Translation of "fervently" to German language:


  Dictionary English-German

Fervently - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

During the ceremony he prayed fervently.
Während der heiligen Handlung betete Nikolai Ljewin heiß und inbrünstig.
This was fervently opposed, and was not passed into law.
War dieses vertagt, durfte auch das Herrenhaus nicht zusammentreten.
We had hoped fervently that an agreement could be reached.
Man soll doch hier nicht die Fronten verkehren!
After condemnation by the Sorbonne, Farel evangelized fervently in the Dauphiné.
Nach neuen Missionsreisen in Frankreich starb Farel.
I fervently believe that we must appreciate the importance of energy efficiency.
Andererseits sollte man meiner Ansicht nach tatsächlich dem Nutzen der effiziente Energienutzung Aufmerksamkeit schenken.
I am fervently hoping for a good result in the voting tomorrow.
Ich hoffe sehnlich auf einen guten Ausgang der morgigen Abstimmung.
We regard that as an essential activity which we will support fervently and resolutely.
men des GATT betreffend die Vergabe öffentlicher Lieferaufträge.
Consequently, I fervently hope that that support will increase after and because of this resolution.
Deshalb hoffe ich zutiefst, aufgrund des vorliegenden Entschließungsantrags und nach seiner Annahme möge ihnen mehr Hilfe zuteil werden.
We hope fervently that other sectors, such as the food safety sector, will soon follow suit.
Wir hoffen aufrichtig, dass dieses Beispiel umgehend auch in anderen Bereichen, wie beispielsweise dem der Lebensmittelsicherheit, Schule machen möge.
I fervently hope that this favourable climate will remain throughout the short term future as well.
Ich hoffe wirklich, dass dieses positive Klima auch in naher Zukunft aufrechterhalten werden kann.
It will bring operators and political representatives together on a path which citizens fervently wish them to follow.
Hiermit beschreiten Betreiber und Vertreter der Politik gemeinsam einen Weg, der den dringenden Wünschen der Bürger entspricht.
I sincerely, deeply, fervently longed to do what was right and only that. Show me, show me the path!
Heiß und innig und tief sehnte ich mich danach, das zu thun, was recht war und sonst nichts. Zeige mir, o, zeige mir den rechten Pfad, gütiger Himmel! flehte ich.
We must all fervently hope for a successful outcome to the Israel Lebanon United States negotiations currently taking place.
Ich darf nur in Erinnerung rufen, daß England seinerzeit die noch unter türkischer Herr schaft stehenden arabischen Gebiete gleichzeitig den Führern der Zionisten, den Arabern und sich selbst zugesprochen hatte.
We must fervently hope today the mini step forwards that has now been determined will find favour with the Council.
Als Verkehrspolitiker haben wir uns friedfertig darüber unterhalten.
I fervently hope that after the Dublin Summit on 29 November there will be a new constructive atmosphere in Council meetings.
Der Präsident. Das Wort hat Herr Scott Hopkins, er spricht im Namen der Fraktion der Europäischen Demokraten.
I hope, fervently, that all Members preparing to vote on this report will read it first and see'what is in it.
Lord Douro. (EN) Frau Präsidentin, der amtierende Ratspräsident hat uns über die Aussprache im Europäischen Rat zum Thema der Erweiterung be richtet.
In time we will see why, but in any event, I fervently hope that we can rapidly negotiate a reasonable agreement.
Zu gegebener Zeit werden wir es sehen, aber auf jeden Fall wünsche ich mir sehr, dass man rasch zu vernünftigen Verhandlungen kommt.
We hope fervently that we are wrong and we look forward to meeting again to review the situation after the Barcelona Summit.
Wir hoffen wirklich, dass wir uns irren, und wir werden uns sicher bei der Bewertung nach dem Gipfel von Barcelona wiedersehen.
Although member states appear to have resigned themselves to this, they fervently resist other European firms taking control of their national champion companies.
Obwohl die Mitgliedsstaaten sich damit abgefunden zu haben scheinen, sträuben sie sich heftig dagegen, dass andere europäische Firmen die Kontrolle über ihre nationalen Unternehmensikonen übernehmen.
