Translation of "exonerate" to German language:


  Dictionary English-German

Exonerate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And in setting you free, I cannot in my conscience exonerate you.
Auch wenn ich Sie freilasse, kann ich Sie nicht guten Gewissens freisprechen. Der Angeklagte ist entlassen.
The Lobbytweet initiative does not exonerate politics from its obligation to pass legislation for greater transparency.
Die Lobbytweet Initiative entbindet die Politik nicht von ihrer Verantwortung, Gesetze zur Schaffung größerer Transparenz zu schaffen.
That being said, these devices must not, and cannot, exonerate broadcasters and educators from fulfilling their responsibilities.
Doch diese Geräte dürfen und können nicht die Fernsehveranstalter und die Aufsichtspersonen von ihrer Verantwortung entbinden.
We must change laws, judicial systems, and attitudes that exonerate the perpetrators, and we must provide help to victims.
Die Gesetze, Rechtssysteme und Einstellungen, die die Täter entlasten, müssen reformiert werden, und wir müssen den Opfern helfen.
The conclusion of the commission was to exonerate the King and to place the blame for the massacre upon Secretary Dalrymple.
Der Abschlussbericht der Kommission bestätigte die Unschuld des Königs und schob alle Schuld dem Staatssekretär John Dalrymple zu.
The decision to exonerate the previous director was taken by the previous Commission, and this was a political decision pure and simple.
Der Beschluß, den ehemaligen Direktor freizusprechen, wurde noch von der ehemaligen Kommission gefaßt. Das war eine rein politische Entscheidung.
After the fact, Teller consistently denied that he was intending to damn Oppenheimer, and even claimed that he was attempting to exonerate him.
Nach dem Vorfall bestritt Teller immer wieder, dass er Oppenheimer hatte schaden wollen, und behauptete sogar, dass er versucht habe, ihn zu entlasten.
This does not mean that I exonerate Comecon I have two eyes, not one, and I see both sides of any question, I assure you.
30 Jahre verbleiben uns, Herr Präsident, um das Überleben der Menschheit zu sichern. Natürlich kann ein Problem solchen Ausmasses nur auf Weltebene ge löst werden.
To put the blame on the drug trafficking for the murder of the student teachers from Ayotzinapa is a script written by the government to exonerate Angel Aguirre.
Dem Drogenhandel den Mord an den Studenten von Ayotzinapa zuzuschreiben, ist ein Drehbuch, das die Regierung geschrieben hat, um AngelAguirreGro zu entlasten.
Since five of the writers who are accused of similar of crimes were released, there is a hope that the Ethiopian court will exonerate the remaining five bloggers.
Da fünf der Autoren, denen ganz ähnliche Tatbestände vorgeworfen werden, freigelassen worden sind, besteht die Hoffnung, dass das äthiopische Gericht auch die verbliebenen fünf Blogger entlasten wird.
There is one piece of good news, however. This is the decision by the Egyptian Appeal Court to annul the judgment on Saad Eddin Ibrahim and exonerate him.
Ich erinnere mich daran, dass der spanische Vorsitz darum ersucht hatte, ihn wenigstens nach Griechenland zu überstellen.
Because the Polish leaders refused to exonerate the Russians, Stalin accused the Poles of collaborating with the Germans in trying to shift the blame for Nazi crimes onto Russians.
Weil die polnische Führung sich weigerte, die Russen von ihrer Schuld freizusprechen, beschuldigte Stalin die Polen der Kollaboration mit den Deutschen bei dem Versuch, den Russen Naziverbrechen unterzuschieben.
The European institutions may have the power to decide what constitutes a legal or illegal way to use the proceeds. They do not have the power to 'exonerate' the proceeds.
Die europäischen Institutionen haben vielleicht die Macht, darüber zu entscheiden, was bei der Kapitalverwertung legal ist, doch sie haben nicht die Macht, das Kapital reinzuwaschen .
I myself have had the opportunity of attending this UN Commission on two occasions and I could never shake off the impression that the governments systematically conspired to exonerate one another.
Ich selbst hatte zweimal die Gelegenheit zur Teilnahme an dieser UN Menschenrechtskommission, und ich konnte mich nicht des Eindrucks erwehren, dass die Regierungen systematisch geheime Absprachen treffen, um sich gegenseitig zu entlasten.
