Translation of "flagged for" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

flagged this message is flagged
flagged Flag gesetzt
deleted this message is flagged for deletion
deleted Flag gesetzt
recent this message is flagged as recent
recent Flag gesetzt
answered this message is flagged as answered
answered Flag gesetzt
UNFLAGGED match messages that are not flagged
UNFLAGGED Die Nachricht ist nicht als 'wichtig' markiert
seen this message is flagged as already read
seen Flag gesetzt
draft this message is flagged as being a draft
draft Flag gesetzt
Confidential data should be transmitted, properly flagged as confidential.
Vertrauliche Daten sollten mit der Kennzeichnung vertraulich übermittelt werden.
Thereafter, apart from the publication of new finds, interest flagged for more than fifty years.
Danach flachte das Interesse abgesehen von der Publikation neuer Funde zunächst wieder für mehr als 50 Jahre ab.
LMB clicking a flagged square is safe and does nothing.
Ein Klick mit der LMBn auf ein Feld mit Fahne ist sicher und es geschieht nichts.
When strictly necessary, individual records may be flagged as confidential .
Falls unbedingt erforderlich, können Einzeldatensätze als vertraulich gekennzeichnet werden.
setting minimum common standards for training of seafarers working on EU flagged ships, based on international standards
auf der Grundlage internationaler Normen Mindestnormen für die Ausbildung von Seeleuten festzulegen, die auf Schiffen unter einer EU Flagge arbeiten
At that meeting, three topics were flagged as priority topics for cooperation in the field of immigration.
Auf dieser Zusammenkunft wurden im Hinblick auf die Zusammenarbeit im Bereich der Einwanderung drei Themen als prioritär eingestuft.
All countries flagged with an asterisk ( ) are on the Watch List .
Alle mit einem Sternchen ( ) gekennzeichneten Länder stehen auf der Beobachtungsliste .
All countries flagged with an asterisk ( ) are on the watch list.
Alle mit einem Sternchen ( ) gekennzeichneten Länder stehen auf der Beobachtungsliste.
All countries flagged with an asterisk ( ) are on the watch list.
Alle mit einem Sternchen ( ) gekennzeichneten Län der stehen auf der Beobachtungsliste .
1.11 The EESC welcomes the fact that the Commission has flagged up the need for transparent, reliable trade agreements.
1.11 Das Signal der Kommission zur Notwendigkeit von klaren und verlässlichen Handelsverein barungen wird begrüßt.
3.1.12 The Integrated European Action Programme for Inland Waterway Transport (Naiades) has already flagged up a number of bottlenecks.
3.1.12 Im Integrierten Europäischen Aktionsprogramm für die Binnenschifffahrt (NAIADES) wurde bereits auf einige Engpässe hingewiesen.
3.2.8 The Integrated European Action Programme for Inland Waterway Transport (Naiades) has already flagged up a number of bottlenecks.
3.2.8 Im Integrierten Europäischen Aktionsprogramm für die Binnenschifffahrt (NAIADES) wurde bereits auf einige Engpässe hingewiesen.
3.8.8 The Integrated European Action Programme for Inland Waterway Transport (Naiades) has already flagged up a number of bottlenecks.
3.8.8 Im Integrierten Europäischen Aktionsprogramm für die Binnenschifffahrt (NAIADES) wurde bereits auf einige Engpässe hingewiesen.
Well he got off and he flagged down two motormen, and they came.
Er stieg aus, winkte zwei Motorradfahrer herbei und sie kamen.
Provisional data are flagged with update flag P. Provisional data always require a revision.
Vorläufige Daten werden mit dem Aktualisierungskennzeichen P markiert. Vorläufige Daten erfordern immer eine Überarbeitung.
Where payments are not available, commitments or budget appropriations shall be provided and flagged accordingly.
Liegen keine Zahlungen vor, sind die Mittelbindungen oder Haushaltsmittel anzugeben und als solche kenntlich zu machen.
It could not however be flagged in advance, for fear of a period of free for all in which guarantee obligations would not be considered binding.
Man könnte dies jedoch nicht im voraus signalisieren, und zwar aus Furcht vor einer Zeit allgemeiner Schuldenbefreiung, in der Garantieverpflichtungen nicht als verbindlich angesehen würden.
2.12 The Commission, in its Report on Progress on the strategy for the evolution of the customs union10, has flagged up the need
2.12 In ihrem Fortschrittsbericht zur Strategie für die weitere Entwicklung der Zollunion10 hat die Kommission wiederum darauf hingewiesen, dass folgende Aspekte unerlässlich sind
Despite this, I would like to underline a number of the warnings which Mr Prodi flagged.
Dennoch möchte ich einige der Warnungen, die auch Herr Prodi ausgesprochen hat, herausstellen.
The vessel used to transport processed timber is Indonesian flagged and possesses valid permits to operate.
Verordnung KM71 2005 des Verkehrsministers
Historical data that are the result of estimates can be sent as estimates and appropriately flagged.
Historische Daten, die auf Schätzungen zurückgehen, können als Schätzungen übermittelt werden und werden entsprechend gekennzeichnet.
For example, even though alarm and clock might be in your dictionary, if alarmclock is not, it will be flagged as a spelling error.
Zum Beispiel wird Armbanduhr als Rechtschreibfehler betrachtet, wenn es nicht im W xF6rterbuch auftaucht, auch dann, wenn die W xF6rter Armband und Uhr im W xF6rterbuch vorhanden sind.
The vessel used to transport round logs is Indonesian flagged and possesses a valid permit to operate.
