Translation of "find a balance" to German language:
Dictionary English-German
Balance - translation : Find - translation : Find a balance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How do you find a balance? | Wie findet ihr ein Gleichgewicht? |
It is a balance which should be struck. We want to find that balance. | Hier gilt es, das richtige Verhältnis zu finden, und das wollen wir. |
The EU must attempt to find a balance in this area. | Die EU muss versuchen, hier einen Ausgleich zu schaffen. |
We have to find a balance that is ethically acceptable as a donor. | Wir müssen einen Mittelweg finden, der für uns als Geber ethisch akzeptabel ist. |
As we have grown, it has been easier to find a balance. | Die Art, wie wir gewachsen sind, hat es uns einfacher gemacht, ein Gleichgewicht zu finden. |
And, we can find the balance with nature. | Und wir können den Einklang mit der Natur finden. |
The education sector must find a better balance between quality and financial returns. | Der Ausbildungssektor muss eine bessere Balance zwischen Qualität und Finanzergebnissen finden. |
We are obliged to try and find a balance between all these factors. | markt zum jetzigen Zeitpunkt weitaus prekärer ist als noch vor einem Jahr. |
3) To find a general balance between rights and responsibilities in relation to employment. | 3) allgemein, Sicherstellung eines ausgewogenen Verhältnisses zwischen Rechten und Pflichten im Beschäftigungsbereich. |
Clearly, the budget for external actions has yet to find a reasonable overall balance. | Natürlich mangelt es dem Haushalt für die externen Politikbereiche noch insgesamt an einer vernünftigen Ausgewogenheit. |
This film tried to find a balance between telling a political story, but also a feminine story. | Dieser Film versucht, eine Balance zu finden zwischen der politischen Geschichte und auch der weiblichen Geschichte, die erzählt wird. |
Anyway, balance constant movement to find an approach to stillness. | Jedenfalls, Balance eine konstante Bewegung, um die Annäherung an die Stille zu finden. |
I just need to find a new balance in the way I practice my profession. | Ich muss einfach nur eine neue Balance darin finden wie ich meinen Beruf ausübe. |
Above all, it is a proposal that manages to find a balance between the various interests concerned. | Vor allem handelt es sich hinsichtlich der verschiedenen Interessen um einen ausgewogenen Vorschlag. |
Then those whose (deeds) are heavier in the balance will find fulfilment, | Diejenigen, deren Waagschale dann schwer ist, werden erfolgreich sein. |
Only those whose scales are heavier in the balance will find happiness. | Dann werden die, deren Waagschalen schwer sind, die Erfolgreichen sein. |
Then those whose (deeds) are heavier in the balance will find fulfilment, | Wessen Waagschalen schwer sein werden, jene sind es, denen es wohl ergeht. |
Only those whose scales are heavier in the balance will find happiness. | Wessen Waagschalen schwer sein werden, das sind diejenigen, denen es wohl ergeht. |
Then those whose (deeds) are heavier in the balance will find fulfilment, | Diejenigen, deren Waagschalen schwer sind, das sind die, denen es wohl ergeht. |
Only those whose scales are heavier in the balance will find happiness. | Diejenigen, deren Waagschalen schwer sind, das sind die, denen es wohl ergeht. |
Then those whose (deeds) are heavier in the balance will find fulfilment, | Diejenigen, deren Gewogenes dann schwer wiegt, diese sind die wirklichen Erfolgreichen. |
Only those whose scales are heavier in the balance will find happiness. | Also jeder, dessen Abgewogenes schwer wiegt, so sind diese die wirklichen Erfolgreichen! |
You have to find the optimum balance, to put it one way. | Man muss den goldenen Schnitt finden, um es so auszudrücken. |
Instead, refer to your chuck documentation to find a balance between grip center height and clamping force | Stattdessen finden Sie in der Dokumentation Ihres Chuck, ein Gleichgewicht zwischen Griff Mitte Höhe und Spannkraft zu finden |
This is certainly solid ground that we should occupy, but, I repeat, we must find a balance. | Das ist gewiss ein fester Grundsatz, an den wir uns halten müssen, doch müssen wir, ich sage es noch einmal, einen Kompromiss finden. |
I find the concept of political balance very interesting as this basically means that employees must be chosen so as to maintain a balance between the groups. | Dieses Konzept der politischen Ausgewogenheit interessiert mich sehr, weil das bedeutet, dass man Leute einstellen muss, um ein Gleichgewicht zwischen den Fraktionen zu wahren. |
2.5 The EU has to find a balance between competitiveness, cohesion and the rapidly growing threats from climate change. | 2.5 Die EU muss zu einem ausgewogenen Verhältnis zwischen Wettbewerbsfähigkeit, Zusam menhalt und der rasch größer werdenden Bedrohung durch den Klimawandel gelangen. |
