Translation of "hangs on" to German language:
Examples (External sources, not reviewed)
It hangs on your decision. | Es hängt von deiner Entscheidung ab. |
It hangs on your decision. | Es hängt von Ihrer Entscheidung ab. |
My promotion hangs on his decision. | Meine Beförderung hängt von seiner Entscheidung ab. |
She hangs on his every word. | Sie hängt an seinen Lippen. |
The game's outcome hangs on his performance. | Der Ausgang des Spiels hängt von seiner Leistung ab. |
She hangs on every word he says. | Sie hängt an seinen Lippen. |
My life hangs on that money, Baron. | Mein Leben hängt an dem Geld, Baron. |
He hangs. | Er wird gehängt. |
Hangs around. | Er lässt sich gehen. |
Paradoxically, though, great deal hangs on the elections outcome. | Paradoxerweise hängt jedoch sehr viel von diesem Wahlausgang ab. |
That ship hangs on the reef by a hair. | Das Schiff hängt sehr unsicher an dem Riff. |
Europe's future hangs on the way we face this crisis. | Europa sieht sich mit einer Krise konfrontiert, von der seine Zukunft abhängt. |
Just as long as he hangs on to that information. | Nur solange er die Informationen hat. |
He just hangs out. | Er wartet einfach. |
He hangs this minute. | In dieser Minute. |
He hangs at dawn. | Er wird bei Morgengrauen gehängt. |
She hangs out there. | Da verkehrt sie. |
And thereby hangs a tale. | Und daran hängt ein Märlein. |
Time hangs heavy for you. | Du langweilst dich. |
The fountain is covered, and on a golden rope hangs a bucket. | Der Brunnen ist überdacht, an einem Seil hängt ein goldener Eimer. |
He just hangs out. He's relaxed. | Er wartet einfach. Er ist entspannt. |
The picture hangs over the table. | Das Bild hängt über dem Tisch. |
And his velvet cloak hangs low | Und sein Umhang aus Samt |
George! That hangs in the well | Du bist nicht abgehauen? |
Life hangs... but by a thread. | Woran hängt das Leben? An einem Fädchen. |
But Senegal s democracy hangs in the balance. | Aber im Senegal steht die Demokratie auf dem Spiel. |
It now hangs in the Kunsthaus Zürich. | Die Gotthardpost hängt heute im Kunsthaus Zürich. |
You see how it all hangs together? | Ein Glied fügt sich ins andere. |
He stretches out the north over empty space, and hangs the earth on nothing. | Er breitet aus die Mitternacht über das Leere und hängt die Erde an nichts. |
She comes in, hangs up her coat, puts on her makeup takes off her clothes. | Sie kommt, hängt ihren Mantel auf, legt ihr Makeup auf zieht ihre Kleider aus. |
But its credibility now hangs by a thread. | Vor einer Generation befürchtete man noch, es würden 20 oder 30. Aber die Glaubwürdigkeit des Vertrags hängt nun am seidenen Faden.. |
) Today the painting hangs in a Johannesburg church. | Heute befindet sich dieses Bild in einer Johannesburger Kirche. |
Sysko hangs around in secret pubs at night. | Sysko hängt nachts in geheimen Kneipen rum. |
The consecration document hangs in the church s sacristy. | Die Konsekrationsurkunde hängt in der Sakristei der Kirche. |
The paper is too wide, and hangs out. | Das Papier ist zu breit und steht über. |
As you can see, it all hangs together. | Wie sie sehen, ist alles miteinander verbunden. |
Oh, the mosscovered... d Hangs in the well | Vielleicht. Toppers Seele vielleicht. Er braucht nur ein wenig Ermunterung von uns. |
And once the mirror hangs in the room... | Und wenn erst der Spiegel hängt... |
ALGIERS The future of Sudan hangs in the balance. | ALGIER Die Zukunft des Sudans ist in der Schwebe. |
The life of the patient hangs in the balance. | Das Leben des Patienten hängt in der Schwebe. |
The line of the Kings hangs by a thread, | Die Linie der Könige hängt an einem seidenen Faden. |
It is clear that the whole thing hangs together. | VORSITZ GÉRARD JAQUET Vizepräsident |
Something of the sort hangs over today' s debate. | Dieses Problem schwebt unausgesprochen über unserer heutigen Aussprache. |
Even that policeman's arm hangs suspended in the air. | Halten Sie die hochverehrte Schnauze, meine Herrschaften. Jetzt kommt der C)ou, jetzt spitzt Ber)in die Ohren. |
But, uh, heh, it's fun while it hangs together. | Es macht Spaß, solange es gut geht. |
Related searches : Hangs Up - Computer Hangs - Hangs Over - System Hangs - Hangs Freely - Hangs From - Hangs Resplendent - Everything Hangs Together - All Hangs Together - On - On On One - On Release - Bears On