Translation of "for an approval" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Request for approval of an own initiative opinion on | Antrag auf Genehmigung einer Initiativstellungnahme zum Thema |
(List only subjects for which an EU type approval exists.) | (Es sind nur diejenigen Genehmigungsgegenstände anzugeben, für die eine EU Typgenehmigung erteilt wurde.) |
Flavourings for which an evaluation and approval is not required | Aromen, die nicht bewertet und zugelassen werden müssen |
(i) 'approval' means an approval granted by the competent authority to an undertaking to provide groundhandling services as stated in the approval | (i) Zulassung bezeichnet eine dem Unternehmen von der zuständigen Behörde erteilte Genehmigung zum Erbringen der darin aufgeführten Bodenabfertigungsdienste |
Type approval of an ESA | Typgenehmigung einer EUB |
Application for EC Type Approval for a Vehicle Type with an Approved Engine | Antrag auf Erteilung einer EG Typgenehmigung für einen Fahrzeugtyp mit einem genehmigten Motor |
Application for EC type approval for a vehicle type with an approved engine | Antrag auf Erteilung einer EG Typgenehmigung für einen Fahrzeugtyp mit einem genehmigten Motor |
Flavourings and sources materials for which an evaluation and approval is required | Aromen und Ausgangsstoffe, die bewertet und zugelassen werden müssen |
However, this provision does not apply where a UN Regulation requires an approval code or an identification code to be used in the approval mark instead of an approval number. | Abschnitt 2 Die Nummer der betreffenden UN Regelung, gefolgt von dem Buchstaben R sowie |
However, this provision does not apply where a UN Regulation requires an approval code or an identification code to be used in the approval mark instead of an approval number. | Der Großbuchstabe E gefolgt von der Kennzahl der Vertragspartei, die die Typgenehmigung erteilt hat. |
Requests for pre approval and post approval inspections | Beantragung von Inspektionen vor der Zulassung oder nach der Zulassung |
(to be attached to the application for EC component type approval if this is submitted separately from the application for an EC vehicle type approval) | (dem Antrag auf EG Bauteil Typgenehmigung beizufügen, wenn dieser unabhängig vom Antrag auf EG Fahrzeug Typgenehmigung eingereicht wird) |
When an application for UN type approval requires the approval authority to make a significant interpretation on the application of the UN Regulation, or if so requested by the applicant for approval, the approval authority shall actively inform and seek guidance from other approval authorities before making a decision. | Dazu ist es notwendig, dass die Vertragsparteien zusammenarbeiten und jede einzelne ihre Prüf und Genehmigungsverfahren in Bezug auf die Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile überprüft, die Gegenstand der Meinungsverschiedenheit sind. |
When an application for UN type approval requires the approval authority to make a significant interpretation on the application of the UN Regulation, or if so requested by the applicant for approval, the approval authority shall actively inform and seek guidance from other approval authorities before making a decision. | Ist es der Genehmigungsbehörde nicht möglich, anhand der erhaltenen Stellungnahmen eine Entscheidung zu fällen, muss sie gemäß dem in Absatz 3 beschriebenen Verfahren auf eine weitere Klärung hinwirken. |
For this reason regulatory approval is required before entering into an interoperable arrangement. | Aus diesem Grund ist eine behördliche Zulassung notwendig, bevor eine Interoperabilitätsvereinbarung getroffen werden kann. |
An application for amending a UN type approval may only be submitted to the Contracting Party that issued the original UN type approval. | weitere Kontrollen oder Prüfungen erforderlich sind oder |
An application for amending a UN type approval may only be submitted to the Contracting Party that issued the original UN type approval. | Eine konsolidierte, aktualisierte Fassung der Beschreibungsbögen und Prüfberichte mit einer ausführlichen Beschreibung der Änderungen erfüllt diese Anforderung. |
