Translation of "familiarisation with" to German language:


  Dictionary English-German

Familiarisation - translation : Familiarisation with - translation : With - translation :
Mit

Keywords : Zusammen Damit Hatte Mann

  Examples (External sources, not reviewed)

The expected outcome of this action would be familiarisation with the new reporting requirements.
Als Ergebnis der Maßnahme wird eine Einarbeitung in die neuen Meldeerfordernisse erwartet.
Familiarisation with other cultures helps nations and peoples to understand each other and fosters peace.
Durch das Kennenlernen anderer Kulturen wird die gegenseitige Verständigung unter den Völkern für den Frieden gefördert.
But there is much that is new and requires familiarisation.
Dennoch ist vieles neu und erfordert insofern Einarbeitung.
That also requires a degree of familiarisation on our side.
Auch das erfordert auf dieser Seite eine gewisse Einarbeitung.
Assistant Security Expert Familiarisation Training 3 days EUR 500 day EUR 1 500
Assistierender Sicherheitsexperte Einführungskurs 3 Tage zu 500 Tag 1 500 .
7.11 It is therefore proposed to continue to facilitate student mobility and exchanges by organising sporting events which include opportunities for familiarisation with local culture and life.
7.11 Daher wird vorgeschlagen, die Mobilität und den Austausch von Schülern und Studenten durch die Veranstaltung von Sportbegegnungen, die auch das Wissen erweitern und Einblick in die lokale Situation und Kultur geben, weiterhin zu fördern.
The training consisted of six months' familiarisation on the shop floor under the direction of a supervisor appointed by BLM.
Die Schulung bestand aus einer sechsmonatigen Eingewöhnungszeit am Arbeitsplatz unter der Aufsicht eines vom BLM eingesetzten Schulungsleiters.
Seafarers shall receive familiarisation and basic training or instruction in accordance with Section A VI 1 of the STCW Code and shall meet the appropriate standard of competence specified therein.
Alle Seeleute müssen einen Einführungslehrgang sowie eine Grundausbildung oder Grundunterweisung in Sicherheitsangelegenheiten nach Abschnitt A VI 1 des STCW Code erhalten und die darin festgelegte entsprechende Befähigungsnorm erfüllen.
With its commitment to art , the ECB aims to bring to the public arena the cultural diversity and artistic richness of Europe , thus contributing to the familiarisation , exchange and discovery of our commonalities .
Mit ihrem Engagement für Kunst möchte die EZB der Öffentlichkeit die kulturelle Vielfalt sowie den künstlerischen Reichtum Europas vorstellen und so einen Beitrag zum gegenseitigen Kennenlernen , zum Austausch und zur Entdeckung von Gemeinsamkeiten leisten .
The training consisted of six months' familiarisation on the shop floor, and included technical training, working attitude and disposition, language mastery and intercultural cooperation.
Ein Vorteil, der sich für das Unternehmen ergab, war eine Verringerung der Mitarbeiterfluktuation auf ungefähr 15 pro lahr, was für ein Unternehmen dieser Art eher aerina ist.
Pre work training or work familiarisation courses may encourage ethnic minorities to apply for work in new areas, or language training might be provided to overcome linguistic restrictions.
Berufsvorbereitende Ausbildungslehrgänge oder Einarbeitungskurse können Angehörige ethnischer Minderheiten dazu ermutigen, sich in neuen Bereichen für eine Stelle zu bewerben, auch könnte Sprachunterricht erteilt werden, um Sprachbarrieren abzubauen.
7.2 The EESC believes there should be a focus on learning about cultivation methods and harvesting processes, discovering places of geological interest, familiarisation with animal species living in agricultural ecosystems, the Mediterranean diet, healthy eating and organic products.
7.2 Nach Ansicht des EWSA sollten das Erlernen von Anbaumethoden und Fruchternteverfahren, die Entdeckung geologisch interessanter Gebiete, die Kenntnis der Tierarten der landwirtschaftlichen Ökosysteme, die Mittelmeerdiät, gesunde Ernährung und Bioerzeugnisse besondere Schwerpunkte bilden.
