Translation of "get an understanding" to German language:


  Dictionary English-German

Get an understanding - translation : Understanding - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

An understanding heart.
Einem verständigen Herz.
An understanding heart.
Das ist ein gutes Herz.
We have an understanding.
Wir verstehen uns.
Get wisdom. Get understanding. Don't forget, neither swerve from the words of my mouth.
Nimm an Weisheit, nimm an Verstand vergiß nicht und weiche nicht von der Rede meines Mundes.
Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
Denn der Weisheit Anfang ist, wenn man sie gerne hört und die Klugheit lieber hat als alle Güter.
Get wisdom, get understanding forget it not neither decline from the words of my mouth.
Nimm an Weisheit, nimm an Verstand vergiß nicht und weiche nicht von der Rede meines Mundes.
Wisdom is the principal thing therefore get wisdom and with all thy getting get understanding.
Denn der Weisheit Anfang ist, wenn man sie gerne hört und die Klugheit lieber hat als alle Güter.
They came to an understanding.
Sie kamen zum Einverständnis.
Well, we got an understanding.
Nun, wir haben ein Verhältnis.
Understanding screening s limitations requires, first and foremost, an understanding of the process.
Um die Grenzen des Mammographie Screenings zu erklären, müssen wir den Prozess zunächst verstehen.
Insight is the ability to arrive at an intuitive understanding of a big idea using only small clues to get there.
Einsicht ist die Fähigkeit, ein intuitives Verständnis für einen tiefgründigeren Gedanken zu bekommen, indem man die kleinen Hinweise nicht übersieht.
Tom and Mary have an understanding.
Tom und Maria verstehen sich.
Tom and I have an understanding.
Tom und ich verstehen uns.
So we've come to an understanding?
Habt ihrs endlich eingesehen?
Now that we got an understanding.
Jetzt, da wir eine Abmachung haben.
I thought we had an understanding.
Ich dachte, wir hätten eine Abmachung.
Through your precepts, I get understanding therefore I hate every false way.
Dein Wort macht mich klug darum hasse ich alle falschen Wege.
Buy the truth, and don't sell it. Get wisdom, discipline, and understanding.
Kaufe Wahrheit, und verkaufe sie nicht, Weisheit, Zucht und Verstand.
Through thy precepts I get understanding therefore I hate every false way.
Dein Wort macht mich klug darum hasse ich alle falschen Wege.
Today, unfortunately, such an understanding is missing.
Unglücklicherweise fehlt dieses Verständnis heutzutage.
An understanding where the anger came from.
Das Verständnis woher die Wut kommt.
a tender, gentle woman... an understanding woman.
Eine zarte, sanftmütige Frau. Eine einfühlsame Frau.
That is my understanding of an undertaking.
Ich sehe, meine Zeit ist um.
And it was an amazing occurrence and an amazing understanding.
Und es war ein faszinierendes Ereignis und eine beeindruckende Einsicht.
How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!
Nimm an die Weisheit, denn sie ist besser als Gold und Verstand haben ist edler als Silber.
And, an inner response resonates with that understanding.
Du bist das Ganze.
You mean he hasn't got an understanding heart.
Sie meinen, Eddie hat nicht eigentlich ein gutes Herz.
I'm sure we can come to an understanding.
Hast du das wirklich getan? Geh, Nounou.
A new pharmacoepidemiological study(ies) should be undertaken to get a better understanding of
Es sollten eine oder mehrere neue pharmakoepidemiologische Studien durchgeführt werden, um das
How much better it is to get wisdom than gold! Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
Nimm an die Weisheit, denn sie ist besser als Gold und Verstand haben ist edler als Silber.
This book is fundamental for an understanding of biology.
Dieses Buch ist grundlegend für ein Verständnis der Biologie.
The hand is an indication of understanding and work.
Die Hand Zeichen des Begreifens und Schaffens.
Verily herein is an admonition for men of understanding.
Hierin liegt wahrlich eine Mahnung für Leute von Verstand.
a guide and an admonition to men of understanding.
einer Führung und Ermahnung für die Verständigen.
Verily herein is an admonition for men of understanding.
Darin ist wahrlich eine Ermahnung für diejenigen, die Verstand besitzen.
a guide and an admonition to men of understanding.
als Rechtleitung und Ermahnung für diejenigen, die Verstand besitzen.
Verily herein is an admonition for men of understanding.
Darin ist eine Ermahnung für die Einsichtigen.
a guide and an admonition to men of understanding.
Als Rechtleitung und Ermahnung für die Einsichtigen.
Verily herein is an admonition for men of understanding.
Gewiß, darin ist doch eine Ermahnung für diejenigen mit Verstand.
The reason is an understanding of these human needs.
Es könnte irgendwann passieren, aber bisher ist es mir gelungen, der Grund ist das Verständnis der menschlichen Bedürfnisse, über die ich sprechen will.
What a pity we didn't come to an understanding.
Schade, dass wir uns nicht verstehen.
To gain an understanding of what is considered to be subversive requires understanding the intent of those taking action.
Nicht zufällig empfanden viele Diktaturen Witze als subversiv und verurteilten Witzeerzähler zu teils drakonischen Strafen.
It is an understanding that these policies are deeply misguided.
Es ist das Bewusstsein einer völlig verfehlten Politik.
Private enterprises, too, benefit from an understanding of iCrowd politics.
Auch Privatunternehmen können von Kenntnissen über iCrowd Politik profitieren.
A perception and an understanding, for every bondman who inclines.
als Aufklärung und Ermahnung für jeden Diener, der sich bekehrt.

 

Related searches : Get Understanding - An Understanding - Get Better Understanding - Get A Understanding - Get Clear Understanding - Acquire An Understanding - Reached An Understanding - An Understanding That - An Understanding About - Gains An Understanding - Towards An Understanding - For An Understanding - Provides An Understanding