This is indeed a problem which warrants discussion, and I personally am in favour of any modulation that would exonerate the small producers and make the big industrial undertakings pay more.
Studieren Sie doch einmal die osteuropäische Agrarpolitik. Da haben Sie Ein kommensübertragung ... mit fleischlosen Wochen!
Concerning the liability of competent authorities, the law applicable has been clarified, as has the power of a Member State to exonerate from any liability a competent authority which it has appointed.
Auch wurde das im Falle der Haftung der zuständigen Behörden anwendbare Recht präzisiert sowie die Möglichkeit für einen Mitgliedstaat, die von ihm bestellte Behörde vollständig der Haftung zu entheben.
For the first time, the Council recently tried to moderate the Commission by using Article 88(3) which allows it, ruling unanimously in exceptional circumstances, to exonerate some aid from any proceedings.
Unlängst hat der Rat erstmals versucht, sie zu mäßigen, indem er Artikel 88 Absatz 3 anwandte, der ihm gestattet, unter außergewöhnlichen Umständen mit einstimmiger Entscheidung einige Beihilfen von jeder Verfolgung auszunehmen.
Now let's see what people's reasons are, and let me begin with those who are in the minority. Let's hear first from the defense of Dudley and Stephens. Why would you morally exonerate them?
Das ist gut, aber stellen wir uns einen anderen Fall vor.
I'm wondering if Dudley and Stephens had asked for Richard Parker's consent in, you know, dying, if that would would that exonerate them from an act of murder, and if so is that still morally justifiable?
Betrachten wir nun einen anderen ärztlichen Notfall
The failure of the Council to adopt it, however regret table, does not exonerate the Member States from their duty under the Treaty to abolish provisions requiring insurers covering risks in their territory to be established there.
In diesen Fällen ermöglicht die Veröffentlichung des vom Rat erlassenen Rechtsaktes im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften es den Abgeordneten, sich zu informieren.
Such an amendment would only resolve a very specific and small part of the assistants' legal position and would not exonerate them from the obligations of national law in regard to labour conditions, tax and social security.
Eine solche Änderung würde nur einen sehr speziellen und kleinen Abschnitt der rechtlichen Stellung der Assistenten klären und sie nicht von den Verpflichtungen des nationalen Rechts in Bezug auf die Beschäftigungsbedingungen, die Besteuerung und die soziale Sicherheit befreien.
In this connection, the Commission considers that it goes without saying that there cannot be collateral or implicit agreement whereby the Italian State would exonerate the banks from their obligation if the recapitalisation offer was insufficiently subscribed.
In diesem Zusammenhang geht die Kommission davon aus, dass es keine Nebenabsprachen oder impliziten Vereinbarungen gibt, wonach der italienische Staat die Banken von dieser Pflicht entbinden kann, falls die für die Kapitalerhöhung angebotenen Aktien nicht in hinreichendem Umfang am freien Markt gezeichnet werden.
it seeks to exonerate airlines from a whole range of shortcomings by shifting fault onto airports and air traffic control, yet it is the fact that all airlines operate in order to make a profit that puts passengers at risk
er die Fluggesellschaften von einer ganzen Reihe von Missständen freisprechen möchte, indem er den Flughäfen und der Luftverkehrskontrolle die Schuld zuschiebt, obwohl das Flugverkehrssystem in seiner Gesamtheit, das durchweg am Gewinn orientiert ist, für die Beeinträchtigung der Fluggäste verantwortlich ist
Moreover, the operation must not be accompanied by any collateral agreement or implicit agreement whereby the Italian State would exonerate the banks from their obligation if the recapitalisation offer was insufficiently subscribed or granted the banks any specific discount on the issue price.
Außerdem darf die Transaktion nicht durch Nebenabsprachen oder implizite Vereinbarungen beeinträchtigt werden, wonach der italienische Staat die Banken von ihrer Pflicht entbinden kann, falls die für die Kapitalerhöhung angebotenen Aktien nicht in hinreichendem Umfang am freien Markt gezeichnet werden, oder diesen Banken besondere Ermäßigungen auf den Emissionspreis einräumen kann.
the operation must not be accompanied by any collateral agreement or implicit agreement whereby the Italian State would exonerate the banks from their obligation if the recapitalisation offer was insufficiently subscribed or granted the banks any special discount on the issue price.