42 individual vehicle approval means the procedure whereby an approval authority certifies that a particular vehicle, whether unique or not, satisfies the relevant administrative provisions and technical requirements for EU individual vehicle approval and national individual vehicle approval | 42 Einzelfahrzeuggenehmigung das Verfahren, nach dem ein Mitgliedstaat bescheinigt, dass ein bestimmtes einzelnes Fahrzeug, das eine oder keine Einzelausführung darstellt, den einschlägigen Verwaltungsvorschriften und technischen Anforderungen entspricht |
a an information document, as set out in Annex I for single step or mixed type approval or in Annex III for step by step type approval | a einen Beschreibungsbogen entsprechend dem Muster in Anhang I für die Einphasen Typgenehmigung oder die gemischte Typgenehmigung bzw. entsprechend dem Muster in Anhang III für die Mehrphasen Typgenehmigung |
Type approval of an OBD system containing deficiencies | Typgenehmigung von OBD Systemen mit Mängeln |
Amendments to registration or approval of an establishment | Änderungen der Registrierung oder Zulassung eines Betriebs |
An approval number as described in paragraph 5.6. | einer Genehmigungsnummer nach Absatz 5.6. |
Requirements for type approval | Anforderungen für die Typgenehmigung |
Application for EC approval | Antrag auf EG Zulassung |
Application for Type Approval | Antrag auf Erteilung der EG Typgenehmigung |
Application for type approval | Antrag auf Erteilung der Typgenehmigung |
REQUEST FOR TYPE APPROVAL | Antrag auf Erteilung der TYPGENEHMIGUNG |
Application for type approval | Antrag auf Typgenehmigung |
Residency required for approval. | PL Ausländer benötigen für die Ausübung medizinischer Berufe eine Genehmigung. |
Residency required for approval. | Ausländische Steuerberater (die nach dem Recht ihres Heimatstaates zugelassen sein müssen) dürfen nur eine Kapitalbeteiligung oder einen Anteil am Geschäftsergebnis einer österreichischen juristischen Person von höchstens 25 besitzen |
Residency required for approval. | Avocadofrüchte |
Residency required for approval. | Dark Red Meranti, Light Red Meranti und Meranti Bakau |
APPLICATION FOR TYPE APPROVAL | ANTRAG AUF TYPGENEHMIGUNG |
Pending the decision on whether or not authorisation for such an exemption approval is granted, the Contracting Party applying the UN Regulation may grant provisional approval for its territory only. | Die Entscheidung des Verwaltungsausschusses ist im Einklang mit dem in Artikel 8 der Anlage angegebenen Verfahren herbeizuführen. |
Pending the decision on whether or not authorisation for such an exemption approval is granted, the Contracting Party applying the UN Regulation may grant provisional approval for its territory only. | einen Antrag auf Ermächtigung zur Erteilung einer Ausnahmegenehmigung in Bezug auf die UN Regelung für den Typ eines Fahrzeugs, Ausrüstungsgegenstands oder Teils. |
An over whelming vote of approval for the regulation on the part of this House would at any rate play an important part indeed, is an indispensable element in get ting the Council to give its approval. | Aber vielleicht meint sie mit ihrer Dimension die integrierten Mittelmeerprogramme der Kommission, die ja in der Vorbereitung sind und natürlich auch die Aufforstung und ähnliche Themen mit zum Inhalt haben. |
I asked for their approval. | Ich bat um ihr Einverständnis. |
I asked for her approval. | Ich bat um ihr Einverständnis. |
Requirements and conditions for approval | Anforderungen und Bedingungen für die Zulassung |
APPLICATION FOR COMPONENT TYPE APPROVAL | ANTRAG AUF Bauteil Typgenehmigung |
APPLICATION FOR EC TYPE APPROVAL | ANTRAG AUF ERTEILUNG DER EG TYPGENEHMIGUNG |
APPLICATION FOR EC TYPE APPROVAL | ANTRAG AUF ERTEILUNG DER EG TYPGENEHMIGUNG |
Application for EU type approval | Antrag auf Erteilung der EU Typgenehmigung |
REQUEST FOR COMPONENT TYPE APPROVAL | Antrag auf Erteilung der TYPGENEHMIGUNG |
Application for EC type approval | Antrag auf Erteilung einer EG Typgenehmigung |
Related searches : An Approval - Approval For - For Approval - Request An Approval - Provide An Approval - Submit An Approval - Need An Approval - Holds An Approval - An Approval From - Grant An Approval - Make An Approval - Get An Approval - Obtain An Approval - Receive An Approval