Translation of "i has got" to German language:
Examples (External sources, not reviewed)
What has she got that I haven't got? | Was ist an ihr dran, was an mir nicht dran ist? |
Time has passed, but I still got the form, don't I? | Zeit ist vergangen, aber ich habe immer noch die Form, nicht wahr? |
I think I got nervous because it has been awhile, right? | Ich denke, ich bin nervös geworden, weil es eine Weile her ist, richtig? |
However, I think Mr Contogeorgis has got the point. | Ich weiß nicht, wie das möglich ist. |
I got it! I got it! I got the letter... | Ich habe ihn, den Brief. |
I got more lead in my carcass than that shavetail Phil Sheridan has got gold braid. | Ich habe mehr Blei im Körper als dieser... Phil Sheridan Goldborten. |
I think God has got a tremendous sense of humor. | Ich glaube, Gott hat eine enorme Portion Humor. |
I really don't know of anything much Fanny has got. | Was hat Fanny in ihrem Leben schon Großes erlebt? |
I got productivity. I got sports. | Es gibt Produktivität, es gibt Sport. |
I got it! I got it. | Ja, ja, ich hab's verstanden. |
I got it, i got it! | Hab verstanden,hab verstanden! |
I got him. I got it. | Ich hab's. |
I got it. I got it. | Ich hab ihn. |
I got it! I got it! | Ich hab's. Ich hab's. |
I got eyes. I got imagination, haven't I? | Ich habe Augen und Vorstellungskraft. |
I ain't got no anvil, I ain't got no hearth, I ain't got no coal, I ain't got nothing. | Ich habe weder Feuer, noch Amboss oder Kohle! |
Ok, I got it, I got it. I got them glasses of water. | Ok, ich brachte ihnen ein Glas Wasser. |
Got a cork arm, I suppose, and has taken it off. | Haben Sie einen Kork Arm, nehme ich an, und hat es off. |
I am glad that that message has got across to you. | Das Wort hat Frau Scri vener sie spricht im Namen der Liberalen und Demokratischen Fraktion. |
This Parliament, I suggest, has got to do something about it. | Ich meine, das Parlament sollte dazu etwas unternehmen. |
I suppose this has got rather beyond him, is that it? | Am Ende ist es ihm wohl zu viel geworden, was? |
Stephen has spent every evening with me since I got back. | Stephen hat jeden Abend mit mir verbracht, seit wir zurück sind. |
So I got out of school, I got a job, I got a paycheck, | Nach dem Schulabschluss ergatterte ich einen Job. Ich wurde bezahlt. |
I got plenty. I got the house. I got the automobile, the nice girl. | Ich habe alles, das Haus, das Auto, die schöbe Frau. |
Where's art? I got productivity. I got sports. | Wo ist die Kunst? Es gibt Produktivität, es gibt Sport. |
I got you, you're okay. I got you. | Alles gut, ich hab dich. |
I got no glory. I got no fame. | Ich habe keinen Ruhm, keine Ehre. |
So, something has got to give. And that is what I want. | So, etwas muss nachgeben. Das ist was ich will. |
The mirror on a compact I got from a friend has cracked. | Der Spiegel auf einer Puderdose, die ich von einem Freund bekommen habe, ist zerbrochen. |
So, I mean, this picture has not even got a proper title. | Also, ich meine, das Bild hat nicht einmal einen richtigen Titel. |
Who has? I got some cold meat set out, might interest you. | Ich habe hier eine Leiche, die dich interessieren könnte. |
I got to I got to move you on | Ich habe ich habe Sie verschieben |
I got that, I got that with the years. | I got that, bekam ich, dass mit den Jahren. |
He has got cancer. | Er hat Krebs. |
Tom has got it. | Tom hat es. |
This has got two. | Dieser hat aber zwei. |
Has it got horns? | Hat es Hörner? |
That gold has got... | Das Gold muss... |
Has she got it? | Hat sie das Geld? |
We've got incoming. I got tracks. | Wir haben Meteoriten auf dem Schirm! |
I got you, I got Gloria, you know what I mean? | Ich habe dich, ich habe Gloria, wenn du weißt, was ich meine? |
I've got to believe this has got to be CD. | Ich glaube, das muss CD heißen. |
That's the nicest thing anyone has done for me since I got here. | Das ist das Netteste, was je jemand für mich getan hat, seit ich hierhergekommen bin. |
I used the needle which has got a slight blade on the end. | Ich benutze die Nadel, welche diese dünne Schneide am Ende hat. |
I believe this has got to be, in part, a building ecology problem. | Ich glaube, dass diese Probleme, zumindest teilweise, durch umweltbewusste Bauten angegangen werden müssen. |