Die Transaktion darf nicht durch Nebenabsprachen oder implizite Vereinbarungen beeinträchtigt werden, wonach der italienische Staat die Banken von ihrer Pflicht entbinden kann, falls die für die Kapitalerhöhung angebotenen Aktien nicht in hinreichendem Umfang am freien Markt gezeichnet werden, oder diesen Banken besondere Ermäßigungen auf den Emissionspreis einräumen kann.
However, in the absence of any evidence to support the allegation, I hope the court will recognize that the bloggers are being tried solely for their work in relation with their human rights activism, including their articles critical of Ethiopian government policies, and will exonerate them.
Wegen des Fehlens irgendwelcher Beweise, die zur Untermauerung der Vorwürfe herangezogen werden könnten, hoffe ich jedoch auf Freisprüche. Das Gericht möge erkennen, dass die Blogger ausschließlich dafür angeklagt worden sind, dass sie ihre Arbeit getan haben, die mit Menschenrechtsaktivitäten zusammenhängt, so wie es aus ihren regierungskritischen Artikeln hervorgeht.
If we want to help the Cambodians with the task of reconciliation on which they have embarked, we need to try and sentence those responsible at the highest level and thus exonerate the simple underlings and all those who were willingly or forcibly dragged along behind them.
Wenn den Kambodschanern bei ihrer Aussöhnung Hilfe geleistet werden soll, müssen die höchsten Verantwortlichen vor Gericht gestellt und verurteilt werden, damit den einfachen Befehlsempfängern sowie all diejenigen, die wohl oder übel mit hineingezogen wurden, die Strafe erlassen werden kann.
To say that it resembles in any way the Nazi regime which in Europe still stands for the destruction of democracy (indeed, civilization itself) is to exonerate that regime, and to reassure and encourage today s neo fascists, allowing them, whether intentionally or not, to reenter the public debate.
Die Behauptung, sie hätte irgendwelche Ähnlichkeiten mit dem Nazi Regime das in Europa nach wie vor für die Zerstörung der Demokratie (ja, der Zivilisation selbst) steht heißt, dieses Regime reinzuwaschen und die Neofaschisten von heute zu verharmlosen und zu bestärken und ihnen damit, ob gewollt oder nicht, die Rückkehr in den öffentlichen Diskurs zu ermöglichen.
Europe must not allow its history to become a mere settling of accounts, with the past being placed in the dock in order to exonerate the present time and conceal modern responsibilities for the persistence of the abject and anachronistic phenomenon of slavery and, more generally, of the systematic violation of fundamental rights.
Europa darf nicht hinnehmen, dass die Historie zum Gegenstand einer Abrechnung und die Vergangenheit auf die Anklagebank gesetzt wird, damit ein solches Urteil die Gegenwart entschuldigt und die heutige Verantwortung für das Fortbestehen des schändlichen und anachronistischen Phänomens der Sklaverei und allgemeiner gesagt der systematischen Verletzung der Grundrechte verschleiert.
That was a point recently made very seriously in a similar case by the Court of First Instance which has stated that the existence of political tensions, and I quote, does not exonerate the Commission as guardian of the Treaty and of the agreements concluded under it from ensuring the correct implementation by a third country of the obligation it has contracted to fulfil under an agreement concluded with the Community .
Dies wurde kürzlich in einem ähnlichen Fall durch das Gericht erster Instanz unmissverständlich klargestellt, in dessen Entscheidung es heißt, dass politische Spannungen die Kommission als Hüterin des Vertrags und der in dessen Rahmen geschlossenen Abkommen nicht von ihrer Verpflichtung entbinden sicherzustellen, dass Drittstaaten ihre in einem Abkommen mit der Gemeinschaft eingegangenen Verpflichtungen korrekt erfüllen.
I think it's I think it is morally reprehensible but I think that there's a distinction between what's morally reprehensible what makes someone legally accountable in other words the night as the judge said what's always moral isn't necessarily against the law and while I don't think that necessity justifies theft or murder any illegal act, at some point your degree of necessity does in fact exonerate you form any guilt. ok. other defenders, other voices for the defense?
Diesmal sind Sie ein Arzt in der Notaufnahme. Sechs Patienten werden eingeliefert.

 

Related searches : Exonerate From Responsibility - Exonerate From Liability