Übersetzung von "wütender" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Wütender - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Angrier Madder Angry Raging Furious

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ein hungriger Mann ist ein wütender Mann, ein hungriger Mob ist ein wütender Mob.
A hungry man is an angry man. a hungry mob is an angry mob.
Es versammelt eine Reihe wütender Kommentare
It aggregates a few furious comments.
Mein Schweigen machte sie noch wütender.
She got all the more angry for my silence.
Mein Schweigen machte sie noch wütender.
My silence made her even angrier.
Das war ein sehr wütender Blick.
That was a very angry look.
Ich bin ein sehr wütender Gott.
I am a very angry God.
Er ist jetzt noch wütender als vorher.
Going there after you did only made him more furious.
Ich sagte nichts, wodurch er noch wütender wurde.
I said nothing, which made him more furious.
Es ist eine öffentliche Darstellung massiver, wütender Frauenfeindlichkeit.
It's an overt display of angry misogyny on a massive scale.
Wie ein Zentaure, aber ein wirklich wütender Zentaure.
Like a centaur, but like a really pissed off centaur.
Wesentlich wütender als eine einfache Stichelei sollte, aber...
Way madder than simple teasing should, but...
Das Klingen wütender Säbel, das Donnern der Kanonen.
The clash of angry swords, the roar of cannon and you...
Es ist ein wütender und empörter Aufschrei gegen Scheinheiligkeit .
It is a outcry of indignation and anger directed towards sanctimoniousness .
Stellen Sie sich vor, was das für Ihre persönliche Sicherheit bedeutet, wenn eine schwer bewaffnete Zivilbevölkerung wütender und wütender wird und fragt, wieso dies alles zugelassen wird.
Imagine what it means for your personal security as a heavily armed civilian population gets angrier and angrier about why this was allowed to happen.
Hier sind ein glücklicher David Byrne und ein wütender David Byrne.
It's a happy David Byrne and an angry David Byrne.
Er zeigt sich als Alptraum, wütender Dämon, Verführer, Liebhaber und Ritter.
He shows himself as a nightmare, a raging demon, a seducer, a lover, and a knight.
Aber ihr könnt euch vorstellen, dass die Leute nun noch wütender waren.
But you could imagine, now people are even angrier.
Nachdem sich ökonomische Ungerechtigkeiten und soziale Konflikte zuspitzen, werden die Menschen immer wütender.
As economic inequities and social conflict in China have grown more acute, ordinary people have become increasingly angry.
Der Fremde stand da und sah eher wie ein wütender Tauch Helm als je zuvor.
The stranger stood looking more like an angry diving helmet than ever.
Hunderte wütender Websites sind entstanden, von denen die extremsten die Ideologie von Al Kaida und dergleichen predigen.
Hundreds of angry Web sites have cropped up, the most extreme preaching the ideology of al Qaeda and its ilk.
Die Blicke und Gesichter waren noch grimmiger und wütender als die Worte und drückten einen unversöhnlichen Haß aus.
Kindly ballot!... Abominable!' was heard shouted by spiteful furious voices from every side.
Sie sind wie ein wütender Ehemann, der seine Frau sogar dann schlägt, wenn sie ihm einen Blumenstrauß schenkt.
They are like an angry husband who would slap his wife even when she gifts him a bouquet of flowers.
Und das machte ihn noch wütender, und er schrieb Sachen wie er fing an zu fluchen und so.
And then, you know, he got even more mad, and he wrote like, started swearing and so on.
Gruppen wütender, marodierender junger Männer liefen mit Steinen und Katapulten bewaffnet Amok, errichteten Straßensperren und setzen Gebäude in Brand.
Groups of angry marauding young men armed with stones and slingshots ran amok, setting up roadblocks and torching buildings.
Weinend erzählte sie mir von ihrer Freundin, der ein wütender Mob den Bauch aufgeschlitzt und brennende Lumpen hineingesteckt hatte.
Weeping, she told me of her friend, a woman caught by a mob, her stomach ripped open and stuffed with burning rags.
Auch Horley und Charlwood sollten zu West Sussex kommen dies wurde aufgrund wütender Proteste der Bevölkerung jedoch rückgängig gemacht.
It was originally proposed that the parishes of Horley and Charlwood would become part of West Sussex, however fierce local opposition led to a reversal of this under the Charlwood and Horley Act 1974.
Ich meine nur, das macht sie nur wütender und führt dazu dass sie die Reichweite der Regulation noch erweitern.
I mean, this will make them angrier, and cause them to expand the scope of the regulation, you know.
Katzen nicht mögen! schrie die Maus mit kreischender, wütender Stimme. Würdest du Katzen mögen, wenn du an meiner Stelle wärest?
'Not like cats!' cried the Mouse, in a shrill, passionate voice. 'Would you like cats if you were me?'
Während wir immer effizienter darin geworden sind, sie zu töten, wurden sie immer wütender und immer motivierter uns zu töten.
As we have gotten more and more efficient in killing them, they have become angrier and angrier and more and more motivated to kill us.
Und deshalb weise ich jetzt alle seine Vorwürfe in aller Ruhe übrigens, obwohl ich vorhin sehr viel wütender war zurück.
Of course, I have my own views on this matter, which I would not seek to deny just look at what the Commission is doing to try to bring workers and management together.
Zweitens leidet Großbritannien wie andere Länder in Europa unter dem Aufstieg wütender, populistischer und aufklärungsfeindlicher politischer Kräfte, die von Verschwörungstheorien angetrieben werden.
Second, Britain, like other countries in Europe, is suffering from the rise of angry, populist, anti enlightenment political forces, fueled by conspiracy theories.
