Translation of "is restarted" to German language:
Dictionary English-German
Is restarted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom restarted his computer. | Tom fuhr seinen Rechner neu hoch. |
We restarted from our strengths, and at the same time we restarted from his strengths. | Wir fingen neu an und besannen uns auf unsere Stärken. Wir fingen zugleich bei seinen Stärken an. |
The system cannot be restarted. | Das System kann nicht neu gestartet werden. |
The system cannot be restarted. | Maßnahme Bis zu 2 weitere Versuche sind möglich, um eine erneute Dosisabgabe auszulösen. |
Continue until next break point is found, or stylesheet has restarted | Ausführung bis zum nächsten Haltepunkt oder bis zum Neustart der Stilvorlage |
Treatment should not be restarted until the woman is completely mobilised. | Diese Behandlung sollte erst dann wieder aufgenommen werden, wenn die Frau wieder vollständig mobilisiert ist. |
The program has already been restarted | Das Programm wurde bereits neu gestartetNAME OF TRANSLATORS |
Kivexa, Ziagen) must not be restarted. | Kivexa, Ziagen) nicht wieder angewendet werden. |
Kivexa, Trizivir) must not be restarted. | Kivexa, Trizivir), nie wieder eingenommen werden. |
The legislative dialogue must be restarted. | Der legislative Dialog muss wieder aufgenommen werden. |
The heating can always be restarted. | Das Wiedereinschalten der Heizung ist jederzeit möglich. |
Use of appropriate antihistamines and or corticosteroids is recommended when efavirenz is restarted. | Wenn die Behandlung mit Efavirenz wieder aufgenommen wird, ist die Anwendung geeigneter Antihistaminika und oder Kortikosteroide zu empfehlen. |
Use of appropriate antihistamines and or corticosteroids is recommended when efavirenz is restarted. | Wenn die Behandlung mit Efavirenz erneut begonnen wird, ist die Anwendung geeigneter Antihistaminika und oder Corticosteroide zu empfehlen. |
For others, it means that education is interrupted, never to be restarted. | Für die anderen heißt es, dass ihre Schullaufbahn unterbrochen ist und nicht fortgesetzt wird. |
restarted in Dorlisheim near Molsheim in 2005. | Der Leuchtmittelhersteller OSRAM betreibt ein Werk in Molsheim. |
If growth hormone treatment is restarted, careful monitoring for symptoms of intracranial hypertension is necessary. | Bei Wiederaufnahme der Therapie muss eine engmaschige Kontrolle auf Symptome einer intrakraniellen Hypertension erfolgen. |
If growth hormone treatment is restarted, careful monitoring for symptoms of intracranial hypertension is necessary. | Bei einer Wiederaufnahme der Behandlung mit Wachstumshormonen ist eine sorgfältige Überwachung auf Symptome einer intrakraniellen Hypertension erforderlich. |
Work on the bridge was restarted in 1862. | Die Brücke wurde am 8. |
The U.S. programs restarted in the Korean War. | Eine der ersten eingesetzten Waffen dieses Typs war die deutsche Luft Luft Rakete X 4. |
The network management subsystem was stopped or restarted | Die Netzwerkverwaltung ist angehalten oder neu gestartet wordenName |
The network management subsystem was stopped or restarted | Der Status einer Schnittstelle hat sich geändert.Name |
In these patients VIRAMUNE must not be restarted. | Bei diesen Patienten darf die Behandlung mit VIRAMUNE nicht wieder aufgenommen werden. |
Interferon alfa 2b treatment is to be restarted at 50 of the previous dose. | Die Interferon alfa 2b Behandlung ist dann wieder mit der Hälfte der ursprünglichen Dosierung zu beginnen. |
Interferon alfa 2b treatment is to be restarted at 50 of the previous dose. | Die Interferon alfa 2b Behandlung ist dann wieder mit der Hälfte der ursprünglichen Dosierung zu beginnen. |
Your programs should have launched automatically when KDE restarted. | Beim Neustart von KDE sollten die Programme automatisch gestartet worden sein. |
Backend died, but has been restarted. Please try again. | Das Hintergrundprogramm ist abgestürzt und wurde neu gestartet. Bitte versuchen Sie es erneut. |
