Translation of "keep intact" to German language:


  Dictionary English-German

Intact - translation : Keep - translation : Keep intact - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

KEEP THE PACKAGE INTACT
BITTE VERPACKUNG UNVERSEHRT LASSEN.
KEEP THE PACKAGE INTACT
VERPACKUNG NICHT BESCHÄDIGEN
She tried to keep her home intact.
Sie wollte ihr Heim erhalten.
But who isn't struggling to keep themselves intact?
Aber wer ringt nicht damit, sich selbst intakt zu behalten?
Change your opinions, keep to your principles change your leaves, keep intact your roots.
Ändere deine Meinungen, aber bleibe deinen Prinzipien treu ändere deine Blätter, aber behalte deine Wurzeln.
But it is also important to keep families and communities intact.
Doch ist es auch wichtig, Familien und Gemeinden intakt zu halten.
I think he is struggling to keep this shark intact. that's exactly right.
Er ringt damit, diesen Hai intakt zu behalten.
But we get to keep what's fun about Sona intact, which is the active abilities.
Aber wir behalten damit das, was Sona so interessant macht ihre aktiven Fähigkeiten.
And this way, we can keep the beautiful necklace that is our coral reefs, intact.
Und so können wir die schöne Perlenkette unserer intakten Riffe behalten.
Yahweh will uproot the house of the proud, but he will keep the widow's borders intact.
Der HERR wird das Haus des Hoffärtigen zerbrechen und die Grenze der Witwe bestätigen.
Rubenstein's melody intact.
Rubinstein könnte es nicht besser.
One railway bridge intact.
Eine Eisenbahnbrücke intakt.
On my travels around the world, particularly to its poorest and most troubled places, I have learned that it is mothers who keep families together indeed, who keep entire societies intact.
Auf meinen weltweiten Reisen habe ich gerade in besonders armen und problembelasteten Ländern immer wieder erfahren, dass es die Mütter sind, die die Familien zusammenhalten die tatsächlich ganze Gesellschaften intakt halten.
The cell walls looked intact.
Also dachten wir
This was in contrast to other European powers such as France and Portugal, which waged costly and ultimately unsuccessful wars to keep their empires intact.
Andere Staaten wie Frankreich oder Portugal, führten teilweise kostspielige und letztlich erfolglose Kriege, um ihre Kolonialreiche zu retten.
However DF's dorsal stream remained intact.
In der Philosophie bedeutet er Unwissen .
It has an intact Hindu culture.
Bali hat eine intakte Hindu Kultur.
However, my functions are still intact.
Aber meine Funktionen sind noch intakt.
Now, when it's frozen that deep, minus 196 degrees Celsius, the cells are intact and the DNA is intact.
Bei einer so niedrigen Temperatur von 196 Grad Celsius sind sowohl die Zellen als auch die DNS intakt.
Everything remains intact since February 9, 2016.
Alles ist seit dem 9. Februar 2016 intakt geblieben.
It spares nothing it leaves nothing intact
Sie verschont nichts und läßt nichts übrig
It spares nothing it leaves nothing intact
Sie läßt nichts übrig und läßt nichts bestehen.
It spares nothing it leaves nothing intact
Es läßt keinen Rest bestehen, und es läßt nichts übrigbleiben.
It spares nothing it leaves nothing intact
Sie läßt nichts übrig und läßt nichts aus.
Intact IgG is also excreted in bile.
Intaktes IgG wird auch in die Galle sezerniert.
Socrates died in prison, his philosophy intact.
Sokrates ist im Gefängnis gestorben, seine Philosophie ist intakt.
Military collect weapons, and depression stays intact.
Das Militär sammelt Waffen ein, und die wirtschaftliche Depression ist so wie zuvor.
This goddess must and shall remain intact.
Diese Göttin muss und wird intakt bleiben.
Everything intact. Well, haven't we plenty too?
Haben wir das nicht?
The past has shown us all that, let us say, the old establishment set aside resources and created opportunities in order to keep their own media intact.
Die Vergangenheit hat uns allen gezeigt, dass sozusagen die alte Nomenklatura Mittel beiseite gelegt und Möglichkeiten geschaffen hat, um ihre Medien aufrechterhalten zu können.
And as, in spite of the bees, his physical powers remained intact, so his newly realized spiritual powers were intact also.
Wie er trotz der Bienen im vollen Besitz seiner Körperkraft geblieben war, so war auch seine seelische Kraft, deren er sich jetzt von neuem bewußt wurde, unversehrt.
Instead of rejoicing in the liberal order, those of us who have the pleasure of living under it have had to struggle to keep it intact and strong.
Statt uns über die liberale Ordnung zu freuen, mussten wir, die wir das Privileg genießen, in ihr zu leben, darum kämpfen, sie intakt und stark zu erhalten.
However, I would point out that the solution to the Cyprus problem, however badly needed, must keep the fundamental principles of the Treaties of the European Union intact.
Ich muss jedoch auch betonen, dass bei der ersehnten Lösung des Zypernproblems die Grundprinzipien der Verträge der Europäischen Union vollständig eingehalten werden müssen.
The envelope of the plastid, however, remains intact.
Die Membran der Gerontoplasten bleibt intakt.
So you see, it's all intact, completely transparent.
Wie Sie sehen ist es intakt und vollständig durchsichtig.
remaining intact and securely fastened in normal use
einem normalen Gebrauch standhalten und dabei unversehrt bleiben
The content of the strategy was largely kept intact .
Beschleunigung des Reformtempos ein neues Umsetzungskonzept beschlossen .
Move a file in the collection, keeping stats intact.
Verschiebt eine Datei innerhalb der Sammlung und behält dabei die Statistiken bei.
No intact drug is excreted in urine or faeces.
Es wird keine unveränderte Substanz in Harn oder Fäzes ausgeschieden.
Okay, so everything around it is whole and intact.
Alles rund um diesen Schaden ist vollständig und intakt.
It wastes the body, but the mind remains intact.
Sie baut den Körper ab, aber das Bewusstsein bleibt intakt.
Firstly, most of the current provisions can remain intact.
Erstens können die derzeitigen Bestimmungen mehrheitlich unverändert bleiben.
The only window still intact in the whole region.
Das ist das einzige heile Fenster in der ganzen Region.
And we basically founded the park on the idea of an endowment that would pay the equivalent lost fishing license fees to this very poor country to keep the area intact.
Die Gründung dieses Parks beruht auf der Idee einer Stiftung, die die verlorene Fischfanglizenzgebühr in gleicher Höhe an dieses arme Land bezahlen würde, um das Gebiet zu erhalten.
This is why we are in favour of the resolution that has been suggested and in favour of everything that can be done to preserve and keep intact this Karst region.
Squarcialupi (COM). (IT) Herr Präsident, zu nächst möchte ich sagen, daß ich mit dem Inhalt der Anfrage des Kollegen Cecovini voll einverstanden bin.

 

Related searches : Leave Intact - Stay Intact - Leaving Intact - Remained Intact - Completely Intact - Preserve Intact - Intact Nature - Keeping Intact - Stays Intact - Firmly Intact - Survive Intact - Not Intact