On the other hand, I would not chase our television crews, so we have to find a balance there. | Montag, 24. März, von 20.00 bis 24.00 Uhr Debatte über die Agrarpreise |
It is quite correct that we are facing some problems in which it is difficult to find a balance. | Das wird seit eh und je so gemacht und gehört zum üblichen Verfahren im Umgang zwischen der Kom mission und der Bank. |
Secondly, we need to find the right balance between innovation and competition from generics. | Zweitens müssen wir ein ausgewogenes Verhältnis zwischen innovativen Medikamenten und der Konkurrenz durch Generika herstellen. |
There was a balance, a five sided balance. | Es gab eine Ausgeglichenheit, eine fünfseitige Balance. |
But we have to find a balance between economic production, whether it be meat or eggs, and the extent to | Ich habe Pferde gehabt, ich hatte Vieh, ich hatte Schafe und Schweine und ein paar andere Tiere, und ich stellte dabei überall fest, daß, wenn man sie allein |
If we build up the coal market, you will find it easier to strike a balance between national producers and importers. | Dadurch wird die Herstellung eines Gleichgewichts zwischen nationalen Erzeugern und den Importeuren erleichtert. |
The challenge is to find the proper point of balance the fair compromise between the parties. | Die Herausforderung besteht darin, den richtigen Zeitpunkt für einen Ausgleich einen fairen Kompromiss zwischen den Parteien zu finden. |
Second, both countries must find the right metric to balance short term and long term interests. | Zweitens müssen beide Länder das richtige Maß finden, wenn es darum geht, einen Ausgleich zwischen kurzfristigen und langfristigen Interessen zu finden. |
The environmental and industrial perspectives are quite different and we need to find the right balance. | Die Sichtweise des Umweltschutzes unterscheidet sich ganz erheblich von der der Wirtschaft, so dass es unsere Aufgabe ist, den richtigen Mittelweg zu finden. |
The parties involved in the conciliation process wanted to find the right balance in this matter. | Hierbei wollten die Vermittlungspartner Ausgewogenheit erzielen. |
In order to find a new balance, it considers it essential for the three major producer zones to coordinate their investments abroad. | Einige Unterschiede sind nur schwer zu beseitigen, wie der Unterschied im Verhältnis der Arbeitnehmer zu ihrem Unternehmen. |
When dealing with precise controls in the acceding states, we must, then, find a balance, but not to the detriment of implementation. | Das heißt also, wir müssen hier bei der genauen Kontrolle in den Beitrittsstaaten eine Balance finden. Dies darf aber nicht zur Verhinderung der Implementierung führen. |
We should find the balance in which we do have the feeling that trust is at stake. | Wir sollten das Gleichgewicht finden, bei dem wir genau spüren, dass es um Vertrauen geht. |
1.6 The EESC calls for a careful evaluation to find a reasonable balance between the three funding pillars Excellent Science, Industrial Leadership and Societal Challenges. | 1.6 Der EWSA fordert eine gründliche Evaluierung, um ein ausgewogenes Verhältnis zwischen den drei Förderschwerpunkten, nämlich wissenschaftliche Exzellenz (Excellent Science), führende Rolle der Industrie (Industrial Leadership) und gesellschaftliche Herausforderungen (Societal Challenges), herzustellen. |
1.7 The EESC calls for a careful evaluation to find a reasonable balance between the three funding pillars Excellent Science, Industrial Leadership and Societal Challenges. | 1.7 Der EWSA fordert eine gründliche Evaluierung, um ein ausgewogenes Verhältnis zwischen den drei Förderschwerpunkten, nämlich wissenschaftliche Exzellenz (Excellent Science), führende Rolle der Industrie (Industrial Leadership) und gesellschaftliche Herausforderungen (Societal Challenges), herzustellen. |
For all I know, or am in a position to find out, the position could be five times as much on balance today. | Es ist sowohl im Interesse der Er zeuger als auch der Verbraucher, daß die statistischen Angaben zuverlässig sind, sonst ist das ganze Unter nehmen eine Verschwendung von Zeit und Geld. |
I must also point out that the Commission has responsibilities as an executive, and so it is also necessary to find a balance. | Ich muss eben auch darauf aufmerksam machen, dass die Kommission die Exekutivverantwortung innehat. Insofern gilt es natürlich auch, hier eine Abwägung vorzunehmen. |
We must, therefore, find the right balance, with ambitious, more integrated projects, which involve the whole scientific community. | Man muss also einen goldenen Mittelweg finden, mit ambitionierten Projekten, die in stärkerem Maße integriert sind und nicht an den Wissenschaftlern vorbeigehen. |
Related searches : Find Your Balance - Find The Balance - A Find - Find A Call - Find A Definition - Find A Purpose - Find A Hint - Find A Retailer - Find A Wording - Find A Market - Find A Relationship - Find A Doctor - Find A Link - Find A Course