Translation of "it interests me" to German language:


  Dictionary English-German

It interests me - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It interests me.'
Es ist hier alles sehr reizvoll.
'It interests me because I like definiteness,' he replied.
Mir ist die Sache wichtig, weil ich ein Freund klarer Verhältnisse bin , antwortete er.
That interests me.
Das interessiert mich.
She interests me.
Sie interessiert mich.
The book interests me.
Das Buch interessiert mich.
Nothing interests me anymore.
Nichts interessiert mich mehr.
And that interests me.
Und das interessiert mich.
And this one interests me.
Interessanterweise hatten einige der Beutelwölfe, die in Zoos,
That is what interests me.
In jüngster
What interests me is the future.
Es ging um die Entwicklungsländer und ihre Textilausfuhren in die Vereinigten Staaten.
Because she interests me very much.
Denn ich interessiere mich sehr für sie.
Still, his original theory interests me.
Seine Theorie interessiert mich.
I am, of course, not a professor of Sociology, but it interests me, and really if it interests you, you had better study the matter.'
Ich bin ja natürlich kein Professor der Sozialwissenschaften aber die ganze Sache hat mich sehr interessiert, und wirklich, wenn Sie sich dafür interessieren, so werden Sie guttun, sich genauer damit zu beschäftigen.
My literature course interests me a lot.
Mein Literaturkurs interessiert mich sehr.
Truth interests me in a devilish way.
Wahrheit interessiert mich höllisch.
What interests me most is your conduct.
Was soll dieses Benehmen?
What particularly interests me ... My friend Billy ...
Was mich besonders interessiert... (Tumult vor der Tür, Stimmengewirr)
All that interests me is to end this.
Meine Bedürfnisse sind gleich Null. Ich will nur aus allem rauskommen.
What interests me in this speech is cars.
Was mich in dieser Rede interessiert, sind Autos.
There is only one thing that interests me.
Irrtum. Mich interessiert nur eins.
This man interests me as much as you do.
Der Mann interessiert mich genauso wie du.
How can you be interested in these things? the visitor will ask. All that interests him interests me..
Meine Schuld ist es nicht gewesen.
Map Me Happy blends the interests of geographers and architects.
Die Ersteller der Karte erklären Map Me Happy bringt die Interessen von Geografen und Architekten zusammen.
'On the contrary, it interests me very much! What exactly do they write, if I may ask?' he inquired.
O doch, sehr. Was schreibt man Ihnen denn Näheres, wenn ich danach fragen darf? entgegnete er.
It also seems to me there is no disputing that the INF negotiations concern European security interests very specifically.
Drei Dinge waren es, auf denen unsere Friedenssicherung beruhte und noch beruht.
Special interests in industrial countries, it seems, take precedence over broader interests.
Sonderinteressen in den Industrieländern, so scheint es, bekommen den Vorrang vor allgemeineren Interessen.
But it interests you, isn't it Pascal?
Dierck
That interests me because no one has made a movie there.
Der Film ist mit einer extrem bewegten Handkamera gedreht.
Tell me, what are the vital interests of your women readers?
Wo liegt denn das Hauptinteresse der weiblichen Leser?
Antonio Longo (Various Interests IT)
Antonio LONGO (Verschiedene Interessen IT)
It is entirely in the Commission's interests and let me stress this point for this exceptional nature to be underlined.
Es ist auch völlig im Interesse der Kommission, das möchte ich unterstreichen, dass dieser außergewöhnliche Charakter betont wird.
What interests me is what the Commission's strategy says about this issue.
Mich interessiert, was das Konzept der Kommission diesbezüglich beinhaltet.
Ivan That's true , but it's what he wants that interests me more.
Mich interessiert hauptsächlich, was er will.
What particularly interests me at present is why was I brought here?
Was mich jetzt besonders interessiert, ist, warum ich hergebracht wurde?
l ask the district attorney to let me represent Sherlock Holmes' interests.
Ich bitte mich die Interessen... Sherlock Holmes vertreten zu lassen!
Senorita, there is no one whose opinion interests me less than yours.
Señorita, lhre Meinung interessiert mich überhaupt nicht.
It is in all our interests.
Herr Kollege Beyer de Ryke, warum sind die kubanischen Truppen nach Angola gekommen?
It will mean liquidating some interests.
Ich würde Aktien verkaufen müssen.
Obviously it is in the interests of a powerful industry, but is it in the interests of the consumer?
Sie ist sicherlich im Interesse dieser mächtigen Industrie, aber liegt sie auch im Interesse der Verbraucher?
Is it in the interests of society as a whole, and is it in the interests of animal welfare?
Im Interesse der Gemeinschaft? Ist sie im Sinne des Tierschutzes?
What interests me, therefore, is how far the Council deals with taxation issues.
Deshalb interessiert mich, wie weit sich der Rat mit Besteuerungsfragen auseinander setzt.
But it is the second level that interests me to give information to our citizens on how to pursue cross border litigation.
Für mich ist jedoch vor allem die zweite Ebene von Interesse die Information unserer Bürger darüber, wie sie ihre Forderungen in einem grenzüberschreitenden Rechtsstreit geltend machen können.
It is, I believe, in the interests
Im Februar 1980 wurde der Ausschuß für Wirt
It is our children's and grandchildren's interests.
Es sind vielmehr die Interessen unserer Kinder und unserer Enkel.
Where it suits American interests, international institutions are happily used, and they usually serve European interests.
Wenn es in ihrem Interesse liegt, greifen die USA gern auf die internationalen Institutionen zurück, was normalerweise auch europäische Belange bedient.

 

Related searches : What Interests Me - This Interests Me - That Interests Me - It Interests You - It Interests Him - It Stroked Me - It Impressed Me - It Shocked Me - It Delights Me - It Annoyed Me - It Motivates Me - It Amuses Me - It Bothered Me - It Relieves Me