Translation of "going through" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
They're going through... | Sie gehen durch... |
Just going through. | Haben Sie ihn am Tor durchgelassen? |
We're going through. | Wir schaffen es. |
She's just going through something. | Sie macht nur gerade etwas durch. |
We're going to scroll through. | Klickt es an. |
What's he going through internally? | Was macht er grade innerlich durch? |
They're going through the machine. | Sie gehen über die Maschine. |
Going through my pockets already? | Sie durchsuchen also schon meine Taschen? |
Torches going through the village. | Sie ziehen mit Fackeln durch das Dorf. |
I'm going through with this. | Ich werde das überstehen. |
She's just going through a phase. | Sie durchläuft nur eine Phase. |
I understand what you're going through. | Ich weiß, was du durchmachst. |
line going through f of 0. | Gerade durch f von 0 aussehen. |
I'm never going through that again. | Ich werde das nie wieder durchmachen. |
He must be going through puberty. | Er muss gerade in der Pubertät sein. |
After going through all the tears | Nachdem man durch all die Tränen |
Are you going through with this? | Willst du das wirklich? |
Then you're going through with it? | Dann machen Sie es wirklich? |
I'm not going through any roadblocks. | Ich fahre nicht durch irgendwelche Blockaden. |
It's lovely going through The zoo | It's lovely going through The zoo |
You're going through a difficult time. | Du befindest dich augenblicklich in einer Krise. |
Rafah is going through what al sheja'a and khoza'a went through ! | Rafah durchleidet das, was Sheja'a und Khoza'a zuvor durchlitten! |
Nazis going through victim's bundles, collecting valuables. | Nazis durchsuchen die Bündel der Opfer, um Wertgegenstände zu sammeln. |
He's going through a mid life crisis. | Er hat gerade eine Mittlebenskrise. |
Maybe I'm going through a midlife crisis. | Vielleicht stecke ich gerade in einer Mittlebenskrise. |
I'm not going through a midlife crisis! | Ich erlebe keine Mittlebenskrise! |
Tom is going through a midlife crisis. | Tom hat eine Midlifecrisis. |
Now, are we going to pull through? | Werden wir es diesmal auch schaffen? |
2 . . . 3, 4 . . . etc, just going through. | Du spielst also C ... zwei ... drei ... vier ... usw. Einfach durchspielen. |
I'm going to quickly go through this. | Ich werde das hier ganz schnell durchgehen. |
I'm going to through these crutches away! | Ich werde diese ( Krücken) wegwerfen! |
But... ...it's really going through fire, now. | Aber... ...es geht wirklich durch das Feuer, jetzt. |
We are going through a worldwide crisis. | Wir befinden uns in einer Weltkrise. |
I heard the merger isn't going through. | Ich höre, aus der Fusion wird nichts. |
But first, you're going through that door. | Aber zuerst gehst du durch diese Tür. |
There's a posse going through the train. | Sie wollen hier im Zug auf die Jagd gehen! |
When are you going to be through? | Ohne Pass. Wann hast du Feierabend? |
Going through some mighty rough country tomorrow. | Morgen geht's in ziemlich raues Land. |
Caught it going through. Just deciphered it. | Ich habe sie gerade abgefangen und entschlüsselt. |
Going through the same checklist human environmental impacts? | Gehen wir dieselbe Checkliste durch Menschliche Umwelteinflüsse |
Guinea is going through a challenging period lately. | Guinea geht gerade durch eine schwierige Zeit. |
Tom is going through a very difficult time. | Tom macht gerade eine sehr schwierige Zeit durch. |
No one knew what I was going through. | Das Konzert wurde am 3. |
Look, doctor, I know what you're going through. | Ich weiß, was Sie durchmachen. |
Here's the scanner going through, scanning the wound. | Hier läuft der Scanner und scannt die Wunde. |
Related searches : Without Going Through - Going Back Through - Are Going Through - Going Through With - Is Going Through - After Going Through - While Going Through - Going Through Changes - By Going Through - Going Through Hell - Going Through Immigration - Going Through Customs - Going, Going, Gone