Registrierungsdokumente zum Nachweis der Identität des Schiffs und einer gültigen Genehmigung.
The vessel used to transport round logs is Indonesian flagged and possesses a valid permit to operate.
Der Forstgenehmigungsinhaber verfügt über einen gültigen Arbeitsplan, der den einschlägigen Rechtsvorschriften entspricht.
Also revised data should be sent in a complete set, with the revised cells properly flagged (R).
Auch revidierte Daten sollten als vollständige Reihe übermittelt werden, mit ordnungsgemäßer Kennzeichnung aller revidierten Zellen (R).
If the number of articles exceeds the chosen limit, the oldest articles are deleted. Note that flagged articles are ignored when counting the number of articles if your limit is 500, and you have 510 unflagged and 50 flagged articles, akregator will ignore the 50 flagged ones and only delete the 10 oldest unflagged articles. So in this example, 550 articles would be kept.
Falls die Anzahl der Artikel das eingestellte Limit überschreitet, werden die überzähligen Artikel gelöscht. Bitte beachten Sie, dass markierte Artikel bei der Anzahl ignoriert werden, falls Sie also das Limit auf 500 Artikel gesetzt haben, 510 unmarkierte und 50 markierte Artikel, werden nur 10 Artikel gelöscht.
Unfortunately, it is the case that EU owned and or flagged ships are also dismantled under such conditions.
Leider sieht die Sachlage so aus, dass auch Schiffe von EU Reedern oder die unter EU Flaggen fahren, unter solchen Bedingungen abgewrackt werden.
1.10 The EESC welcomes the fact that the Commission has flagged up the need for transparent, reliable trade agreements, particularly with regard to imports of ethanol.
1.10 Das Signal der Kommission zur Notwendigkeit von klaren und verlässlichen Handelsverein barungen, insbesondere hinsichtlich der Einfuhren von Ethanol, wird begrüßt.
1.11 The EESC welcomes the fact that the Commission has flagged up the need for transparent, reliable trade agreements, particularly with regard to imports of ethanol.
1.11 Das Signal der Kommission zur Notwendigkeit von klaren und verlässlichen Handelsverein barungen, insbesondere hinsichtlich der Einfuhren von Ethanol, wird begrüßt.
When an individual record is flagged as confidential, Eurostat takes appropriate action to protect the confidentiality of the data submitted for Tables A, B and C.
Ist ein einzelner Eintrag als vertraulich gekennzeichnet, ergreift Eurostat die erforderlichen Maßnahmen, um die Vertraulichkeit der für die Tabellen A, B und C übermittelten Daten zu gewährleisten.
This problem has been flagged by many respondents (national equality bodies28, FRA, NGOs) and the Commission shares their concerns.
Auf dieses Problem wurde von vielen der Befragten (nationalen Gleichstellungsstellen28, FRA, NRO) hingewiesen und die Kommission teilt diese Bedenken.
One man, Tracy Edwards, managed to escape from the horrors of Dahmer's apartment and flagged down a passing patrol car.
Er dachte die Fahrt zur Müllkippe würde ihn ablenken.
(10) non Contracting Party vessel means any fishing vessel not flagged in a Contracting Party of NEAFC, including vessels for which there are reasonable grounds for suspecting them to be without nationality
(10) Schiff einer Nichtvertragspartei ist ein Schiff, das nicht die Flagge einer NEAFC Vertragspartei führt, einschließlich Schiffe, bei denen der berechtigte Verdacht besteht, dass sie gar keine Flagge führen
For business volumes on outstanding amounts the default for the collection attribute is also E ( end of period), while the new business volumes are flagged as S ( sum of observations through period).
Die dieser Dimension zugeordnete Codeliste CL_AREA_EE enthält die übliche ISO Länderliste. Der in der Schlüsselstruktur ECB_MIR1 verwendete Teil der Werte entspricht dem der Mitgliedstaaten des Euro Währungsgebiets .
(The foreign funding that the foundation receives the reason it was flagged comes, according to Zimin, from his own bank accounts.)
(Die ausländische Finanzierung dieser Stiftung und Grund für ihren Listeneintrag stammt nach Angaben Simins von seinen eigenen Bankkonten.)
At the same time, however, a number of shortcomings and flaws have been flagged, five of which I should like mention.
Zugleich wird jedoch auf eine Reihe von Mängeln und Lücken hingewiesen, von denen ich fünf aufgreifen möchte.
2.9 This proposal also meshes with the EU's sustainable development strategy, since it tackles several key issues flagged up for greater effort in the course of the 2005 review.
2.9 Der vorliegende Vorschlag fügt sich des Weiteren in die EU Strategie für nachhaltige Ent wicklung ein, da einige der zentralen Probleme angegangen werden, bei denen im Zuge der Überprüfung der Agenda im Jahr 2005 klar geworden war, dass es stärkerer Impulse bedürfe.
The aggregate data, where necessary flagged for confidentiality or unreliability, referred to in Article 6 of Regulation (EC) No 808 2004 shall be forwarded to Eurostat before 5 October 2006.
Die gegebenenfalls als vertraulich oder unzuverlässig gekennzeichneten Daten im Sinne von Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 808 2004 werden vor dem 5. Oktober 2006 an Eurostat übermittelt.

 

Related searches : Flagged For Review - Flagged For Archiving - Flagged For Deletion - Red Flagged - Get Flagged - Is Flagged - Are Flagged - Flagged Down - I Flagged - Was Flagged - Flagged Out - Flagged With - Have Flagged - Flagged Account