Translation of "institutional setting" to German language:
Dictionary English-German
Institutional - translation : Institutional setting - translation : Setting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The proposals on setting institutional prices and monthly increments cover the products already mentioned. | Die Vorschläge zur Festsetzung der institutionellen Preise und monatlichen Zuschläge beziehen sich auf die schon jetzt genannten Produkte. |
Adapting the mix of ALMPs and their institutional setting to reduce the risk of long term unemployment. | Anpassung der Mischung der aktiven arbeitspolitischen Maßnahmen und ihres institutionellen Rahmens, um das Risiko von Langzeitarbeitslosigkeit zu senken. |
2.2.5 Elderly people may suffer abuse when being cared for both at home and in an institutional setting. | 2.2.5 Zur Misshandlung alter Menschen kann es sowohl bei der häuslichen als auch bei der institu tionellen Pflege kommen. |
2.2.5 Older people may suffer abuse when being cared for both at home and in an institutional setting. | 2.2.5 Zur Misshandlung alter Menschen kann es sowohl bei der häuslichen als auch bei der institu tionellen Pflege kommen. |
2.2.5 Older people may suffer abuse when being cared for both at home and in an institutional setting. | 2.2.5 Zur Misshandlung älterer Menschen kann es sowohl bei der häuslichen als auch bei der institutionellen Pflege kommen. |
An expansive monetary policy is partly to blame, but the real problem is an institutional setting that favors bullish sentiment. | Teilweise schuld daran war eine expansive Geldpolitik, aber das wahre Problem sind institutionelle Rahmenbedingungen, in denen man optimistische Aussichten bevorzugt. |
The Euro Mediterranean region must aim at genuine economic integration and at setting up institutional mechanisms for taking common decisions'. | Für Europa und den Mittelmeerraum müssten konkrete Perspektiven im Hinblick auf die wirtschaftliche Integration und die Einsetzung von institutionellen Mechanismen für die gemeinsame Beschlussfassung entwickelt werden. |
Strengthen the institutional capacity to train judges and prosecutors and prepare the setting up of a national school for magistrates. | Ausbau der institutionellen Kapazitäten für die Ausbildung von Richtern und Staatsanwälten und Vorbereitung der Errichtung einer nationalen Ausbildungsstätte für Richter. |
1.9 Furthermore, the EESC advocates the setting up of mandatory gender mainstreaming and gender awareness training within the EU's institutional set up. | 1.9 Ferner empfiehlt der EWSA die Einrichtung eines verpflichtenden Gender Mainstreaming sowie verpflichtende Schulungsmaßnahmen in diesem Bereich für die EU Institutionen. |
2.4.3 Furthermore, the EESC advocates the setting up of mandatory gender mainstreaming and gender awareness training within the EU's institutional set up. | 2.4.3 Ferner empfiehlt der EWSA die Einrichtung eines verpflichtenden Gender Mainstreaming sowie verpflichtende Schulungsmaßnahmen in diesem Bereich für die EU Institutionen. |
More specifically , on the labour market , economic flexibility can be promoted by removing the institutional barriers to flexible wage and price setting mechanisms . | Insbesondere am Arbeitsmarkt kann die wirtschaftliche Flexibilität durch den Abbau von institutionellen Hemmnissen für flexible Lohn und Preissetzungssysteme gefördert werden . |
3.5.2 Recent proposals to improve the institutional arrangements show that the most important factor for progress is the launching of sustained and intense dialogue on the most important issues in whichever institutional setting seems the most appropriate. | 3.5.2 Die unlängst zur Verbesserung des institutionellen Rahmens vorgelegten Vorschläge zeigen, dass die Lancierung eines nachhaltigen, intensiven Dialogs zu den wichtigsten Themen der bedeutendste Fortschrittsfaktor ist, ganz gleich in welchem institutionellen Rah men sich dies abspielen mag. |
The Industrial Revolution occurred in a setting where the economy s basic institutional incentives were unchanged for hundreds of years, and, if anything, were getting worse. | Die Industrielle Revolution ereignete sich in einem Umfeld, in dem die grundlegenden institutionellen Anreize in Bezug auf die Wirtschaft sich seit hunderten von Jahren nicht geändert hatten und sich, wenn überhaupt, verschlechterten. |
This will be crucial for the smooth functioning of Monetary Union , given that the Stability and Growth Pact is an indispensable part of its institutional setting . | Dies wird für das reibungslose Funktionieren der Währungsunion von entscheidender Bedeutung sein , da der Stabilitäts und Wachstumspakt einen unverzichtbaren Bestandteil ihres institutionellen Rahmens darstellt . |
