Translation of "is still given" to German language:
Dictionary English-German
Given - translation : Is still given - translation : Still - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Furthermore, priority is still not being given to Palestine ... | Palästina hingegen wird weiterhin keine Priorität eingeräumt... |
Finally, the older employee too is still given too little consideration. | Schließlich wird auch den älteren Arbeitnehmern noch zu wenig Beachtung geschenkt. |
All of Wfa's income is still given over to housing promotion. | Alle Einkünfte der Wfa seien stets für die Wohnungsbauförderung zu verwenden. |
It is all the more unacceptable, given that there are still problems! | Das ist um so unannehmbarer, als die Probleme weiter bestehenbleiben! |
Yet it is still being given the chance to join the EU. | Allerdings erhält das Land die Chance, sich der Union anzuschließen. |
Libya has still not given an answer where this issue is concerned. | Libyen hat auf diesen Vorschlag noch nicht geantwortet. |
It was given a coat of arms that is still in use today. | Die Stadt wurde mehrmals von den Mapuche überrannt und zerstört. |
Given China s massive current account surplus (12 of GDP), the renminbi is still undervalued. | Angesichts des enormen Leistungsbilanzüberschusses Chinas (12 vom BIP) ist der Renminbi nach wie vor unterbewertet. |
680 000 dollars still remains to be given out. | Ihr seid etwas anderes, denn Ihr seid keine Gegner der Gewalt. |
Still, I fear it is too much, with regard to the homework we were given. | Und trotzdem habe ich Angst, dass es angesichts der aufgetragenen Hausaufgabe fast nicht zu schaffen ist. |
Given these conditions, it is obvious that the financial situation of firms deterior ated still further. | Man sagt ja zur Zusammenarbeit aber nur, wenn man eine bevorzugte Stellung bzw. eine Mehrheitsposition erlangen kann. |
Many people have given examples of areas in which the internal market is still stalling. | Viele Redner haben Beispiele für Mängel in der Funktionsfähigkeit des Binnenmarktes angeführt. |
Given this environment, no wonder credit is still contracting in the United States, Europe, and elsewhere. | Angesichts dieses Umfeldes ist es kein Wunder, dass die Kreditmärkte in den USA, Europa und anderswo nach wie vor schrumpfen. |
I still haven't given up my hope to see you. | Ich habe nicht noch meine Hoffnung aufgegeben, dich zu sehen. |
I still haven't given up my hope to see you. | Ich habe die Hoffnung noch nicht aufgegeben, dich zu finden. |
4.6.2 However, there are still some questions surrounding the simplification envisaged by the patent package given that work on implementing the system is still ongoing. | 4.6.2 Die mit dem Patent Paket angestrebte Vereinfachung wirft jedoch einige Fragen auf, da die Arbeiten zur Umsetzung des Systems noch laufen. |
In the case of the imperial family, it is still considered inappropriate to use the given name. | Das Kaiserliche Siegel wird nur von Mitgliedern der kaiserlichen Familie verwendet. |
There is still however too little attention given to care for the elderly and other dependent persons. | Allerdings wird der Pflege älterer Menschen und anderer abhängiger Personen immer noch zu geringe Aufmerksamkeit gewidmet. |
Mr Lange pointed out that it must still be given shape. | Herr Lange hat daran erinnert, daß sie noch Gestalt annehmen muß. |
What is now given in Annex VIII, although improved by the Committee's amendment, is still too approximate in this regard. | Obgleich der Änderungsantrag des Ausschusses nachgebessert wurde, ist die Formulierung in Anlage 8 in dieser Beziehung nach wie vor zu großzügig. |
In principle, though,' financial support is still a possibility, given a more normal share out of risks and powers and given favourable prospects for the future. | Meine Fraktion unterstützte die erste Entschließung und wird auch heute Abend diese neue Entschließung unterstützen. |
It is still difficult to fathom why the No vote attracted so much support, even given widespread apathy. | Es ist noch immer schwierig, zu beurteilen, warum die Gegner des Vertrages ein so starkes Echo fanden, auch unter Berücksichtigung der geringen Beteiligung. |
By comparison, blogging is still in an infant stage, given its exceedingly higher demands on time and content. | Bloggen dagegen steckt noch in den Kinderschuhen, was darauf zurückzuführen ist, dass es sehr viel mehr Zeit kostet und Inhalten bedarf. |
The waste disposal problems have still not been solved, and there is a great deal of scientific evidence to which an answer has still not been given. | Die Abfallprobleme sind noch immer nicht gelöst, auf viele wissenschaftliche Aussagen gibt es noch immer keine Antwort. |
