Translation of "hangs on" to German language:


  Dictionary English-German

Hangs - translation : Hangs on - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It hangs on your decision.
Es hängt von deiner Entscheidung ab.
It hangs on your decision.
Es hängt von Ihrer Entscheidung ab.
My promotion hangs on his decision.
Meine Beförderung hängt von seiner Entscheidung ab.
She hangs on his every word.
Sie hängt an seinen Lippen.
The game's outcome hangs on his performance.
Der Ausgang des Spiels hängt von seiner Leistung ab.
She hangs on every word he says.
Sie hängt an seinen Lippen.
My life hangs on that money, Baron.
Mein Leben hängt an dem Geld, Baron.
He hangs.
Er wird gehängt.
Hangs around.
Er lässt sich gehen.
Paradoxically, though, great deal hangs on the elections outcome.
Paradoxerweise hängt jedoch sehr viel von diesem Wahlausgang ab.
That ship hangs on the reef by a hair.
Das Schiff hängt sehr unsicher an dem Riff.
Europe's future hangs on the way we face this crisis.
Europa sieht sich mit einer Krise konfrontiert, von der seine Zukunft abhängt.
Just as long as he hangs on to that information.
Nur solange er die Informationen hat.
He just hangs out.
Er wartet einfach.
He hangs this minute.
In dieser Minute.
He hangs at dawn.
Er wird bei Morgengrauen gehängt.
She hangs out there.
Da verkehrt sie.
And thereby hangs a tale.
Und daran hängt ein Märlein.
Time hangs heavy for you.
Du langweilst dich.
The fountain is covered, and on a golden rope hangs a bucket.
Der Brunnen ist überdacht, an einem Seil hängt ein goldener Eimer.
He just hangs out. He's relaxed.
Er wartet einfach. Er ist entspannt.
The picture hangs over the table.
Das Bild hängt über dem Tisch.
And his velvet cloak hangs low
Und sein Umhang aus Samt
George! That hangs in the well
Du bist nicht abgehauen?
Life hangs... but by a thread.
Woran hängt das Leben? An einem Fädchen.
But Senegal s democracy hangs in the balance.
Aber im Senegal steht die Demokratie auf dem Spiel.
It now hangs in the Kunsthaus Zürich.
Die Gotthardpost hängt heute im Kunsthaus Zürich.
You see how it all hangs together?
Ein Glied fügt sich ins andere.
He stretches out the north over empty space, and hangs the earth on nothing.
Er breitet aus die Mitternacht über das Leere und hängt die Erde an nichts.
She comes in, hangs up her coat, puts on her makeup takes off her clothes.
Sie kommt, hängt ihren Mantel auf, legt ihr Makeup auf zieht ihre Kleider aus.
But its credibility now hangs by a thread.
Vor einer Generation befürchtete man noch, es würden 20 oder 30. Aber die Glaubwürdigkeit des Vertrags hängt nun am seidenen Faden..
) Today the painting hangs in a Johannesburg church.
Heute befindet sich dieses Bild in einer Johannesburger Kirche.
Sysko hangs around in secret pubs at night.
Sysko hängt nachts in geheimen Kneipen rum.
The consecration document hangs in the church s sacristy.
Die Konsekrationsurkunde hängt in der Sakristei der Kirche.
The paper is too wide, and hangs out.
Das Papier ist zu breit und steht über.
As you can see, it all hangs together.
Wie sie sehen, ist alles miteinander verbunden.
Oh, the mosscovered... d Hangs in the well
Vielleicht. Toppers Seele vielleicht. Er braucht nur ein wenig Ermunterung von uns.
And once the mirror hangs in the room...
Und wenn erst der Spiegel hängt...
ALGIERS The future of Sudan hangs in the balance.
ALGIER Die Zukunft des Sudans ist in der Schwebe.
The life of the patient hangs in the balance.
Das Leben des Patienten hängt in der Schwebe.
The line of the Kings hangs by a thread,
Die Linie der Könige hängt an einem seidenen Faden.
It is clear that the whole thing hangs together.
VORSITZ GÉRARD JAQUET Vizepräsident
Something of the sort hangs over today' s debate.
Dieses Problem schwebt unausgesprochen über unserer heutigen Aussprache.
Even that policeman's arm hangs suspended in the air.
Halten Sie die hochverehrte Schnauze, meine Herrschaften. Jetzt kommt der C)ou, jetzt spitzt Ber)in die Ohren.
But, uh, heh, it's fun while it hangs together.
Es macht Spaß, solange es gut geht.

 

Related searches : Hangs Up - Computer Hangs - Hangs Over - System Hangs - Hangs Freely - Hangs From - Hangs Resplendent - Everything Hangs Together - All Hangs Together - On - On On One - On Release - Bears On