Translation of "held view" to German language:


  Dictionary English-German

Held - translation : Held view - translation : View - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

John Maynard Keynes held a different view.
John Maynard Keynes war anderer Ansicht.
I believe that is a generally held view.
Ich denke, diese Einschätzung wird allgemein geteilt.
This anti American view, however, is not widely held.
Diese anti amerikanische Sichtweise ist jedoch nicht weit verbreitet.
Hopefully, this view will be generally held in Europe too.
Diese Auffassung wird man, so hoffe ich, generell auch in Europa teilen.
In Humani generis , Pope Pius held a corporate view of theology.
Die Enzyklika Humani generis wurde von Papst Pius XII.
This view is held by some Anglicans such as E. W. Bullinger.
Das Gefährt des Hades ist eine von schwarzen Rossen gezogene Quadriga.
The former view is shown to be held by Wittgenstein in what follows...
Wirklichkeit und Welt werden dabei von Wittgenstein auf besondere, ihrem intuitiven Verstehen beinah konträre Weise verwandt.
However, there was a widely held view that not enough concertation took place.
Allerdings wurde auch allgemein die Auffassung vertreten, dass die Abstimmung zu wünschen übrig ließ.
In this deeply held view, men and women are not only different, but opposite.
Man ist zutiefst davon überzeugt, dass Männer und Frauen nicht nur verschieden, sondern gegensätzlich sind.
As Aurobindo disappeared from view, the warrant was held back and the prosecution postponed.
Aurobindo entschied im Dezember des gleichen Jahres, sich gänzlich aus der Öffentlichkeit zurückzuziehen.
And that was, of course the point of view held by the Budgetary Control Committee.
Ich nehme an, Ihr Kommentar war als Frage gedacht.
In particular I know this is a very strongly held view in parts of Ireland.
Ich weiß, daß gerade in einigen Teilen Irlands diese Meinung sehr stark vertreten ist.
That will become very important in view of the elections to be held in 2004.
Im Hinblick auf die Wahlen 2004 wird das sehr wichtig werden.
A very significant majority of Members (312 in favour, 179 against) held the same view.
Eine sehr große Mehrheit der Abgeordneten (312 gegen 179) hat die gleichen Überlegungen angestellt.
(c) the shares of that undertaking are held exclusively with a view to their subsequent resale.
(c) die Anteile oder Aktien dieses Unternehmens werden ausschließlich zum Zwecke ihrer Weiterveräußerung gehalten.
The Commission feels this to be a widely held view among the Members of this House.
(Die Sitzung wird um 20.00 Uhr geschlossen)
Taking an overall view and considering the climate in which the negotiations were held, my group takes the view that the outcome is reasonably positive.
Angesichts der Atmosphäre, in der die Verhandlungen stattgefunden haben, beurteilt meine Fraktion das Ergebnis insgesamt als relativ positiv.
He held Leibniz in high regard because of his view of nature during his natural philosophy period.
Die Einheit der beiden entgegengesetzten Tätigkeiten bewusst zu machen, ist Ziel der Philosophie.
Davignon point of view and I suggest that Parliament support them when the vote is held tomorrow.
Spielraum brauche, um nicht Fehler zu machen, die diese erste Priorität, über die wir uns alle einig sind, gefährden würden Diese Richtlinien müssen endlich angenommen werden.
James held a world view in line with pragmatism, declaring that the value of any truth was utterly dependent upon its use to the person who held it.
Diese in der Kurzfassung in der Einleitung und am Ende formulierte Sicht weist bereits auf die späteren philosophischen Schwerpunkte in den Arbeiten von James voraus.
One view is that corporate investment is held back by labor market rigidities (wages are stubbornly too high).
Eine Sichtweise besagt, dass Unternehmen durch die Rigiditäten des Arbeitsmarktes von Investitionen abgehalten werden (die Löhne und Gehälter seien einfach zu hoch).
A wider view of the kind that was held at the start of European integration by its pioneers.
Einen visionären Weitblick, wie ihn am Anfang des europäischen Integrationsprozesses auch diejenigen besaßen, die seine eigentlichen Initiatoren waren.
Other Member States held the contrary view that tacit approval could be assumed if no objection had been raised.
Andere Mitgliedstaaten sind dagegen der Ansicht, dass eine stillschweigende Zustimmung unterstellt werden kann, wenn keine Einwendungen erhoben wurden.
We have consistently held the view that political conflicts between countries can and must be resolved without resorting to violence.
Nach meiner Auslegung wird der zugrundeliegende Text nur drastisch verändert, denn es geht ja um die Verurteilung aller und nicht nur einer bestimmten In terventionsgruppe.
In view of the urgency of the matter, the European Economic and Social Committee, at its ... plenary session, held on
Angesichts der Dringlichkeit der Arbeiten bestellte der Ausschuss auf seiner ... Plenartagung am ...
In view of the urgency of the matter, the European Economic and Social Committee, at its... plenary session, held on
Angesichts der Dringlichkeit der Arbeiten bestellte der EWSA auf seiner ... Plenartagung am ...
This view is held by all of my colleagues in the New Democracy Party, and in whose name I speak.
Wir Sozialisten meinen, es reicht nicht aus, einen Kalender einzuhalten und Gesetze zu verabschieden.
It shows that at last a clear and reasonable view of the matter is beginning to be firmly held among us.'
