Translation of "is tuned" to German language:


  Dictionary English-German

Is tuned - translation : Tuned - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tuned
Eingestellt
What I had done is I had tuned out of cancer and tuned into my dance.
Was ich tat, ist dass ich den Krebs ausblendete und meinen Tanz einblendete.
Stay tuned.
Schaut wieder vorbei!
Stay tuned.
Bleiben Sie dran.
Stay tuned!
Bleibt dran!
Stay tuned
Bleibt dran!
Stay tuned
Bleiben Sie dran
Stay tuned!
Also bleibt dran!
So stay tuned.
Also bleibt dran!
So stay tuned.
Also bleibt dran.
So stay tuned!
Was ist Das und was tun.
So, stay tuned.
Also, bleiben sie dran.
I'm not tuned.
Ich bin verstimmt.
This field is just beginning, so stay tuned.
Dieses Gebiet befindet sich gerade im Anfangsstadium, also dran bleiben!
Stay tuned for that.
Bleiben Sie dran, was das angeht.
He had his clarinet tuned.
Er ließ seine Klarinette stimmen.
Play last tuned TV channel
TV Kanal öffnencommand line option
And you know, stay tuned.
Und Sie wissen, bleiben Sie dran.
It is fine, in principle. It need only be fine tuned.
Er ist vom Grundsatz her in Ordnung und müßte nur vervollkommnet werden.
The transducer is tuned to the natural frequency of the bar.
B. in Ellipsometern eingesetzt, die häufigste Modulationsfrequenz ist 50 kHz.
Optionally a sticky button. What the heck is this? Stay tuned!
Optional ein Sticky Knopf. Was zum Teufel ist das? Bleiben Sie dran?
NM I'm not tuned. Hold on.
NM Ich bin verstimmt. Warte.
This piano needs to be tuned.
Dieses Klavier muss gestimmt werden.
The piano needs to be tuned.
Das Klavier muss gestimmt werden.
So stay tuned for further information.
Sie dürfen also auf weitere Informationen gespannt sein.
Play your life, and stay tuned.
Spielen Sie Ihr Leben, und bleiben Sie dran.
So you want to stay tuned.
Also bleibt dran.
Each set of strings is tuned in unison and is called a course.
Das osteuropäische Cymbal ist erstmals Mitte des 16.
Stay tuned. In this food fight, there is clearly more to come.
Dranbleiben lohnt sich in diesem kulinarischen Kampf wird es sicher noch eine Fortsetzung geben.
No sensing, all the control is built right into the tuned legs.
Kein Tasten, alle Kontrollen sind direkt in die Beine eingebaut.
Stay tuned for more coverage from Syria.
Bald gibt es weitere Berichte von uns aus Syrien.
Stay tuned for more updates from Libya.
Stay tuned for more updates from Libya.
Stay tuned for more coverage from Bahrain.
Bleiben Sie dran für mehr Berichte aus Bahrain.
Stay tuned for more articles and podcasts.
Weitere Artikel und Podcasts folgen in Kürze.
Stay tuned for more coverage from Yemen.
Bleibt dran für mehr Berichterstattung aus dem Jemen!
Double coursed strings are tuned in unison.
Die Saiten sind aus Metall.
The piano has just been tuned, Maestro.
Das Klavier ist gestimmt.
When do you know when it's tuned?
Woher wissen Sie, dass es gestimmt ist?
Stay tuned, because in just a moment,
Bleiben Sie zugeschaltet.
It is that we need we need to be open and fine tuned.
Wir müssen dafür nur offen sein und empfangsbereit.
Therefore, E is tuned to 324 Hz, a 9 8 ( one epogdoon) above D. The B at 3 2 above that E is tuned to the ratio 27 16 and so on.
Sie wurde nun zwischen H und Fis gelegt, da auf diese Weise gutklingende, fast reine Terzen (D Fis, E Gis, A Cis und H Dis) entstanden.
Stay tuned for next target, the statement read.
Seien Sie gespannt auf das nächste Opfer.
All the televisions were tuned to Fox News.
Auf allen Fernsehern lief Fox News.
As such, the engines were moderately de tuned.
Das Rennen wurde jedoch während der Saison abgesagt.
So stay tuned, we're gonna talk about it.
Also bleibt dran, wir werden darüber reden.

 

Related searches : Tuned For - Highly Tuned - Tuned Up - Well Tuned - Get Tuned - Staying Tuned - Stayed Tuned - Low Tuned - Factory Tuned - Carefully Tuned - High Tuned - Perfectly Tuned - Acoustically Tuned