SETTING UP OF THE COMMITTEE ON INSTITUTIONAL AFFAIRS this committee was set up by a resolution adopted by the EP on 9 July 1981 (OJ No. | EINSETZUNG DES INSTITUTIONELLEN AUSSCHUSSES Dieser Ausschuß wurde durch eine Entschließung des EP vom 9.7.81 (ABI. |
Amendment 28, which proposes the setting up of an industry advisory group having a institutional role, would result in affecting the right of initiative of the Commission. | Abänderung 28, mit der die Einrichtung eines Branchenkonsultationsgremiums mit institutioneller Rolle vorgeschlagen wird, würde zu einer Beeinträchtigung des Initiativrechts der Kommission führen. |
Amendment 32, which proposes the setting up of an industry advisory group having a institutional role, would result in affecting the right of initiative of the Commission. | Abänderung 32, mit der die Einrichtung eines Branchenkonsultationsgremiums mit institutioneller Rolle vorgeschlagen wird, würde zu einer Beeinträchtigung des Initiativrechts der Kommission führen. |
Reflect the tripartite structure At institutional level, consideration must be given to the consequences of setting up the monitoring commission provided for by the Convention (Article XIII). | Auf institutioneller Ebene muss über die Folgen nachgedacht werden, die mit der Einrichtung des Follow up Ausschusses gemäß dem Übereinkommen (Artikel XIII) verbunden sind. |
As a direct follow up to the initiative taken a year ago by Mr Spinelli, we proposed the setting up of a standing committee on institutional or rather | Wir hoffen, daß sich durch die Annahme dieser Berichte auch die politische Suprastruktur einstellen wird, die der Europäischen Gemeinschaft bislang jedenfalls gefehlt hat. |
a decision relating to the coordination of the activities of the Member States and Community institutions with a view to setting up a Community inter institutional information system | I. einen Beschluß zur Koordinierung der Tätigkeiten der Mitgliedstaaten und der Organe und Institutionen der Gemeinschaft zur Schaffung eines or gangemeinsamen Informationssystems der Ge meinschaft |
INSTITUTIONAL PROVISIONS | INSTITUTIONELLE BESTIMMUNGEN |
Institutional training | Aus und Weiterbildung in Bildungseinrichtungen |
Institutional independence | Institutionelle Unabhängigkeit |
Institutional structure | Institutionelle Struktur |
Institutional frameworks | Institutionelle Rahmen |
Institutional capacity | Leistungsfähigkeit der Verwaltungsbehörden |
INSTITUTIONAL DEVELOPMENTS | INSTITUTIONELLE ENTWICKLUNGEN |
Institutional Affairs | Die Ausschüsse |
Institutional cooperation | Institutionelle Zusammenarbeit |
INSTITUTIONAL PROVISIONS | INSTITUTIONELLE BESTIMMUNGEN |
Institutional Framework | Institutioneller Rahmen |
INSTITUTIONAL FRAMEWORK | Artikel 41 |
Institutional background | Jede Vertragspartei stellt sicher, dass die Entscheidungen der Stellen, welche für die Prüfung von Beschwerden der Wirtschaftsbeteiligten über Verstöße gegen internes Recht zuständig sind, wirksam durchgesetzt werden. |
Institutional framework | Falls angezeigt, können im gegenseitigen Einvernehmen Vertreter anderer Gremien als Beobachter an der Arbeit des Assoziationsrats teilnehmen. |
Institutional arrangements | Die Mitglieder können die in den Absätzen 2 und 3 genannten Angaben durch Verweise auf Internet Fundstellen bereitstellen bei Bedarf aktualisieren sie diese Angaben. |
Institutional Arrangements | EL SALVADOR |
INSTITUTIONAL FRAMEWORK | Soweit in Titel III (Handel und Wirtschaft) nichts anderes bestimmt ist, gilt Titel III ab dem Tag des Inkrafttretens nach Absatz 1, sofern die Republik Kasachstan der WTO bis zu diesem Zeitpunkt beigetreten ist. |
INSTITUTIONAL PROVISIONS | Es wird ein Gemeinsamer Rat SADC WPA Staaten EU (im Folgenden Gemeinsamer Rat ) eingerichtet, der die Durchführung dieses Abkommens überwacht und verwaltet. |
Institutional provisions | Rat der Mitglieder, |
Institutional provisions | Aufbau und Sitz des Internationalen Olivenrates |
INSTITUTIONAL FRAMEWORK | INSTITUTIONELLER RAHMEN |
INSTITUTIONAL FRAMEWORK | gegebenenfalls Ausschüsse oder andere Gremien, die mit anderen Abkommen zwischen den Vertragsparteien eingesetzt wurden, um Informationen zu ersuchen und von ihnen vorgelegte Berichte zu prüfen |
INSTITUTIONAL SUPPORT | 3. Artikel 2 wird gestrichen. |
INSTITUTIONAL FRAMEWORK | das ordnungsgemäße Funktionieren und die ordnungsgemäße Durchführung dieses Abkommens zu gewährleisten, |
INSTITUTIONAL FRAMEWORK | Hinsichtlich der Durchführung dieses Abkommens kann jede Vertragspartei unter Berücksichtigung der bei seiner Anwendung gewonnenen Erfahrung Vorschläge für die Erweiterung der Bereiche der Zusammenarbeit unterbreiten. |
Related searches : Institutional Factors - Institutional Constraints - Institutional Economics - Institutional Customers - Institutional Funding - Institutional Development - Institutional Funds - Institutional Reform - Institutional Strengthening - Institutional Repository - Institutional Pressure - Institutional Market