7.2 The EESC believes there should be a focus on learning about cultivation methods and harvesting processes, discovering places of geological interest, familiarisation with animal species living in agricultural ecosystems, the Mediterranean diet, healthy eating and organic products.
7.2 Nach Ansicht des EWSA sollten das Erlernen von Anbaumethoden und Fruchternteverfahren, die Entdeckung geologisch interessanter Gebiete, die Kenntnis der Tierarten der landwirt schaftlichen Ökosysteme, die Mittelmeerdiät, gesunde Ernährung und Bioerzeugnisse beson dere Schwerpunkte bilden.
Research and technology transfer activities in the theme could be particularly appealing for SMEs developing innovative technologies, needing familiarisation with new space technology opportunities (spin in), or developing application for their own space technologies to other markets (spin off).
Die Maßnahmen für Forschung und Technologietransfer in diesem Themenbereich könnten vor allem für KMU interessant sein, die innovative Technologien entwickeln und sich mit neuartiger Raumfahrttechnologie vertraut machen müssen (Spin in Effekt). Im Gegenzug könnten die Anwendungen, die von ihnen für ihre eigenen Raumfahrttechnologien entwickelt werden, für andere Märkte von Interesse sein (Spin off Effekt).
Masters, officers and other personnel assigned specific duties and responsibilities on board passenger ships shall have completed the familiarisation training specified in section A V 3, paragraph 2, of the STCW Code.
Kapitäne, Offiziere und sonstiges für besondere Aufgaben und Verantwortlichkeiten an Bord von Fahrgastschiffen eingesetzte Personal müssen die in Abschnitt A V 2 Absatz 2 des STCW Codes festgelegte Einführungsausbildung abgeschlossen haben.
As part of its expertise development during accession, the Foundation should prioritise the familiarisation of candidate countries with Community's current policy development in the field of lifelong learning12 and in particular vocational education and training, such as the Copenhagen process in vocational education and training13.
Als Teil des Ausbaus ihres Fachwissens während des Beitrittsprozesses sollte die Stiftung der Vertrautheit der Bewerberländer mit der derzeitigen Entwicklung von Strategien im Bereich des lebenslangen Lernens12 durch die Gemeinschaft und insbesondere der Berufsbildung wie dem in Kopenhagen eingeleiteten Prozess für die Berufsbildung13 Vorrang einräumen.
For the first few years when the single currency came into being and I am talking about 1999 and 2000 the bulk of the activities were aimed at the development of, and familiarisation with, this reinforced economic coordination among the Member States taking part in the eurozone.
Während der ersten Lebensjahre der Einheitswährung und hierbei meine ich die Jahre 1999 und 2000 waren die Aktivitäten in erster Linie auf die Festlegung der verstärkten wirtschaftspolitischen Koordinierung im Euro Gebiet sowie darauf ausgerichtet, sich damit vertraut zu machen.
At this point, the Committee would like to particularly stress that the consultation process, appropriately implemented, must not only provide all organisations concerned with access to the documents under discussion but also allow enough time for raising comments (not so much as to affect the work timetable but enough for familiarisation with the documents).
An dieser Stelle möchte der Ausschuss sehr deutlich beto nen, dass im Rahmen eines ordnungsgemäß durchgeführten Konsultationsprozesses nicht nur der Zugang aller betroffenen Akteure zu den erörterten Dokumenten, sondern auch eine angemessene Frist für eventuelle Anmerkungen gewährleistet werden muss (die das Arbeits programm nicht durcheinander bringt und gleichzeitig genügend Zeit lässt, um sich mit den Dokumenten vertraut zu machen).
At this point, the Committee would like to particularly stress that the consultation process, appropriately implemented, must not only provide all organisations concerned with access to the documents under discussion but also allow enough time for raising comments (not so much as to affect the work timetable but enough for familiarisation with the documents).
