ellasar, Kedor Laomors, des Königs von Elam, und Thideals, des Königs der Heiden,
King Charles is King of the castle.
(singt) König Karl hat keinen Kopf mehr.
King Charles is King of the castle.
König Karl hat keinen Kopf mehr. König Karl hat keinen Kopf mehr.
Wherefore Adoni zedek king of Jerusalem sent unto Hoham king of Hebron, and unto Piram king of Jarmuth, and unto Japhia king of Lachish, and unto Debir king of Eglon, saying,
Und er sandte zu Hoham, dem König zu Hebron, und zu Piream, dem König zu Jarmuth, und zu Japhia, dem König zu Eglon, und ließ ihnen sagen
King of Argos Apis was a king of Argos.
Der Mord an Apis wurde später durch Argos Panoptes gerächt.
That these made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.
daß sie kriegten mit Bera, dem König von Sodom, und mit Birsa, dem König von Gomorra, und mit Sineab, dem König von Adama, und mit Semeber, dem König von Zeboim, und mit dem König von Bela, das Zoar heißt.
against Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar four kings against the five.
mit Kedor Laomor, dem König von Elam, und mit Thideal, dem König der Heiden, und mit Amraphel, dem König von Sinear, und mit Arioch, dem König von Ellasar vier Könige mit fünfen.
And it came to pass in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of nations
Und es begab sich zu der Zeit des Königs Amraphel von Sinear, Ariochs, des Königs von Ellasar, Kedor Laomors, des Königs von Elam, und Thideals, des Königs der Heiden,
that they made war with Bera, king of Sodom, and with Birsha, king of Gomorrah, Shinab, king of Admah, and Shemeber, king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar).
daß sie kriegten mit Bera, dem König von Sodom, und mit Birsa, dem König von Gomorra, und mit Sineab, dem König von Adama, und mit Semeber, dem König von Zeboim, und mit dem König von Bela, das Zoar heißt.
the king of Jerusalem, one the king of Hebron, one
der König zu Jerusalem, der König zu Hebron,
the king of Jarmuth, one the king of Lachish, one
der König zu Jarmuth, der König zu Lachis,
the king of Eglon, one the king of Gezer, one
der König zu Eglon, der König zu Geser,
the king of Debir, one the king of Geder, one
der König zu Debir, der König zu Geder,
the king of Hormah, one the king of Arad, one
der König zu Horma, der König zu Arad,
the king of Libnah, one the king of Adullam, one
der König zu Libna, der König zu Adullam,
the king of Makkedah, one the king of Bethel, one
der König zu Makkeda, der König zu Beth El,
the king of Tappuah, one the king of Hepher, one
der König zu Thappuah, der König zu Hepher,
the king of Aphek, one the king of Lassharon, one
der König zu Aphek, der König zu Lasaron,
the king of Madon, one the king of Hazor, one
der König zu Madon, der König zu Hazor,
the king of Taanach, one the king of Megiddo, one
der König zu Thaanach, der König zu Megiddo,
The king of Jerusalem, one the king of Hebron, one
der König zu Jerusalem, der König zu Hebron,
The king of Jarmuth, one the king of Lachish, one
der König zu Jarmuth, der König zu Lachis,
The king of Eglon, one the king of Gezer, one
der König zu Eglon, der König zu Geser,
The king of Debir, one the king of Geder, one
der König zu Debir, der König zu Geder,
The king of Hormah, one the king of Arad, one
der König zu Horma, der König zu Arad,
The king of Libnah, one the king of Adullam, one
der König zu Libna, der König zu Adullam,
The king of Makkedah, one the king of Bethel, one
der König zu Makkeda, der König zu Beth El,
The king of Tappuah, one the king of Hepher, one
der König zu Thappuah, der König zu Hepher,
The king of Aphek, one the king of Lasharon, one
der König zu Aphek, der König zu Lasaron,
The king of Madon, one the king of Hazor, one
der König zu Madon, der König zu Hazor,
The king of Taanach, one the king of Megiddo, one
der König zu Thaanach, der König zu Megiddo,
With Chedorlaomer the king of Elam, and with Tidal king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar four kings with five.
mit Kedor Laomor, dem König von Elam, und mit Thideal, dem König der Heiden, und mit Amraphel, dem König von Sinear, und mit Arioch, dem König von Ellasar vier Könige mit fünfen.
They did so, and brought those five kings out of the cave to him the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon.
Sie taten also und brachten die fünf Könige zu ihm aus der Höhle den König zu Jerusalem, den König zu Hebron, den König zu Jarmuth, den König zu Lachis, den König zu Eglon.
King Ealdwulf succeeds Æthelwald as king of East Anglia.
Ealdwulf wird neuer König von East Anglia als Nachfolger von Æthelwald.
It happened, when Jabin king of Hazor heard of it, that he sent to Jobab king of Madon, to the king of Shimron, to the king of Achshaph,
Da aber Jabin, der König zu Hazor, solches hörte, sandte er zu Jobab, dem König zu Madon, und zum König zu Simron und zum König zu Achsaph
And they did so, and brought forth those five kings unto him out of the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon.
Sie taten also und brachten die fünf Könige zu ihm aus der Höhle den König zu Jerusalem, den König zu Hebron, den König zu Jarmuth, den König zu Lachis, den König zu Eglon.
In ringing Babylonian it was written in Babylonian he says, I am Cyrus, king of all the universe, the great king, the powerful king, king of Babylon, king of the four quarters of the world.
In wohlformuliertem Babylonisch es war auf Babylonisch verfasst sagt er Ich bin Kyros, König des ganzen Universums, der große König, der mächtige König, König von Babylon, König der vier Weltgegenden.
In ringing Babylonian it was written in Babylonian he says, I am Cyrus, king of all the universe, the great king, the powerful king, king of Babylon, king of the four quarters of the world.
In wohlformuliertem Babylonisch es war auf Babylonisch verfasst sagt er Ich bin Kyros, König des ganzen Universums, der große König, der mächtige König, König von Babylon, König der vier Weltgegenden.
the king of Shimron Meron, one the king of Achshaph, one
der König zu Simron Meron, der König zu Achsaph,
The king of Shimron meron, one the king of Achshaph, one
der König zu Simron Meron, der König zu Achsaph,
Yeah, King of petty! King of petty! How much is it?
Yeah, König der Kleinlichkeit!
King John IV of Portugal, first king of the House of Braganza.
Als Graf João von Bragança 1640 zum König Johann IV.
The king of Kedesh, one the king of Jokneam of Carmel, one
der König zu Kedes, der König zu Jokneam am Karmel,
King The king was named as head of the nation.
Der Schild ist vom Hausorden der Rautenkrone umhangen.

 

Related searches : King Of Beasts - King Of Clubs - King Of Diamonds - King Of Hearts - King Of England - King Of France - King Of Glory - King Of Spades - King Of Pop - This King Of - King Post - Appointed King - King Penguin