Translation of "from that" to German language:


  Dictionary English-German

From - translation :
Von

From that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

From that chamber, and from that mansion, I fled aghast.
Wie verfolgt entfloh ich aus diesem Gemach und diesem Hause.
It's from Liverpool, from that newspaper.
Er ist aus Liverpool, von der Zeitung.
And here's the resulting data that comes from that, the model that comes from that.
Und das sind die Daten dir wir davon bekommen, und die dann für das Modell verwendet werden.
From that rattrap?
Enteignet? Von einer Rattenfalle?
that come from?
Warum sind Sie hier?
From that distance to that distance.
Von dem zu dem.
But that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood.
sondern schreibe ihnen, daß sie sich enthalten von Unsauberkeit der Abgötter und von Hurerei und vom Erstickten und vom Blut.
This transformation from, from something coming from nature that you detached from that, from its context and then through the action it becomes an expression of culture
Diese Umwandlung von etwas, das aus der Natur kommt, das man davon abgelöst hat, aus seinem Kontext, und dann durch die Handlung wird es ein Ausdruck der Kultur.
Keep away from that.
Bleib weg davon!
Keep away from that.
Bleiben Sie weg davon!
Keep away from that.
Bleibt weg davon!
Keep away from that.
Halten Sie sich davon fern!
Keep away from that.
Halte dich davon fern!
Keep away from that.
Haltet euch davon fern!
What's that scar from?
Woher stammt diese Narbe?
Is that from Tom?
Ist das von Tom?
Who benefited from that?
Wer hatte etwas davon?
'drug state', from that.
'Drogen zustand' davon.
That one from Akka.
Dieser aus Akka.
That one from Jaffa.
Jener aus Jaffa.
Where'd that come from?
Wo kommt das her?
That was from Revolution .
That was from Revolution .
That guy, from before.
Er hält sich für den König hier.
And apart from that
Und sonst ...
That girl from Africa.
Das Mädchen aus Afrika!
Not from that part.
Nicht aus diesem Teil.
Where's that gown from?
Was ist das für ein Kleid?
Where's that bunch from?
Wo kommen die her?
but that we write to them that they abstain from the pollution of idols, from sexual immorality, from what is strangled, and from blood.
sondern schreibe ihnen, daß sie sich enthalten von Unsauberkeit der Abgötter und von Hurerei und vom Erstickten und vom Blut.
All that started from that Big Bang.
All alles begann mit dem Urknall.
This is 'that' silence, from 'that' performance.
Dies ist die Stille von dieser Aufführung.
It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea.
Und der HERR wird zu der Zeit zum andernmal seine Hand ausstrecken, daß er das übrige Volk erwerbe, so übriggeblieben von Assur, Ägypten, Pathros, Mohrenland, Elam, Sinear, Hamath und von den Inseln des Meeres,
And where did that come from? It came from Italy.
Und woher kam diese? Aus Italien.
Hello, gangs from this neighborhood killing gangs from that neighborhood.
Hallo Gängs aus dieser Nachbarschaft. die die Gängs aus der Nachbarschaft töten.
They came from a ship that was out from Persia.
Sie stammen von einem Schiff aus Persien.
What you end up with after the crossover is that one DNA, the one that came from my mom, or that I thought came from my mom, now has a chunk that came from my dad, and the chunk that came from my dad, now has a chunk that came from my mom.
Nach der Kreuzung hat die DNA, die von meiner Mutter kam, einen DNA Teil von meinem Vater und die DNA von meinem Vater hat nun ein Stück DNA von meiner Mutter.
Is that from a book?
Ist das aus einem Buch?
Get that away from me.
Weiche von mir!
Stay away from that place.
Halte dich von dort fern!
Stay away from that place.
Halten Sie sich von dort fern!
Stay away from that place.
Meide jenen Ort!
Stay away from that place.
Meiden Sie jenen Ort!
I learned that from you.
Das habe ich von dir gelernt.
I learned that from you.
Das habe ich von euch gelernt.
I learned that from you.
Das habe ich von Ihnen gelernt.

 

Related searches : Draw From That - Differing From That - From That Place - From All That - And From That - That Stems From - Part From That - Far From That - That Derive From - That Is From - That Benefit From - That Goes From - Infer From That - From That Reason