Translation of "faithfulness" to German language:


  Dictionary English-German

Faithfulness - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Faithfulness is a virtue.
Treue ist eine Tugend.
You, Madame, are no model of faithfulness.
Meine Dame, Ihr seid kein Muster an Treue.
They are new every morning great is your faithfulness.
sondern sie ist alle Morgen neu, und deine Treue ist groß.
They are new every morning great is thy faithfulness.
sondern sie ist alle Morgen neu, und deine Treue ist groß.
Say Are you trying to convince God of your faithfulness?
Sag Wollt ihr ALLAH über euren Din belehren?
These words admit, I have good evil is compassion and Your faithfulness
Diese Worte zugeben, ich habe gute Böse ist Mitgefühl und Ihre Treue
Our faithfulness to the fundamental principles behind human rights intensifies our protest.
Da wir treu zu den Grundprinzipien der Menschen rechte stehen, erlangt unser Protest eine besoridere Bedeutung.
Is your loving kindness declared in the grave? Or your faithfulness in Destruction?
Wird man in Gräbern erzählen deine Güte, und deine Treue im Verderben?
to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Wahrheit verkündigen
Love and faithfulness keep the king safe. His throne is sustained by love.
Fromm und wahrhaftig sein behütet den König, und sein Thron besteht durch Frömmigkeit.
Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?
Wird man in Gräbern erzählen deine Güte, und deine Treue im Verderben?
To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Wahrheit verkündigen
For the word of Yahweh is right. All his work is done in faithfulness.
Denn des HERRN Wort ist wahrhaftig und was er zusagt, das hält er gewiß.
Your loving kindness, Yahweh, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
HERR, deine Güte reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.
For Yahweh is good. His loving kindness endures forever, his faithfulness to all generations.
Denn der HERR ist freundlich, und seine Gnade währet ewig und seine Wahrheit für und für.
For his loving kindness is great toward us. Yahweh's faithfulness endures forever. Praise Yah!
Denn seine Gnade und Wahrheit waltet über uns in Ewigkeit. Halleluja!
Your faithfulness is to all generations. You have established the earth, and it remains.
deine Wahrheit währet für und für. Du hast die Erde zugerichtet, und sie bleibt stehen.
I will even betroth you to me in faithfulness and you shall know Yahweh.
Ja, im Glauben will ich mich mit dir verloben und du wirst den HERRN erkennen.
Thy faithfulness is unto all generations thou hast established the earth, and it abideth.
deine Wahrheit währet für und für. Du hast die Erde zugerichtet, und sie bleibt stehen.
Lord, where are your former loving kindnesses, which you swore to David in your faithfulness?
HERR, wo ist deine vorige Gnade, die du David geschworen hast in deiner Wahrheit?
For your loving kindness is great above the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
Denn deine Gnade reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.
Yahweh, I know that your judgments are righteous, that in faithfulness you have afflicted me.
HERR, ich weiß, daß deine Gerichte recht sind du hast mich treulich gedemütigt.
Righteousness will be the belt of his waist, and faithfulness the belt of his waist.
Gerechtigkeit wird der Gurt seiner Lenden sein und der Glaube der Gurt seiner Hüften.
Thy mercy, O LORD, is in the heavens and thy faithfulness reacheth unto the clouds.
HERR, deine Güte reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.
I will even betroth thee unto me in faithfulness and thou shalt know the LORD.
Ja, im Glauben will ich mich mit dir verloben und du wirst den HERRN erkennen.
A home and a family, a decent amount of faithfulness and security from my husband.
Ein Heim und eine Familie, eine gewisse Treue und den Schutz meines Mannes.
I indeed declare, Love stands firm forever. You established the heavens. Your faithfulness is in them.
und sage also Daß eine ewige Gnade wird aufgehen, und du wirst deine Wahrheit treulich halten im Himmel.
Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.
aber meine Gnade will ich nicht von ihm wenden und meine Wahrheit nicht lassen trügen.
And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.
Gerechtigkeit wird der Gurt seiner Lenden sein und der Glaube der Gurt seiner Hüften.
The heavens will praise your wonders, Yahweh your faithfulness also in the assembly of the holy ones.
Und die Himmel werden, HERR, deine Wunder preisen und deine Wahrheit in der Gemeinde der Heiligen.
Yahweh, God of Armies, who is a mighty one, like you? Yah, your faithfulness is around you.
HERR, Gott Zebaoth, wer ist wie du ein mächtiger Gott? Und deine Wahrheit ist um dich her.
But I will not completely take my loving kindness from him, nor allow my faithfulness to fail.
aber meine Gnade will ich nicht von ihm wenden und meine Wahrheit nicht lassen trügen.
Don't they go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
Die mit bösen Ränken umgehen, werden fehlgehen die aber Gutes denken, denen wird Treue und Güte widerfahren.
For what if some were without faith? Will their lack of faith nullify the faithfulness of God?
Daß aber etliche nicht daran glauben, was liegt daran? Sollte ihr Unglaube Gottes Glauben aufheben?
I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.
HERR, ich weiß, daß deine Gerichte recht sind du hast mich treulich gedemütigt.
Because of Thy love for them and for Thy Covenant's and faithfulness' sake, Thou did spare them.
Durch Deine Liebe zu ihnen und Deine Treue zu dem Bund mit ihnen, hast Du sie verschont.
And the heavens shall praise thy wonders, O LORD thy faithfulness also in the congregation of the saints.
Und die Himmel werden, HERR, deine Wunder preisen und deine Wahrheit in der Gemeinde der Heiligen.
But my faithfulness and my loving kindness will be with him. In my name, his horn will be exalted.
aber meine Wahrheit und Gnade soll bei ihm sein, und sein Horn soll in meinem Namen erhoben werden.
But my faithfulness and my mercy shall be with him and in my name shall his horn be exalted.
aber meine Wahrheit und Gnade soll bei ihm sein, und sein Horn soll in meinem Namen erhoben werden.
Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
Ein Psalm Davids. HERR, erhöre mein Gebet, vernimm mein Flehen um deiner Wahrheit willen, erhöre mich um deiner Gerechtigkeit willen
It is about showing love and tenderness, about the gift of life, about carrying life forward and about faithfulness.
Es geht darum, Liebe und Zärtlichkeit auszudrücken und Leben weiterzugeben, es geht um das Geschenk des Lebens und um Treue.
For I have said, Mercy shall be built up for ever thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.
und sage also Daß eine ewige Gnade wird aufgehen, und du wirst deine Wahrheit treulich halten im Himmel.
O LORD God of hosts, who is a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee?
HERR, Gott Zebaoth, wer ist wie du ein mächtiger Gott? Und deine Wahrheit ist um dich her.
And if that weren't amazing enough, the faithfulness with which the one structure resembles the other is increasing with time.
Und als ob dies nicht erstaunlich genug wäre Das Abbildungstreue einer Struktur zur anderen wächst mit der Zeit.
He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart.
Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und deine Zuversicht wird sein unter seinen Flügeln. Seine Wahrheit ist Schirm und Schild,

 

Related searches : Representational Faithfulness