Translation of "how to reflect" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
How little you reflect. | Wenig ist es, was ihr zu bedenken pflegt! |
How little you reflect. | Wie wenig ihr bedenkt! |
How little you reflect. | Aber ihr bedenkt es wenig. |
How little you reflect. | Doch ihr erinnert euch nur ein wenig. |
How little do you reflect! | Wie wenig ihr bedenkt! |
How little do you reflect! | Aber ihr bedenkt es wenig. |
How little do you reflect! | Nein, sondern es ist selten, daß ihr euch besinnt. |
How little it is that you reflect! | Geringfügig ist das, was ihr (davon) bedenkt. |
How little it is that you reflect! | Wie wenig ihr bedenkt! |
How little it is that you reflect! | Aber ihr bedenkt es wenig. |
How little it is that you reflect! | Nein, sondern es ist selten, daß ihr euch besinnt. |
How to ensure our digital identities reflect our real world identities? | Wie können wir sicher sein, dass unsere digitalen Identitäten unsere tatsächlichen Identitäten widerspiegeln? |
How do you reflect that In your premium structure? | Wenn ja, in welcher Weise? |
I'm going to talk about how they're useful when we reflect, and want to improve. | Ich möchte Ihnen nun davon erzählen, wie hilfreich sie sein können, und uns verbessern wollen. |
It's a time to reflect on how far we've come as a nation and how far we still have to go. | Es wird Zeit darüber nachzudenken, wie weit unsere Nation schon gekommen ist und wie lang der Weg ist, den wir noch vor uns haben. |
What, do they not reflect upon how the camel was created? | Schauen sie etwa nicht zu den Kamelen, wie sie erschaffen wurden, |
Other cases reflect how individual determination can often generate great force. | Andere Fälle zeigen, dass persönliche Entschlossenheit große Kräfte freisetzen kann. |
What, do they not reflect upon how the camel was created? | Schauen sie denn nicht zu den Kamelen, wie sie erschaffen sind |
What, do they not reflect upon how the camel was created? | Schauen sie denn nicht zu den Kamelen, wie sie erschaffen worden sind, |
What, do they not reflect upon how the camel was created? | Schauen sie denn nicht zu den Kamelen, wie sie erschaffen wurden, |
It's not about the shapes, it's how the shapes reflect light. | Es geht nicht um die Formen, es geht darum, wie die Formen Licht reflektieren. |
I'm going to talk about how they're useful when we reflect, learn, remember and want to improve. | Ich möchte Ihnen nun davon erzählen, wie hilfreich sie sein können, wenn wir über etwas nachdenken, etwas lernen, uns erinnern und uns verbessern wollen. |
Nor is it the word of a soothsayer how little you reflect! | noch ist es die Rede eines Wahrsagers wenig ist das, was ihr bedenkt. |
Do they never reflect on the camels and how they were created, | Schauen sie denn nicht zu den Kamelen, wie sie erschaffen sind |
Nor is it the word of a soothsayer how little you reflect! | Und es sind auch nicht die Worte eines Wahrsagers. Wie wenig ihr bedenkt! |
Do they never reflect on the camels and how they were created, | Schauen sie denn nicht zu den Kamelen, wie sie erschaffen worden sind, |
Nor is it the word of a soothsayer how little you reflect! | Das ist auch nicht die Rede eines Wahrsagers. Aber ihr bedenkt es ja so wenig. |
Do they never reflect on the camels and how they were created, | Schauen sie denn nicht zu den Kamelen, wie sie erschaffen wurden, |
Rather, they reflect how each society perceives, and therefore defines, their drug problem. | Im Gegenteil bringen sie zum Ausdruck, wie die jeweilige Gesellschaft ihre Drogenproblematik sieht und dementspre chend auch definiert. |
We also need to reflect now on how we in the European Union could help on this. | Wir müssen uns jetzt auch überlegen, wie die Europäische Union in dieser Frage helfen kann. |
Instead, they reflect social codes that tell people how they are supposed to think of themselves and how they are supposed to interact with each other. | Vielmehr spiegeln sie gesellschaftliche Codes wider, die den Menschen sagen, wie sie sich selbst wahrnehmen sollen und miteinander interagieren sollen. |
We must turn the focus upon ourselves when we reflect upon how we work. | Darum müssen wir uns selbst den Spiegel vors Gesicht halten und über die Art und Weise unserer Arbeit nachdenken. |
to reflect further. | weiterhin zu reflektieren. |
Bring that to mind, and now reflect on that and say, How did I come up that decision? | Rufen Sie sich das in Erinnerung. Und jetzt reflektieren Sie das und sagen sich, Wie kam ich zu meiner Entscheidung? |
Our Asian partners are invited to reflect on their side on how we might address these issues together. | An die Adresse der Partner in Asien geht die Aufforderung, darüber nachzudenken, wie sich ein gemeinsames Vorgehen gestalten ließe. |
Finally, I should like Parliament itself to reflect upon how we deal with the complaints that come in. | Abschließend würde ich mir wünschen, dass das Parlament selbst darüber nachdenkt, wie wir mit den eingehenden Beschwerden umgehen. |
They should better reflect how they aim to eliminate obstacles to the free movement of goods or distortions of competition. | Es sollte besser zum Ausdruck kommen, wie sie auf das Ziel ausgerichtet sind, Hindernisse für den freien Warenverkehr oder Wettbewerbsverzerrungen zu beseitigen. |
Is there any god associated with Allah (in this task)? How little do you reflect! | Geringfügig ist das, was ihr (davon) bedenkt. |
It's how we understand the world inside and reflect it outside into this tight loop. | Es geht darum, wie wir die Innenwelt verstehen und sie nach außen reflektieren in diese enge Schleife hinein. |
I agree with Mrs Morgan that maybe we need to reflect on how we discharge budgets in the future. | Ich stimme Frau Morgan zu vielleicht sollten wir darüber nachdenken, wie wir diese Entlastungen künftig erteilen. |
The preparation of the report has enabled us to reflect on how to effect these improvements without compromising the directive's principles. | Die Erarbeitung des Berichts gab uns die Möglichkeit, darüber nachzudenken, wie die Richtlinie verbessert werden kann, ohne ihre Grundsätze in Frage zu stellen. |
They differ in how they reflect the ecclesial and cultural milieu within which each was written. | Im Allgäu stellte sich die religiöse Sondergruppe der Marienkinder in seine Tradition. |
The Czech media call Přednádraží a ghetto, without pausing to reflect what this word means and how it might relate to history. | Die tschechischen Medien nennen Přednádraží ein Ghetto, ohne überhaupt einmal einzuhalten und darauf zu achten, was dieses Wort eigentlich bedeutet und wie es im historischen Zusammenhang steht. |
President, it is appropriate to reflect for a moment on how this interinstitutional agreement comes to be before us today for debate. | Herr Präsident, ich halte es für wichtig, kurz zu erläutern, wie diese Interinstitutionelle Vereinbarung entstanden ist, über die wir heute sprechen. |
Select the object to reflect... | Wählen Sie das zu spiegelnde Objekt... |
Related searches : Reflect On How - Continues To Reflect - Intended To Reflect - To Best Reflect - Fail To Reflect - Fails To Reflect - Appear To Reflect - Adjustments To Reflect - Tend To Reflect - Seems To Reflect - Needs To Reflect - Something To Reflect - Able To Reflect