Even given what you say, I still think you are to blame. | Auch nach deinen Ausführungen denke ich noch, dass du schuld bist. |
Your doctor will have to decide if you can still be given | Ihr Arzt muss dann entscheiden, |
To this day the scholarship is still given to students in preparation for the ministry or teaching in Württemberg. | Es trifft grundsätzliche Entscheidungen, die sich auf das Stipendium, die Studien oder die Hausordnung beziehen. |
This offer, which has so far given rise to no reaction on the part of Poland, is still valid. | Gerade diese Verpflichtung ist es, zu deren Erfüllung wir die Regierungen heute auffordern. |
In addition, I am still not convinced that phasing out is justified, given the possible harm this may cause. | Außerdem bin ich noch nicht davon überzeugt, dass ein Verbot angesichts der möglichen Schädlichkeit dieses Stoffes gerechtfertigt ist. |
The Warsaw Convention, which is still applicable, has worldwide status, and its successor, the Montreal Convention, is also being given that status. | Auf das derzeit noch geltende Warschauer Abkommen trifft ein solcher weltweiter Status zu, und sein Nachfolger, das Übereinkommen von Montreal, wird diesen Status ebenfalls erhalten. |
You may still be given Bridion, but you need to discuss it first. | Wenn dies mit ihrem Anästhesisten so besprochen wurde, kann Ihnen Sugammadex auch während der Schwangerschaft verabreicht werden. |
Your doctor will have to decide if you can still be given Kineret | Ihr Arzt muss entscheiden, ob Sie Kineret dennoch verwenden dürfen |
Your doctor will have to decide if you can still be given ORENCIA. | Ihr Arzt muss dann entscheiden, ob Sie dennoch mit ORENCIA behandelt werden können. |
He'd given Esau some red pottage and feared he might still be angry | Er hat doch mal dem Esau das Linsengericht weggegessen und da wusste er nicht, ob er ihm nicht noch böse ist. (Ilse kichert) |
You'd still be a smalltime quack if I hadn't given you a break. | Sie wären immer noch ein kleiner Quacksalber, wäre nicht diese Chance von mir gekommen. |
(If the debtor has given a guarantee this condition may still be met.) | (Wenn der Schuldner eine Garantie gegeben hat, kann diese Bedingung noch erfüllt sein.) |
Given the current expected inflation rate of 2 , the real rate on ten year bonds is still less than 1 . | Angesichts der erwarteten Inflationsrate von 2 , beträgt der Realzins für zehnjährige Schatzanweisungen immer noch weniger als 1 . |
On January 23, 965, the island was given by Emperor Otto I to Einsiedeln Abbey, that still is its owner. | 965 schenkte Kaiser Otto die Insel, die zu dieser Zeit dem Damenstift Säckingen gehörte, dem Kloster Einsiedeln. |
For the effective protection of what is left of nature it still needs to be given a lot more teeth. | In der Vergangenheit gab es bei diesem Verfahren keinerlei Schwierigkeiten. |
It must be admitted, however, that the participation rate is still low, given that this programme involves 18 Member States. | Es muss allerdings darauf hingewiesen werden, dass die Beteiligungsquote immer noch gering ist, wenn man berücksichtigt, dass dieses Programm in 18 Mitgliedstaaten angeboten wird. |
However, foreign and security policy is still intergovernmental, and Mr Solana' s role is made almost impossible, given the way the European Union is structured. | Die Außen und Sicherheitspolitik erfolgt jedoch nach wie vor auf der zwischenstaatlichen Ebene, und die Rolle von Herrn Solana ist im Rahmen der Architektur der Europäischen Union nachgerade unhaltbar. |
What would he not have given to be still at that hour of honey! | Was hätte er nicht dafür gegeben, um noch in dieser Wonnestunde zu sein! |
And yet support for our shipyards has still not been given the go ahead. | Jedoch gibt es noch immer kein grünes Licht für die Unterstützung zugunsten der Werften. |
Given the current positive economic environment in the euro area , the ECB 's monetary policy is still on the accommodative side . | Angesichts des derzeit positiven wirtschaftlichen Umfelds im Eurogebiet ist die Geldpolitik der EZB immer noch eher akkommodierend . |
However, the jury is still out on how the measure will be adopted by the target populations given their cultural specificity. | Jedoch ist noch nicht klar, wie diese Maßnahme von den Zielbevölkerungen angenommen wird, da sie kulturell sehr spezifisch ist. |
Related searches : Still Given - Is Still - One Is Given - Introduction Is Given - Demand Is Given - Compliance Is Given - Potential Is Given - Comparability Is Given - Is Given First - Is Given Priority - Is Only Given - Opportunity Is Given - Function Is Given