An dieser Stelle möchte der Ausschuss sehr deutlich beto nen, dass im Rahmen eines ordnungsgemäß durchgeführten Konsultationsprozesses nicht nur der Zugang aller betroffenen Organisationen zu den erörterten Dokumenten, sondern auch eine angemessene Frist für eventuelle Anmerkungen gewährleistet sein muss (die das Arbeits programm nicht durcheinander bringt und gleichzeitig genügend Zeit lässt, um sich mit den Dokumenten vertraut zu machen).
At this point, the Committee would like to particularly stress that the consultation process, appropriately implemented, must not only provide all organisations concerned with access to the documents under discussion but also allow enough time for raising comments (not so much as to affect the work timetable but enough for familiarisation with the documents).
An dieser Stelle möchte der Ausschuss sehr deutlich beto nen, dass im Rahmen eines ordnungsgemäß durchgeführten Konsultationsprozesses nicht nur der Zugang aller betroffenen Organisationen zu den erörterten Dokumenten, sondern auch eine angemessene Frist für eventuelle Anmerkungen gewährleistet werden muss (die das Arbeits programm nicht durcheinander bringt und gleichzeitig genügend Zeit lässt, um sich mit den Dokumenten vertraut zu machen).
3.7.2.3.2 Indeed, the EESC has questions about the length of time needed to exercise these rights (lawyer's opinion, effective presence, familiarisation with the file, interview with the client, attendance during questioning and certain investigations, etc.) in the context of an investigation restricted to a time frame that has become too short to allow it to be effective.
3.7.2.3.2 Der EWSA stellt sich die Frage nach der Zeit, die die Wahrnehmung dieser Rechte (Stellungnahme des Rechtsanwalts, tatsächliche Anwesenheit, Einsicht in die Prozessakten, Gespräch mit dem Mandanten, Unterstützung bei Vernehmungen und bestimmten Ermitt lungen usw.) im Rahmen eines Verfahrens in Anspruch nehmen würde, das innerhalb der dafür vorgesehenen Frist nicht mehr wirksam durchgeführt werden kann.
The key aim of the Foundation's activity will be to further (through the exchange of good practice and information,) the familiarisation of the candidate countries with the core achievements and the recent developments in Community policy in the field of vocational education and training ( acquis communautaire in the large sense).
Das Hauptziel der Stiftung wird darin bestehen, die beitrittswilligen Länder durch den Austausch von beispielhaften Praktiken und Informationen mit den grundlegendsten Errungenschaften und den jüngsten Entwicklungen der Gemeinschaftspolitik im Bereich der Berufsbildung vertraut zu machen (d. h. mit dem
According to the figures in the company s annual reports 56 , the employee integration grants amounted to DEM 0,119 million in 1997 and 1998 and to an unknown proportion of the grants for fair attendance and job familiarisation amounting to DEM 0,121 million for 1999 listed in the 1999 annual report.
Den Angaben in den Jahresberichten des Unternehmens 56 zufolge belaufen sich die Zuschüsse zur Eingliederung auf 0,119 Mio. DEM für die Jahre 1997 und 1998 und auf einen Anteil in unbekannter Höhe der im Jahresbericht 1999 aufgeführten Zuschüsse für Messe und Einarbeitung in Höhe von 0,121 Mio. DEM für 1999.
The remaining grants for fair attendance and grants for advertising amounting to DEM 0,103 million for 1997 and 1998 and an unknown proportion of the grants for fair attendance and job familiarisation amounting to DEM 0,121 million for 1999 listed in the 1999 annual report are claimed to fall under the de minimis rules.
Die verbleibenden Zuschüsse für die Beteiligung an Messen und Zuschüsse für Werbung in Höhe von 0,103 Mio. DEM für 1997 und 1998 sowie einem Anteil in unbekannter Höhe der im Jahresbericht 1999 aufgeführten Zuschüsse für Messe und Einarbeitung in Höhe von 0,121 Mio. DEM für 1999 fallen angeblich unter die De minimis Regelung.
