Translation of "fills a need" to German language:


  Dictionary English-German

Fills a need - translation : Need - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And a good businessman finds out what that need is and fills it.
Sie verändert sich immer, braucht immer etwas, und ein guter Geschäftsmann erkennt, was der Bedarf ist und deckt ihn.
A jug fills drop by drop.
Tropfen um Tropfen füllt sich der Krug.
2. The Cohesion Fund fills a vital gap
2. Der Kohäsionsfonds schließt eine wesentliche Lücke
That fills our complement.
Die Besalzung isl jelzt kompletl.
The love which fills
Das Glück, von dem mir träumte.
The LMB fills in the foreground color. The RMB fills in the background color.
Die linke Maustaste füllt mit der Vordergrundfarbe, die rechte Maustaste mit der Hintergrundfarbe.
But once it fills out the fourth shell, it fills in those spaces in between.
Aber sobald es die vierte Shell ausfüllt, füllt es Diese Leerzeichen dazwischen.
Immensity fills me with light.
Unermessliches erfüllt mich mit Licht.
He fills me with confidence.
Er flößt mir Vertrauen ein.
Fills regions in the image
Füllt Bereiche des Bildes
It fills 1s1 then 1s2.
Erst 1s1 dann 1s2.
So it fills these two.
So es füllt diese zwei auf.
'Ahhh!!' just fills you up.
'Ahhh!!' erfüllt dich einfach.
It fills that first 1s2.
Es füllt diese erste 1s2.
He fills me with loathing.
Er widert mich an.
This fills it, Mr Goodman.
Das war's, Mr Goodman.
So then it fills sorry, you can't see everything. So it fills the 1s2, so carbon's configuration.
So und dann wird 1s2 aufgefüllt , das ist die Kohlenstoff Konfiguration.
He explains that the goal of the data journalism projects in Africa is to develop innovative platforms that fills a concrete need for development
Er erklärt, das Ziel der datenjournalistischen Projekte in Afrika sei es, innovative Plattformen zu entwickeln, die einen konkreten Bedarf an Entwicklung decken
Well, our gaze fills the universe.
Aber jetzt, wo wir das ganze Universum überblicken,
She then fills it with stones.
Kinder und Hausmärchen.
Why, it fills the whole window!'
Warum füllt es das gesamte Fenster!
Because love fills me internally, emotionally.
Weil Liebe erf?llt mich innerlich, emotional.
The face which fills my dreaming
Wär jene Schönheit dein?
The love which fills my dreaming
Wenn all dies dein,
As a result, it fills the Unbelievers with rage at them.
(Dies,) damit Er die Ungläubigen durch sie ergrimmen lasse.
As a result, it fills the Unbelievers with rage at them.
(Dies), damit Er die Ungläubigen durch sie in Wut versetze.
We must work on a system which fills consumers with confidence.
Wir müssen ein System erarbeiten, das bei den Verbrauchern Vertrauen schafft.
A maar characteristically fills with water to form a relatively shallow crater lake.
In der Regel ist das Maar von einem Ringwall aus Auswurfmaterial umgeben.
Now he fills up any shopping mall.
Jetzt füllt er jedes Einkaufszentrum.
Commissioner, your proposal fills farmers with despair.
Herr Kommissar, Ihr Vorschlag stürzt die Landwirte in die Verzweiflung.
(In the Southern Ocean, Antarctic krill Euphausia superba fills a similar role.
Im Südlichen Ozean erfüllt der Antarktische Krill ( Euphausia superba ) eine ähnliche Rolle.
Whoever fills Arafat s shoes will need to make sure that these brigades are satisfied that their status, demands, and leaders are respected.
Wer immer die Nachfolge Arafats antritt, wird sicherstellen müssen, dass diese Brigaden hinsichtlich ihres Status und ihrer Forderungen zufriedengestellt und ihre Anführer respektiert werden.
Fills all letter cells with the correct letters.
Füllt alle Buchstaben Zellen mit den korrekten Buchstaben.
In fact, his name fills us with hope.
Sein Name verheißt Hoffnung.
In particular, it could invent things like a curve which fills the plane.
Genauer gesagt, konnte er Dinge erfinden wie eine Kurve, die eine Ebene ausfüllt.
The humblest fills his hole, or places his stone.
Der Niedrigste verstopft ein Loch und legt einen Stein auf.
Listening to this song fills my heart with nostalgia.
Dieses Lied anzuhören, erfüllt mein Herz mit Nostalgie.
who fills the hearts of the faithful with consolation...
welcher wie üblich Trost spendete im Herzen seiner Treuen...
That's the stuff he fills the children's heads with!
So was setzt er den Kindern in den Kopf!
The museum on Solovki Island fills just a few rooms inside the functioning monastery.
Das Museum auf der Insel Solovki füllt nur einige wenige Räume innerhalb des aktiven Klosters.
3.10 But recommendations are not binding the proposal for a directive fills this gap.
3.10 Die Empfehlungen stellen jedoch keine zwingenden Vorschriften dar dieser Mangel wird durch den Richtlinienvorschlag behoben.
3.13 But recommendations are not binding the proposal for a directive fills this gap.
3.13 Die Empfehlungen stellen jedoch keine zwingenden Vorschriften dar dieser Mangel wird durch den Richtlinienvorschlag behoben.
It fills me with wonder, and it opens my heart.
Er erfüllt mich mit Staunen, öffnet mein Herz.
All first fills of oil come from Motorex as well.
Die erste Version wurde 1957 von Ing.
This simple understanding fills all the holes in modern religions.
Dieses einfache Verständnis füllt alle Lücken der modernen Religionen.

 

Related searches : Fills A Void - Fills A Gap - Fills Up - Fills In - It Fills - Fills Out - A Need - Air Fills With - Fills The Air - Fills The Gap - Fills Us In - Fills In For - Fills The Space - Indicate A Need