Dennoch sind sie von einem Meer wütender und frustrierter Menschen umgeben und können der Logik der Region, in der sie leben nicht entkommen.
Yet they are surrounded by a sea of angry and frustrated people, and cannot escape the logic of the region they inhabit.
Immer wieder löst der Vorschlag, ein liebgewordenes altes Gebäude abzureißen, um Platz für einen neuen Wohnblock zu schaffen, einen Sturm wütender Entrüstung aus.
From time to time, a proposal to pull down a much loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.
Ein wütender Schrei schien diesen günstigen Bericht Lügen strafen zu wollen. Die angekleidete Hyäne erhob sich und stand groß und gewaltig auf ihren Hinterfüßen.
A fierce cry seemed to give the lie to her favourable report the clothed hyena rose up, and stood tall on its hind feet.
Aber diesmal werden die Protestler noch wütender sein, und es wird viel mehr auf dem Spiel stehen, weil die Rolle der Monarchie in Thailands Wahldemokratie in Frage gestellt würde.
But, this time, the protesters will be even angrier, and the stakes will be much higher, because the monarchy s role in Thailand s electoral democracy will be called into question.
The Pakistani Spectator schreibt In anderen Gebieten von Rawalpindi, wie Faizabad, Saddar und Murree Road, zündet ein wütender Mob Geschäfte und Fahrzeuge an und skandalieren Parolen gegen die Terroristen.
The Pakistani Spectator writes In other areas of Rawalpindi like Faizabad, Saddar and Murree Road, angry crowd is burning shops and vehicles and shouting slogans against the terrorists.
Nach zehn Jahren der groß angelegten Unterdrückung ist das Feuer weit vom Erlöschen entfernt Es breitet sich aus, überquert Grenzen, entzündet den nördlichen Kaukasus und macht die Kämpfer noch wütender.
After ten years of a large scale repression, the fire, far from going out, is spreading, crossing borders, setting Northern Caucasus ablaze and making combatants even more fierce.
Tatsächlich ist die Politik, in dem Bemühen, in den Augen wütender Wähler gut auszusehen, häufig mehr daran interessiert, die Gesamtvergütung zu begrenzen, als die optimale Form von Vergütung zu konzipieren.
Indeed, politicians, eager to look good in the eyes of angry voters, are often more interested in setting limits to total compensation than they are in designing the optimal form of compensation.
Eine Frau wurde zu Tode geprügelt und ihr Körper wurde von einer Menge wütender Menschen in Brand gesetzt, nachdem angeblich beobachtet wurde, wie sie eine Kopie des Korans verbrannt hat.
A woman was beaten to death and her body was set on fire by an angry crowd after she was seen burning a copy of the Koran near Shah e Do Shamshira mosque in Kabul on Thursday.
Letzten Sommer führten Streitigkeiten um eine umkämpfte Inselkette im Ostchinesischen Meer zu einer Serie wütender wechselseitiger Vorwürfe zwischen China und Japan, also zwischen der zweit und der drittgrößten Volkswirtschaft der Welt.
Last summer, disputes over a string of contested islands in the East China Sea led to a furious exchange of charges between China and Japan, the world s second and third largest economies, respectively.
Andere würden sich fragen, ob sich ein wütender, gewalttätiger Veteran unter der Oberfläche verbirgt, sagte Cancian, der im Irak gekämpft hatte und nach seiner Rückkehr einen gehobenen Staatsposten in Washington übernommen hat.
Others would wonder whether there was an angry, violent veteran beneath the surface, said Cancian, who fought in Iraq and returned to a senior government job in Washington.
Sie begingen einen schwerwiegenden Fehler und das wird nicht so oft zugegeben , als sie die moderate palästinensische Mittelschicht abschreckten, die größtenteils die besetzten Gebiete verlassen hat und eine Generation junger, ignoranter, hungriger und wütender Krieger hinterließ.
They erred gravely and this is less often recognized in discouraging the moderate Palestinian middle class, many of whom have quit the occupied territories, leaving behind a generation of young, ignorant, hungry, and angry warriors.
Aber es ist zu früh, zu sagen, ob ihre Sicherheitsrazzia auf dem Sinai eine einmalige Aktion zur Beruhigung wütender Bürger war, oder der Beginn eines ernsthaften Versuchs, die miteinander verbundenen Probleme von Sinai und Gaza zu lösen.
But it is too early to tell whether its security crackdown in Sinai is a one time operation, intended to placate angry citizens, or the beginning of a serious effort to address the interconnected problems in Sinai and Gaza.
Kommentatoren haben das Geräusch der Vuvuzelas abwechselnd als nervtötend und satanisch beschrieben und es mit einer Stampede von wütenden Elefanten , einem ohrenbetäubenden Schwarm von Heuschrecken , einer Ziege auf dem Weg zur Schlachtbank , einem gigantischen Stock voll sehr wütender Bienen und einer Ente auf Drogen verglichen.
Commentators have variously described the sound of vuvuzelas as annoying and satanic and compared it with a stampede of noisy elephants , a deafening swarm of locusts , a goat on the way to slaughter , a giant hive full of very angry bees , and a duck on speed .
Es macht mich noch viel wütender, daß Mitgliedstaaten der Europäischen Union angesichts dieser sowie der insgesamt 23 von Ihnen genannten Fälle eine solche Rückgratlosigkeit an den Tag legen und die Unterstützung für die US Initiative in Genf bei der UN Kommission für Menschenrechte, die Fälle von Menschenrechtsverletzungen in China anprangern, verweigern.
It makes me even more angry that European Union Member States, faced with these cases and the 23 in general you referred to, show such spinelessness in refusing to support the US initiative in Geneva at the UN Commission on Human Rights attacking China's human rights record.