With loving kindness, with patience, with openness?
Mit liebevoller Güte, Geduld, mit Offenheit?
I deal with different people with adolescents, with refugees, with young adults.
Ich habe mit unterschiedlichen Leuten zu tun, mit Jugendlichen, mit Flüchtlingen, mit jungen Erwachsenen.
Sitagliptin with Sitagliptin with Sitagliptin with 1 2
Sitagliptin mit Metformin1
With his friends, with strangers, with his servants.
Mit seinen Freunden, mit Fremden, mit seinen Dienern.
Well, with... with the...
Na mit dem Dingsbums da.
With you. With anybody.
Mit niemandem!
With tears? With tears.
Unter Tränen?
We were experimenting with type, with illustration, with photos.
Wir experimentierten mit Type, mit Ilustrierung, mit Fotos. Und wir hatten Spass.
It will be as with the people, so with the priest as with the servant, so with his master as with the maid, so with her mistress as with the buyer, so with the seller as with the creditor, so with the debtor as with the taker of interest, so with the giver of interest.
Und es geht dem Priester wie dem Volk, dem Herrn wie dem Knecht, der Frau wie der Magd, dem Verkäufer wie dem Käufer, dem Leiher wie dem Borger, dem Mahnenden wie dem Schuldner.
David and all Israel played before God with all their might, even with songs, and with harps, and with stringed instruments, and with tambourines, and with cymbals, and with trumpets.
David aber und das ganze Israel spielten vor Gott her aus ganzer Macht mit Liedern, mit Harfen, mit Psaltern, mit Pauken, mit Zimbeln, und mit Posaunen.
And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.
David aber und das ganze Israel spielten vor Gott her aus ganzer Macht mit Liedern, mit Harfen, mit Psaltern, mit Pauken, mit Zimbeln, und mit Posaunen.
And it shall be, as with the people, so with the priest as with the servant, so with his master as with the maid, so with her mistress as with the buyer, so with the seller as with the lender, so with the borrower as with the taker of usury, so with the giver of usury to him.
Und es geht dem Priester wie dem Volk, dem Herrn wie dem Knecht, der Frau wie der Magd, dem Verkäufer wie dem Käufer, dem Leiher wie dem Borger, dem Mahnenden wie dem Schuldner.
Europe is ungenerous with time, with ideas and with money.
Europa geizt mit der Zeit, mit Geld und mit Ideen.
Guys we ate with and slept with and fought with.
Sie schliefen und aßen neben uns und sie kämpften neben uns.
with pictures, with travel tips.
mit Bildern, mit Reisetipps.
Meraki, with passion, with love
Meraki mit Leidenschaft, mit Liebe
Not with fifteen, with one.
Nicht mit 15, sondern mit einer Stimme.
With... with you? That's right.
Sie haben ihn?
With seaweed, with a banana, with an egg, with just about anything, a piece of bread.
Ja oder nein? Mit Seetang, mit einer Banane, mit einem Ei, einfach mit allem möglichen, mit einem Stück Brot.
and spoke to them, saying, Return with much wealth to your tents, with very much livestock, with silver, with gold, with brass, with iron, and with very much clothing. Divide the spoil of your enemies with your brothers.
sprach er zu ihnen Ihr kommt wieder heim mit großem Gut zu euren Hütten, mit sehr viel Vieh, Silber, Gold, Erz, Eisen und Kleidern so teilt nun den Raub eurer Feinde mit euren Brüdern.
For example, in the textile industry alone the following closures have taken place Nelson with 250 workers, Thomoglou with 120 workers, Eriomar with 300 workers, Barkos with 650, Martinou's Cotton Industry with 250 workers, Mukotextil with 220, Marangopoulou with 300, Koule with 450, Farmake with 200, and Biotex with 100.
Wir können uns dann wie Herr Davignon es getan hat die Frage stellen, warum wir in Europa nicht mehr wettbewerbsfähig sind?

 

Related searches : Familiarisation Trip - Product Familiarisation - Site Familiarisation - Familiarisation Training - Familiarisation Phase - Familiarisation Period - Quick Familiarisation - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With