In 1936, during the Nazi era, restoration work was restarted. | 1936, in der Zeit des Nationalsozialismus, wurde die Restaurierung wieder aufgenommen. |
KPovModeler must be restarted for the changes to take effect | KPovModeler muss neu gestratet werden, damit die Änderungen angewendet werden |
The settings won't change until you have restarted the program. | Die neue Sprache erhalten Sie erst wenn Sie das Programm neu starten. |
As you can now see, Signcut has restarted in german. | Wie Sie sehen können, ist SignCut jetzt auf Deutsch. |
The food aid for Vietnam should be restarted and increased. | Die Nahrungsmittelhilfe für Vietnam muß wiederherge stellt und ausgeweitet werden. |
It is recommended that, if treatment with romiplostim is discontinued, ITP treatment be restarted according to current treatment guidelines. | Es wird empfohlen, nach dem Abbruch der Behandlung mit Romiplostim die ITP Behandlung gemäß den aktuellen Behandlungsrichtlinien wieder aufzunehmen. |
Tom blew on the embers, hoping to get the fire restarted. | Tom blies in die glühende Asche, hoffend, das Feuer wieder zu entfachen. |
Therapy should not be restarted until the initiating condition has resolved and the patient is fully mobile. | Die Therapie sollte nicht wieder begonnen werden, bevor die Gründe für das Absetzen beseitigt sind und die volle Mobilität der Patientin wiederhergestellt ist. |
Note Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect. | Die Servereinstellungen werden erst nach dem nächsten Neustart von Krecipes aktiv. |
If symptoms recur, twice daily treatment with Protopic 0.1 should be restarted. | Falls die Beschwerden wiederkehren, sollte erneut eine Behandlung mit Protopic 0,1 zweimal täglich begonnen werden. |
If symptoms recur, twice daily treatment with Protopy 0.1 should be restarted. | Falls die Beschwerden wiederkehren, sollte erneut eine Behandlung mit Protopy 0,1 zweimal täglich begonnen werden. |
This is not entirely Russia s fault but now the dialogue will have to be restarted, practically from scratch. | Das ist nicht nur Russlands Schuld, aber der Dialog muss praktisch von vorne beginnen. |
Stopping the alarm daemon will prevent any further monitoring of scheduled alarm messages until the daemon is restarted. | Zum Anhalten der Erinnerungsfunktion geben Sie den folgenden Befehl ein |
Treatment should not be restarted until the patient is rehydrated and any precipitating causes have been corrected or controlled. | Die Behandlung darf erst wieder aufgenommen werden, wenn der Patient rehydriert ist und die etwaigen Ursachen der Dehydrierung beseitigt wurden oder unter Kontrolle sind. |
If symptoms reappear, treatment with Protopic 0.1 twice a day should be restarted. | Wenn die Beschwerden wiederkehren, sollte erneut eine Behandlung mit Protopic 0,1 zweimal täglich begonnen werden. |
If symptoms reappear, treatment with Protopy 0.1 twice a day should be restarted. | rz begonnen, bis das Ekzem abklingt. |
If symptoms reappear, treatment with Protopy 0.1 twice a day should be restarted. | Je nachdem, wie Ihr Ekzem auf die Behandlung mit Protopy anspricht, wird Ihr Arzt entscheiden, ob die Anwendungshäufigkeit |
(Expert's note It is more the case that their operational capacity is restored, but the flows of credit have not yet restarted.) | (Kommentar des Sachverständigen Es ist wohl eher so, dass ihre operationelle Kapazität wiederhergestellt ist, aber die Kreditvergabe noch nicht wieder funktioniert) Andererseits erlaubt die Austeritätspolitik auch kein glaubwürdiges Expansionsprogramm zur Verringerung von Staatsschulden und Arbeitslosigkeit. |
If the neuropathy resolves to Grade 1 or better, the treatment may be restarted, if the benefit risk is favourable. | Bei einem Abklingen der Neuropathie auf Grad 1 oder besser kann die Behandlung je nach Nutzen Risiko Abwägung wiederaufgenommen werden. |
Related searches : Was Restarted - Has Restarted - Has Been Restarted - Must Be Restarted - Is - Is Is Possible - Is Is Sufficient - As Is Is - Is Is Missing - Is Is Stated - Is Is Likely - Is Is Assumed - Is Is Appropriate