Translation of "heedlessly" to German language:
Dictionary English-German
Heedlessly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mankind s reckoning has drawn near, but they turn away heedlessly. | Den Menschen ist die Zeit ihrer Abrechnung nahe gerückt und doch wenden sie sich in Achtlosigkeit ab. |
Mankind s reckoning has drawn near, but they turn away heedlessly. | Nahegerückt ist den Menschen ihre Abrechnung, während sie sich in Unachtsamkeit abwenden. |
Mankind s reckoning has drawn near, but they turn away heedlessly. | Nahegerückt ist den Menschen ihre Abrechnung, während sie sich in Achtlosigkeit abwenden. |
Mankind s reckoning has drawn near, but they turn away heedlessly. | Angenähert hat sich den Menschen ihre Abrechnung, während sie in Achtlosigkeit abgeneigt sind. |
The people's day of reckoning is drawing closer, yet they are heedlessly neglectful. | Angenähert hat sich den Menschen ihre Abrechnung, während sie in Achtlosigkeit abgeneigt sind. |
The people's day of reckoning is drawing closer, yet they are heedlessly neglectful. | Den Menschen ist die Zeit ihrer Abrechnung nahe gerückt und doch wenden sie sich in Achtlosigkeit ab. |
The people's day of reckoning is drawing closer, yet they are heedlessly neglectful. | Nahegerückt ist den Menschen ihre Abrechnung, während sie sich in Unachtsamkeit abwenden. |
The people's day of reckoning is drawing closer, yet they are heedlessly neglectful. | Nahegerückt ist den Menschen ihre Abrechnung, während sie sich in Achtlosigkeit abwenden. |
Warn them of that Day of Anguish, when the matter is determined whilst heedlessly they disbelieve. | Und warne sie vor dem Tag der Selbstanklage, wenn die Angelegenheit beschlossen wird, während sie in Achtlosigkeit sind und keinen Iman verinnerlichen. |
But soon after you made this covenant, all but a few of you broke it heedlessly. | Dann habt ihr euch abgewandt außer wenigen von euch, während ihr widerstrebend wart. |
Warn them of that Day of Anguish, when the matter is determined whilst heedlessly they disbelieve. | Und warne sie vor dem Tag der Verbitterung, wenn alles entschieden werden wird, während sie (jetzt) noch in Sorglosigkeit leben und immer noch nicht glauben. |
Warn them of that Day of Anguish, when the matter is determined whilst heedlessly they disbelieve. | Warne sie vor dem Tag der gramvollen Reue, wenn die Angelegenheit entschieden sein wird, während sie (all dessen) unachtsam sind, und während sie (noch) nicht glauben. |
But soon after you made this covenant, all but a few of you broke it heedlessly. | Und sagt Gutes zu den Menschen, verrichtet das Gebet und entrichtet die Abgabe. Danach kehrtet ihr euch bis auf wenige von euch ab ihr seid ja Widerstrebende. |
Warn them of that Day of Anguish, when the matter is determined whilst heedlessly they disbelieve. | Warne sie vor dem Tag des Bedauerns, wenn die Angelegenheit entschieden sein wird, während sie alles unbeachtet lassen, und während sie (noch) ungläubig sind. |
But soon after you made this covenant, all but a few of you broke it heedlessly. | Verrichtet das Gebet und entrichtet die Abgabe. Danach habt ihr bis auf wenige von euch den Rücken gekehrt und euch abgewandt. |
We are in danger of heedlessly accepting the most unlikely regimes as allies because we need them. | Wir riskieren es, dass einige völlig undenkbare Regime kritiklos als unmittelbare Verbündete behandelt werden, weil wir sie brauchen. |
He remembered that he had already got angry with Ivan, treated his brother coldly, and spoken heedlessly to Katavasov. | Er sagte sich, daß er sich inzwischen bereits über Iwan geärgert, sich gegen seinen Bruder kühl benommen und mit Katawasow in unüberlegter Weise zu reden angefangen hatte. |
Mr Enright. Mr President, I did try to make this point of order yesterday but was heedlessly disregarded by the Presidency. | Enright. (EN) Herr Präsident, ich versuchte, die sen Verfahrenspunkt gestern aufzugreifen, wurde aber vom Vorsitz leider nicht beachtet. |
If they could find a refuge or some caves or any place to enter and hide , they would turn to it while they run heedlessly. | Würden sie einen Zufluchtsort, Höhlen oder Unterschlupf finden, gewiß würden sie sich dorthin begeben, während sie überhastig sind. |
If they could find a refuge or some caves or any place to enter and hide , they would turn to it while they run heedlessly. | Könnten sie nur einen Zufluchtsort finden oder Höhlen oder ein Schlupfloch, würden sie gewiß in wilder Hast dorthin eilen. |
If they could find a refuge or some caves or any place to enter and hide , they would turn to it while they run heedlessly. | Wenn sie einen Zufluchtsort oder Höhlen oder (sonst) ein Schlupfloch fänden, würden sie sich wahrlich dorthin wenden, und zwar fluchtartig. |
If they could find a refuge or some caves or any place to enter and hide , they would turn to it while they run heedlessly. | Würden sie einen Zufluchtsort oder Höhlen oder einen Schlupfgang finden, sie würden schnellstens dorthin flüchten. |
We made a covenant with the children of Israel that they should not worship anyone except Me, that they should serve their parents, relatives, orphans, and the destitute, that they should speak righteous words to people, and that they should be steadfast in their prayers and pay the religious tax. But soon after you made this covenant, all but a few of you broke it heedlessly. | Und als Wir mit den Kindern Israels einen Bund schlossen Ihr sollt niemanden außer Allah anbeten, euch den Eltern, Verwandten, Waisen und Armen gegenüber wohltätig erweisen, freundlich zu den Menschen sprechen, das Gebet verrichten und die Zakah entrichten , so habt ihr euch danach abgewendet bis auf wenige unter euch, indem ihr abtrünnig bliebt. |
There, too, I admired, though I did not gather, the cranberries, small waxen gems, pendants of the meadow grass, pearly and red, which the farmer plucks with an ugly rake, leaving the smooth meadow in a snarl, heedlessly measuring them by the bushel and the dollar only, and sells the spoils of the meads to Boston and New York destined to be jammed, to satisfy the tastes of | Auch dort, ich bewunderte, obwohl ich nicht zu sammeln, die Preiselbeeren, kleine wächserne Edelsteine, Anhänger der Wiese Gras, perlende und rot, die der Bauer zupft mit einem hässlichen Rake, so dass die glatte Wiese in einem Knurren, achtlos messen ihnen von den Scheffel und der Dollar nur, und verkauft die Beute die Wiesen nach Boston und New York bestimmt, verklemmt, zu befriedigen den Geschmack der |