Translation of "irate" to German language:


  Dictionary English-German

Irate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

When that was published in a magazine I got an irate letter from my uncle.
Als das in einem Magazin veröffentlicht wurde, bekam ich einen zornigen Brief von meinem Onkel.
Mr Poettering, you cannot be more irate than I am myself about these leaks of information.
Herr Abgeordneter! Sie können gar nicht zorniger sein als ich selber, was diese Frage der Indiskretionen angeht.
I should like to think that an irate Jehovah was pointing those arrows of lightning directly at my head.
Vielleicht lenkte ja ein zorniger Jehova die zuckenden Blitze direkt auf meinen Kopf.
Are you fond of presents? and he searched my face with eyes that I saw were dark, irate, and piercing.
Lieben Sie vielleicht Geschenke? und forschend blickte er mir ins Gesicht mit Augen, in denen Zorn und Ärger blitzten.
The point is that it was to placate the irate British hauliers who were protesting at fuel prices in Britain.
Sie sollte damals die wütenden britischen Kraftverkehrsunternehmen beschwichtigen, die ja gegen die Treibstoffpreise in Großbritannien protestiert hatten.
Last night I informed that irate lady who was just in your office that I was going to marry you.
Gestern habe ich der zornigen Frau, die gerade in deinem Büro war, erzählt, dass ich dich heiraten werde.
In Chile, the report met with irate denials from the brokers and fund managers who make their living selling Chilean stocks to investors.
In Chile erntete der Bericht empörten Widerspruch der Broker und Fondsmanager, die davon leben, chilenische Aktien an Investoren zu verkaufen.
An irate Warden Norton throws a rock at the poster of Raquel Welch hanging on the wall, and the rock tears through the poster.
Im Film wirft der Direktor Norton zuerst einen Stein, wodurch auffällt, dass dahinter ein Loch in der Wand ist, bevor er es abreißt.
So let me tell you what aroused such irate responses, and I'll let you decide if whether they the claims are really that outrageous.
Lassen Sie mich Ihnen also sagen, was so erzürnte Antworten provozierte, und ich werde Sie entscheiden lassen, ob diese ob die Behauptungen wirklich so abscheulich sind.
example import documents, movement certificate , invoices, manufacturer'! declarations, etc., referring to the products used in manufacture or to C goods re exported in the jamr irate.
I1) Zum Beispiel Einfuhrpapiere, War CT V CT kehr e b c c i u ñ n fungen, Rechnungen, Erklärungen da Herstellen usw. über die rerwendeten Erzeugnisse oder die in unverändertem Zustand wieder auigefuhrten Waren.
They are making irate speeches against a Europe which wants to deprive Portuguese fishermen of their fish and allow uncontrolled and alien fishing in Portuguese waters.
Sie halten zornige Reden gegen ein Europa, das den portugiesischen Fischern ihren Fisch wegnehmen und die portugiesischen Gewässer einer räuberischen Fischerei überlassen will.
When an irate British writer, E.E. Williams, wrote a protest entitled Made in Germany, he began by recording his discomfort that the pencil he was using was a German product as well.
Der darüber erzürnte britische Autor E.E.Williams verfasste ein Protestbuch mit dem Titel Made in Germany in dem er schon am Anfang seinem Unmut darüber äußerte, dass auch der von ihm benutzte Bleistift ein deutsches Produkt war.
The political ecological crisis in the oil producing communities of the Niger River delta threatens to spin out of control as irate youth and impoverished women accuse the oil companies and state officials of despoiling their habitat and taking their oil without giving back much in return.
Die politisch ökologische Krise in den Gemeinschaften am Niger Delta, die von der Ölförderung abhängen, droht, außer Kontrolle zu geraten, während eine aufgebrachte Jugend und verarmte Frauen Ölgesellschaften und staatliche Behörden beschuldigen, ihre Umwelt zu zerstören und ihr Öl zu nehmen, ohne dafür etwas zurückzugeben.
Three women an old lady a young lady, and a tradesman's wife and three gentlemen one a German banker with a ring on his finger, another a bearded merchant, and the third an irate official in uniform with an order hanging from his neck, had evidently long been waiting.
