Translation of "hidebound" to German language:


  Dictionary English-German

Hidebound - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So hidebound conservatives run Russian universities.
Deshalb werden Russlands Universitäten heute von engstirnigen Konservativen geleitet.
The BOJ's hidebound policies are usually blamed for Japan's deflation.
The BOJ's hidebound policies are usually blamed for Japan's deflation.
The Buddhist clergy was seen, not without reason, as hidebound and oppressive.
Der buddhistische Klerus wurde nicht ohne Grund als borniert und repressiv empfunden.
Japan s hidebound postwar regime has been insulated, externally and internally, by relatively unchanging geostrategic and economic conditions.
Die engstirnige japanische Nachkriegsregierung war extern und intern durch relativ konstante geostrategische und wirtschaftliche Bedingungen abgeschirmt.
The change wrought by 68 affected, above all, traditional culture, hidebound moralism, and the principle of hierarchical authority.
Der durch 68 eingetretene Wandel betraf vor allem die traditionelle Kultur, den bornierten Moralismus und das Prinzip der hierarchischen Autoritäten.
To claim that Islam is incompatible with human rights is to consider it a civilization too hidebound to change.
Zu behaupten, dass der Islam unvereinbar sei mit den Menschenrechten, hieße, ihn als eine Kultur zu betrachten, die zu engstirnig ist, um sich zu wandeln.
I hope it follows the lead given by foreign ministers, which makes the discussion on these occasions rather less formal and hidebound.
Ich hoffe, man wird dabei dem Beispiel der Außenminister folgen, damit die Diskussionen bei diesen Veranstaltungen weniger formal und kleinlich ablaufen können.
Its largest firms are old and entrenched it has produced no equivalent of Google or Facebook and the service sector is particularly hidebound.
Seine Großunternehmen sind alt und agieren in eingefahrenen Strukturen Äquivalente zu Google oder Facebook hat das Land nicht hervorgebracht.
Although Maranzano was slightly more forward thinking than Masseria, Luciano had come to believe that Maranzano was even more greedy and hidebound than Masseria had been.
Nach einer heute als Legende bezeichneten Version handelte es sich um ein Treffen zwischen Lucky Luciano und Masseria.
In the service sector, by contrast, deregulation has been much more limited, probably because services are much less exposed to international competition, which means that old hidebound rules are easier to preserve.
Auf dem Dienstleistungssektor allerdings war der Umfang der Deregulierung sehr viel begrenzter, vermutlich, da der Dienstleistungssektor so viel weniger stark dem internationalen Wettbewerb ausgesetzt ist, was bedeutet, dass sich die alten engstirnigen Regeln leichter erhalten lassen.
Conversely an excessively hidebound attitude towards the functioning of the Institutions and the system of political cooperation would in my opinion be incapable of giving fresh impetus to a crisis stricken Community.
Was die Verpflichtung zur Definition einer gemeinsamen Außenpolitik betrifft, den dritten Vorschlag im Bericht, ist zu betonen, daß der gegen wärtige Stand der politischen Zusammenarbeit noch keine gemeinsame Außenpolitik bedeutet.
Now those of us that live in the West, if I can use that term, I think have a much more hidebound attitude or sense of music that somehow it's all about skill and systems.
Jene von uns, die im Westen leben, wenn ich das so sagen kann, haben, wie ich denke, eine viel engstirnigere Einstellung zur Musik dass es sich alles um Können und Systeme dreht.
Now those of us that live in the West, if I can use that term, I think have a much more hidebound attitude or sense of music that somehow it's all about skill and systems.
Jene von uns, die im Westen leben, wenn ich das so sagen kann, haben, wie ich denke, eine viel engstirnigere Einstellung zur Musik dass es sich alles um Können und Systeme dreht.
But, Mr President, this will only be possible if the Council, that repository of hidebound nationalism, gives its approval to this regulation in the near future and thus abandons its past unwillingness to set up an environ mental fund.
Eine weitere Vorschrift, die ich aufgrund der Wichtigkeit des hiermit eingeführten Grundsatzes unterstreichen möchte, ist die in Artikel 8 Absatz 2, die eine Finanzhilfe auch für solche Aus gaben vorsieht, durch die eine für den Schutz von Biotopen von Gemeinschaftsinteresse erforderliche Einschränkung der Wirtschaftstätigkeit ausgeglichen wird.
President Barack Obama s instincts may be an exception here, but he is fighting powerful hidebound forces in the United States, as well as a demagogic populism, in the form of the Tea Party, that is far worse and that might defeat him in 2012, seriously damaging America in the process.
Vielleicht bilden Präsident Barack Obamas Instinkte hier eine Ausnahme, aber er kämpft gegen mächtige und engstirnige Kräfte sowie gegen den noch schlimmeren demagogischen Populismus der Tea Party und dies könnte ihn 2012 das Amt kosten und die USA schwer beschädigen.
We must not allow hidebound procedures and inadequate cooperation between the national authorities which are responsible for collecting the levies and doling out the refunds, and the lack of flexibility in relations between the national authorities and the Commission, to let the thieves nip in and make off with all the rich pickings. That is something that is still happening.
Mit der Ver abschiedung der Änderung der Verordnung durch den Rat im Februar 1979 kann nunmehr gemäß den Bestimmungen des Fonds als einzige Investition im handwerklichen Sektor eine Gesamtheit von Investitionen betrachtet werden, die unter sich sowohl geographisch als auch finanziell in Verbindung stehen und gemeinsam den in der Verordnung genannten Kriterien entsprechen.
Another useful UK experiment with the Social Fund, which the Social Fund should encourage, is to offer people parttime retirement, with half a job and half a pension, provided that the other half job is given to an unemployed person. Just the sort of initiative to break the hidebound, rigid work patterns that we now have, which were suitable for the last century but certainly are not suitable today.
Der erste wichtige Schritt liegt in der Umkehrung der Tendenz und in der Verwirklichung von Maßnahmen zu einer gemäßigten Ankurbelung des Wachstums und der Investitionstätigkeiten, die positive Auswirkungen haben könnten, vorausgesetzt man erzielt eine gemeinschaftliche Konzertierung.
I am aware of the dangers to some extent and I would be keen to have an open discussion about these points with other Members and also with the Commission. We all, including the Commission and Parliament, run the risk of being hidebound by a pattern, a way of thinking and working with the Balkans which arose in the nineties, based on the greatest dangers which existed then.
Ich sehe ein wenig die Gefahr und darüber würde ich mit den Kolleginnen und Kollegen sowie mit der Kommission gern eine offene Diskussion führen , dass wir alle, die Kommission ebenso wie das Parlament, Gefangene einer Schablone werden könnten, einer Denk und Verhaltensweise, wie sie in den 90er Jahren auf dem Balkan aufgrund der damals größten Probleme extremer Nationalismus und Völkerhass entstanden ist.