Es ist dies ein Beweis dafür, daß endlich auch bei uns feste, vernünftige Ansichten auf diesem Gebiete zur Herrschaft gelangen.
3.1 The EESC has long held the view that genuine partnership is necessary for the overall effectiveness of EU cohesion policy.
3.1 Der EWSA ist schon seit langem der Überzeugung, dass echte Partnerschaft erforderlich ist, damit die EU Kohäsionspolitik ihre Wirkung voll entfalten kann.
In addition, it reinforces the public's widely held view that Council, Parliament and Commission busy themselves all too often with trivialities.
Hier ist ein Punkt, mit dem sich Ihr Politischer Ausschuß ausführlich beschäftigen sollte, denn hier könnten praktische Fortschritte ohne
Mr Ruffolo. (IT) Mr President, the debate we have held on this report only confirms my view of the whole matter.
Ruffolo. (LT) Herr Präsident, nach der Aussprache kann ich nur meine Auffassung bestätigen, zu der ich bereits am Ende unserer Diskussion über den Bericht gelangt war.
When we have their answer, an Intergovernmental Conference can be held with a view to proposing changes to the existing treaties.
Wenn dann die Antwort der Bürger vorliegt, kann eine Regierungskonferenz einberufen werden, die einen Vorschlag zur Änderung der bestehenden Verträge ausarbeiten soll.
have the possibility of taking samples of wine sector products held with a view to their being sold, marketed or transported,
von den Weinbauerzeugnissen, die zum Verkauf vorrätig gehalten, vermarktet oder befördert werden, Proben entnehmen können
On the basis of the PWC analysis, the Commission no longer takes the view that, in view of the guarantees held by public institutional creditors, liquidation would yield better proceeds than restructuring.
Gestützt auf die PWC Analyse ist die Kommission nicht mehr der Auffassung, dass aufgrund der im Besitz der öffentlichen Gläubiger öffentlich rechtlicher Forderungen befindlichen Sicherheiten eine Liquidation bessere Resultate erzielen würde als eine Umstrukturierung.
This reflects a widely held view of sovereignty, one that allows governments to do essentially what they want within their own borders.
Das spiegelt eine weit verbreitete Ansicht wider, wonach Souveränität es Regierungen erlaubt, innerhalb ihrer Landesgrenzen tatsächlich zu tun, was sie wollen.
This view is widely held among Iran's reformers both inside and outside government and the more internationally minded technocratic and business class.
Diese Meinung wird vor allem von iranischen Reformern innerhalb und außerhalb der Regierung und international orientierten Technokraten und Wirtschaftsleuten vertreten.
My own view is that these talks should be held in the Enlarged Bureau, of which both you and I are members.
Bereits dadurch ist eine weitere Situation entstanden die wir als unannehmbar, ja sogar gefährlich betrachten.
The negotiating session at ministerial level held in December 1979 between the Communities and Spain was part of this 'overall view' stage.
Ich möchte aber erwähnen, daß man meiner Meinung nach als Ziel nicht einzig und allein die Leistungsverbesserung anstreben soll.
The Commission has always held, and continues to maintain the view, that payment appropriations must automatically flow from the level of commitments.
Man sieht also, daß sich hinsichtlich der Ver pflichtigungsermächtigungen für diese beiden Be reiche die Positionen beider Seiten einander beträchtlich angenähert haben und die Höhe der in zweiter Lesung vom Rat genehmigten Mittel keinen Anlaß zu Konflikten mehr bilden dürfte.
The draftsman of the opinion held the view that there was no need for a legal foundation for tourism in the Treaty.
Seiner Meinung nach sei im Vertrag keine Rechtsgrundlage für den Tourismus erforderlich.
If difficulties with implementation arise, such consultations will be held as promptly as possible, with a view to adopting appropriate corrective measures.
Treten bei der Umsetzung Schwierigkeiten auf, so werden diese Konsultationen so bald wie möglich durchgeführt, damit entsprechende Abhilfemaßnahmen getroffen werden können.
Both positions are firmly held and can be buttressed by arguments that are valid from the point of view of the country concerned.
Beide Länder vertreten ihre Positionen standhaft und untermauern sie auch mit Argumenten, die aus der Sicht der jeweiligen Länder durchaus ihre Berechtigung haben.
This view was held particularly by German researchers starting in the 18th century, especially after the work of Johann Joachim Winckelmann became known.
Jahrhundert, vor allem seit dem Wirken Johann Joachim Winckelmanns, insbesondere von deutschen Forschern vertreten.
Requests the Secretary General to follow up further on the investigation expeditiously, with a view to ensuring that errant officials are held accountable.
3. ersucht den Generalsekretär, die Untersuchung rasch weiterzuverfolgen, um zu gewährleisten, dass diejenigen Amtsträger, die gegen ihre Dienstpflichten verstoßen haben, zur Rechenschaft gezogen werden.
In view of the urgency of the work, the European Economic and Social Committee appointed as rapporteur general at its plenary session, held
Angesichts der Dringlichkeit der Arbeiten bestellte der Ausschuss auf seiner ... Plenartagung am ... (Sitzung vom ...)

 

Related searches : Commonly Held View - Widely Held View - Long-held View - Held A View - Hold Held Held - Held Sway - Held Harmless - Held Over - Held Hostage - Held For - Held Against - Held True