Drei Klientinnen, eine alte Dame, eine junge Dame und eine Kaufmannsfrau mittleren Alters sowie drei Klienten, ein deutscher Bankier mit einem Siegelring am Finger, ein bärtiger Kaufmann und ein Beamter mit grimmiger Miene, in Uniform, mit einem Orden am Halse, warteten offenbar schon lange.
Well, pretty soon they were barraged with enraged letters, death threats, ban on the topic in a number of scientific journals, coming from irate left handers and their advocates, and they were literally afraid to open their mail because of the venom and vituperation that they had inadvertently inspired.
Wie dem auch sei, schon bald wurden Sie bombardiert mit erbosten Briefen, Todesdrohungen, einer Sperre zu diesem Thema in gewissen wissenschaftlichen Zeitschriften zu publizieren, die von empörten Linkshändern und deren Anwälten stammten und sie waren buchstäblich zu verängstigt, ihre Post zu öffnen, wegen der Giftigkeiten und Schmähungen die sie aus Unachtsamkeit heraufbeschworen haben.
But even this cautious attempt to strengthen accountability generated an irate reaction from the Business Roundtable. As our country works to emerge from this recession, its executive director wrote, American companies need to be focused on creating jobs and encouraging innovation to put us back on a path to sustained economic growth.
Doch selbst dieser vorsichtige Versuch, die Rechenschaftspflicht zu stärken, rief den geballten Zorn des Business Roundtable hervor. Jetzt, da unser Land dabei ist, sich aus der Rezession herauszuarbeiten , schrieb sein geschäftsführender Direktor, müssen sich die amerikanischen Unternehmen darauf konzentrieren, Arbeitsplätze zu schaffen und zu Innovationen zu ermutigen, um uns zurück auf einen Pfad hin zu nachhaltigem Wirtschaftswachstum zu bringen.
In response, however, more pragmatic voters are increasingly irate about political paralysis and their governing institutions inability to respond to the preferences of a clear majority of the population. In the midst of the shutdown, the Republican Party s popular approval rating sank to barely a quarter of the national electorate, a historic low, while the approval rating for Congress as a whole stood at just 5 .
Im Gegenzug sind pragmatischere Wähler jedoch zunehmend erzürnt über die politische Lähmung und die Unfähigkeit der Regierungsinstitutionen, den Präferenzen einer klaren Mehrheit der Bevölkerung zu entsprechen.  Mitten im Verwaltungsstillstand sank die Zustimmungsrate der Republikanischen Partei auf knapp ein Viertel der Wähler ein historischer Tiefstwert während sich  die Zustimmungsrate für den Kongress insgesamt bei lediglich 5 Prozent befand.
In response, however, more pragmatic voters are increasingly irate about political paralysis and their governing institutions inability to respond to the preferences of a clear majority of the population. In the midst of the shutdown, the Republican Party s popular approval rating sank to barely a quarter of the national electorate, a historic low, while the approval rating for Congress as a whole stood at just 5 .
Im Gegenzug sind pragmatischere Wähler jedoch zunehmend erzürnt über die politische Lähmung und die Unfähigkeit der Regierungsinstitutionen, den Präferenzen einer klaren Mehrheit der Bevölkerung zu entsprechen. Mitten im Verwaltungsstillstand sank die Zustimmungsrate der Republikanischen Partei auf knapp ein Viertel der Wähler ein historischer Tiefstwert während sich die Zustimmungsrate für den Kongress insgesamt bei lediglich 5 Prozent befand.
Naturally, it is not pleasant for anybody, and least of all for private motorists who have been affected by these traffic jams of irate lorry drivers, but the matter should be considered in the light of the legal situation of a customs union with free movement of goods and persons, which has been denied us for 25 years, and the inability of all governments to give the necessary instructions.
Aus der gleichen Sonntagszeitung möchte ich zum Schluß noch einmal das Urteil der breiten Öffentlich keit, des Bürgers, zitieren, an das wir uns eigentlich mehr halten sollten, als wir das tun.

 

Related searches : Irate Customer - Become Irate