However, this initiative has only been outlined as yet, and we fervently hope that it will be followed up in a constructive manner.
Die allgemeine Diskussion, die dort geführt wird, werden wir natürlich nicht kommentieren, denn das ist eine innere Angelegenheit Polens.
If, as I fervently hope and wish to believe, the next summit allows us to overcome them propitiously, we shall be over the worst.
Die Vor schläge der Kommission hierzu müssen auf die Ver besserung der am 4. März 1975 festgelegten Konzertierung ausgerichtet sein.
While preserving, as we fervently hope, the principles of the common agricultural policy, it is clear that other methods of implementation have been adopted.
Zunächst ein mal darf ich sagen, daß wir die Annahme des Ge meinschaftshaushalts nicht als einen Ritus ansehen.
The world must fervently hope that the Turkish proposal for a Caucasus Stability and Cooperation Platform is more serious and sustained than previous similar efforts.
Die Welt sollte inbrünstig hoffen, dass der türkische Vorschlag für eine Plattform für Stabilität und Kooperation im Kaukasus ernsthafter und dauerhafter ist als vergleichbare Bemühungen zuvor.
I wish to thank you for that and to tell you how fervently I hope that we shall be able to continue this work together.
Dafür möchte ich Ihnen danken und den Wunsch zum Ausdruck bringen, dass unsere Zusammenarbeit sich fortsetzen möge.
As a signatory to the appeal for a world without mines, I fervently support Emma Bonino's report, because it is heading in the right direction.
Als Unterzeichnerin des Appells für eine Welt ohne Minen unterstütze ich nachdrücklich den Bericht von Emma Bonino, denn er geht in die richtige Richtung.
Was it not, after all, the Laeken European Council that fervently wanted the Treaties to be revised to ensure more democracy, more simplicity and more transparency?
Und war es nicht der Europäische Rat von Laeken, der sich nachdrücklich für eine Reform der Verträge eingesetzt hat, um mehr Demokratie, Verständlichkeit und Transparenz zu gewährleisten?
Seeing you have purified your souls in your obedience to the truth through the Spirit in sincere brotherly affection, love one another from the heart fervently
Und machet keusch eure Seelen im Gehorsam der Wahrheit durch den Geist zu ungefärbter Bruderliebe und habt euch untereinander inbrünstig lieb aus reinem Herzen,
After an outrage of this kind, there may, in other words, be a great temptation to call fervently for violent retaliation which would, however, have immeasurable consequences.
So mag die Versuchung groß sein, eine solche Schandtat mit einem vernichtenden Gegenschlag zu beantworten, der aber unkalkulierbare Folgen hätte.
They fervently believed that he was on their side, and voted overwhelmingly for him up to the end, even when they knew that he was dying of cancer.
Sie waren fest davon überzeugt, dass er auf ihrer Seite war, und wählten ihn bis zu seinem Ende mit überwältigender Mehrheit ins Amt zurück, selbst als schon bekannt war, dass er an Krebs sterben würde.
Hours later, UN Secretary General Ban Ki moon did as well, while Obama said that I fervently hope that this can be resolved in a non military way.
Stunden später tat UN Generalsekretär Ban Ki moon dasselbe, und Obama erklärte Ich hoffe inbrünstig, dass sich dies ohne militärische Maßnahmen beilegen lässt.
She hoped fervently that she would be among the first ten at least, so that she might see Matthew's kindly brown eyes gleam with pride in her achievement.
Sie hoffte innig, wenigstens unter den ersten Zehn zu sein, dass sie Matthews gütige braune Augen möge strahlen sehen mit Stolz über ihre Leistung.
The German nationalist minority in Czechoslovakia, led by Konrad Henlein and fervently backed by Hitler, demanded a union of the predominantly German districts of the country with Germany.
Die zuerst nach Autonomie strebende Sudetendeutsche Partei von Konrad Henlein, hervorgegangen aus der Deutschen Nationalsozialistischen Arbeiterpartei, wandte sich ab 1937 Adolf Hitler zu.
I thus fervently hope that the position the Nine have now adopted towards the PLO will not as it were squeeze Jordan out of the Camp David picture.
