Translation of "he is awaiting" to German language:


  Dictionary English-German

Awaiting - translation : He is awaiting - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He is now in prison. He is awaiting appeal.
Jetzt sitzt er im Gefängnis und wartet auf das Berufungsverfahren.
He is currently awaiting the death sentence in a Soviet prison.
Er wartet nun in sowjetischen Gefängnissen auf den Tod.
Memoirs While awaiting execution, he wrote his memoirs.
September 1944 einen politischen Verbrecher erster Klasse .
While awaiting that, he worked as a stay maker.
Hier zeigte er sich zum ersten Mal als Aufklärer.
His Highness is awaiting you.
Seine Hoheit lässl bilten.
Rajab is still in prison, awaiting trial.
Rajab ist weiterhin inhaftiert. Er wartet auf seinen Prozess.
Say Each is awaiting so await ye!
Sag Jeder wartet ab so wartet auch (ihr) ab.
Say Each is awaiting so await ye!
Sprich Jeder wartet ab. So wartet auch ihr ab.
Say Each is awaiting so await ye!
Sag Jeder wartet, so wartet doch!
In any event, the Council is awaiting
Diese Linie ist bei den Haushaltskürzungen nicht zu sehen.
Everything is in order awaiting your signature.
Alles ist erledigt. Ich benötige nur noch Ihre Unterschrift.
Awaiting execution.
In Erwartung des Todes.
He died in a Phnom Penh prison in 2006 while awaiting trial.
Er starb 2006 im Gefängnis von Phnom Penh, wo er auf seinen Prozess wartete.
There is a painful punishment awaiting the unbelievers.
Und für die Kafir ist eine qualvolle Peinigung bestimmt.
There is a painful punishment awaiting the unbelievers.
Für die Ungläubigen ist eine schmerzhafte Pein bestimmt.
awaiting trigger processing
warten auf Triggerverarbeitung
Awaiting the Results
Das Warten auf Ergebnisse
I'm awaiting inspiration.
Ich warte auf Inspiration.
(awaiting COM document)
(in Erwartung des COM Dok.)
The Commission is awaiting a detailed request from Spain.
Abhängig von einem mit Gründen versehenen Antrag Spaniens.
The Community is awaiting the outcome of these consultations.
Die Gemeinschaft erwartet das Ergebnis dieser Konsultationen.
'Decidedly I am forgetting her,' he thought, remembering what was so soon awaiting them.
Und dabei fiel ihm ein, was in so naher Zukunft ihnen bevorstand.
So he went forth therefrom, fearing, awaiting, (and) he said My Lord! deliver me from the unjust people.
Dann ging er von ihr heraus angsterfüllt und beobachtete, er sagte Mein HERR! Errette mich vor den unrecht begehenden Leuten!
So he went forth therefrom, fearing, awaiting, (and) he said My Lord! deliver me from the unjust people.
Da zog er furchtsam aus ihr hinaus und spähte umher. Er sagte Mein Herr rette mich vor dem ungerechten Volk.
So he went forth therefrom, fearing, awaiting, (and) he said My Lord! deliver me from the unjust people.
So ging er furchtsam aus ihr fort und hielt (immer wieder) Ausschau. Er sagte Mein Herr, errette mich von dem ungerechten Volk.
So he went forth therefrom, fearing, awaiting, (and) he said My Lord! deliver me from the unjust people.
Er ging aus ihr fort voller Angst und sah sich immer wieder um. Er sagte Mein Herr, errette mich von den Leuten, die Unrecht tun.
Syrian detained awaiting trial.
Syrer in U Haft.
Italy awaiting new name
Italien
I'm awaiting your orders.
Ich erwarte Ihre Order.
The blogger asks whether another Turkmenchay Treaty is awaiting us?
Der Blogger fragt, ob uns noch ein weiterer Turkmantschai'scher Frieden erwartet.
OIOS is awaiting the Office's response to this audit report.
Das AIAD erwartet die Antwort des Büros auf seinen Prüfbericht.
This proposal is still before the Council, awaiting its decision.
Dieser Vorschlag liegt allerdings noch beim Rat zur Entscheidung.
Your boxes have arrived and the dressmaker is awaiting you.
Ihre Kisten sind da und der Schneider erwartet Sie.
And others are awaiting the decree of Allah, whether He shall torment them or whether He will relent toward them and Allah is Knowing, Wise.
Und es gibt andere, die auf Allahs Entscheidung warten müssen. Er mag sie bestrafen, oder Er mag Sich mit Erbarmen zu ihnen wenden und Allah ist Allwissend, Allweise.
And others are awaiting the decree of Allah, whether He shall torment them or whether He will relent toward them and Allah is Knowing, Wise.
Und (wieder) andere werden zurückgestellt, bis die Anordnung Allahs (ergeht). Entweder straft Er sie, oder Er nimmt ihre Reue an. Allah ist Allwissend und Allweise.
And others are awaiting the decree of Allah, whether He shall torment them or whether He will relent toward them and Allah is Knowing, Wise.
Andere werden zurückgestellt, bis der Befehl Gottes eintrifft. Entweder peinigt Er sie, oder Er wendet sich ihnen gnädig zu. Und Gott weiß Bescheid und ist weise.
And others are awaiting the decree of Allah, whether He shall torment them or whether He will relent toward them and Allah is Knowing, Wise.
Und es gibt andere, die (bis zum Eintreffen) der Entscheidung ALLAHs zurückgestellt werden entweder peinigt ER sie oder nimmt ER ihre Reue an. Und ALLAH ist allwissend, allweise.
Awaiting something better, I abstained.
In der Hoffnung auf Besseres habe ich mich der Stimme enthalten.
I am awaiting an agreement.
Ich erwarte eine Übereinstimmung.
We are awaiting with you.
Gewiß, Wir warten mit euch ab.
Awaiting nomination of new member.
(') Die Ernennung eines neuen Mitglieds steht an.
We are awaiting a reply.
Eine Antwort steht noch aus.
Darling, I'm anxiously awaiting you.
,Liebling, ich erwarte dich mit unausgesprochener Ungeduld.
We've been awaiting for you.
Wir haben auf euch gewartet.
An agricultural support project worth EUR 12 million is awaiting approval.
Außerdem steht noch die Verabschiedung eines landwirtschaftlichen Hilfsprojektes in Höhe von 12 Millionen EUR aus.

 

Related searches : Is Awaiting - Is Awaiting For - Is Awaiting Moderation - Is Awaiting You - Is Awaiting Approval - He Is - Is He - Awaiting Shipment - Awaiting Moderation - Awaiting Confirmation - Eagerly Awaiting - Awaiting Stock - Awaiting Response