Die Anschläge auf die palästinensischen Bürgermeister sind kein Zeichen für eine Klimaverbesserung, und die Siedlungspolitik Israels ist eine schwere Hypothek für die Autonomieverhandlungen.
I would appeal once again most fervently to this House to adopt this motion for a resolution. It is not true that we are in favour of abortion.
Viele der darin behandelten Themen liegen nicht innerhalb der Zuständigkeit der Gemeinschaft und sind Sache der Mitgliedsländer.
Whilst I fervently hope that the United Kingdom will join at some stage, it is a rather sorry state of affairs when it entails consequences of this kind.
Nun hoffe ich zwar sehnlich, dass das Vereinigte Königreich irgendwann beitreten wird, halte es aber für recht bedauerlich, wenn dies solcherart Folgen nach sich zieht.
Therefore, ladies and gentlemen, Mr President, I fervently hope in future to see practical approaches to the rights and freedoms of the victims of terrorism and their families.
Deshalb, meine Damen und Herren, Herr Präsident, hoffe ich für die Zukunft sehr auf konkrete Aktionen im Interesse der Rechte und Freiheiten der Opfer des Terrorismus und ihrer Familien.
We are deeply convinced as is this Parliament. that European integration cannot pass over the aspirations and expectations more and more fervently expressed in this sphere in our countries.
Ein solcher gemeinsamer Wille muß nun mit einer erneuten wirtschaftlichen und finanziellen Unterstützung der Türkei konkrete Formen annehmen.
When you have performed the acts of worship prescribed for you, celebrate the praises of God as you celebrated the praises of your fathers, or even more fervently than that.
Und wenn ihr eure Riten vollendet habt, dann gedenkt ALLAHs, wie ihr eurer Ahnen gedenkt, oder noch mehr.
It would be an irreversible mistake to let the people currently responsible get away with a rejection of basic values, which are otherwise so fervently celebrated in soap box oratories.
Es wäre ein unumkehrbarer Fehler, den nunmehr Verantwortlichen ihre Abkehr von den Grundwerten, die sie in Sonntagsreden doch so gerne feiern, durchgehen zu lassen.
And why should we not believe in Allah and the Truth which has come down to us when we do fervently desire that our Lord include us among the righteous?'
Und weshalb sollten wir nicht an Allah glauben und an die Wahrheit, die zu uns gekommen ist, wo wir innig wünschen, daß unser Herr uns zu den Rechtschaffenen zählen möge?
When you have performed the acts of worship prescribed for you, celebrate the praises of God as you celebrated the praises of your fathers, or even more fervently than that.
Und wenn ihr eure heiligen Riten beendet habt, dann gedenkt Allahs, so wie ihr eurer Väter zu gedenken pflegt oder vielmehr mit noch stärkerem Gedenken.
And why should we not believe in Allah and the Truth which has come down to us when we do fervently desire that our Lord include us among the righteous?'
Warum sollten wir nicht an Allah glauben und an das, was von der Wahrheit zu uns gekommen ist, und begehren, daß uns unser Herr zusammen mit dem rechtschaffenen Volk (in den Paradiesgarten) eingehen lasse?
When you have performed the acts of worship prescribed for you, celebrate the praises of God as you celebrated the praises of your fathers, or even more fervently than that.
Wenn ihr dann eure Riten vollzogen habt, dann gedenkt Allahs, wie ihr eurer Väter gedenkt, oder mit noch innigerem Gedenken.
And why should we not believe in Allah and the Truth which has come down to us when we do fervently desire that our Lord include us among the righteous?'
Warum sollten wir nicht an Gott glauben und an das, was von der Wahrheit zu uns gekommen ist, und nicht erhoffen, daß unser Herr uns Eingang gewährt mit den rechtschaffenen Leuten?
When you have performed the acts of worship prescribed for you, celebrate the praises of God as you celebrated the praises of your fathers, or even more fervently than that.
Und wenn ihr eure Riten beendet habt, dann gedenket Gottes, wie ihr eurer Väter (früher) gedacht habt oder mit noch innigerem Gedenken.

 

Related searches : Fervently Hope - Fervently Believe - I Fervently Hope