Translation of "every moment" to German language:


  Dictionary English-German

Every - translation : Every moment - translation : Moment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Be every moment, every moment
Lasst uns jeden Moment zelebrieren
My every moment.
jeder einzelne Moment,
Every moment changing
Veränderung
Be every moment
Lasst uns jeden
He came every hour, every moment.
Er kam aller Stunden, aller Augenblicke.
Every moment gone is a moment gone.
Sie verrinnt unwiederbringlich.
Hunted, chased every moment.
Die ganze Zeit gejagt und verfolgt.
Be every moment gaily passed
Lasst uns jeden Moment zelebrieren
The end was expected every moment.
Jeden Augenblick erwartete man das Ende.
Every moment may be your last
Jeder Moment kann unser letzter sein
Be every moment gaily, gaily passed
Lasst uns jeden Moment zelebrieren
'Cause everyday is a new day. Every moment is a new moment!
Weil jeder Tag ist ein neuer Tag und jeder Moment ist ein neuer Moment!
Therefore every moment really is the most important moment that's ever happened, including this moment right now.
Deshalb ist in Wirklichkeit jeder Moment der wichtigste Moment der sich jemals ereignete, einschließlich des Moments gerade jetzt.
I'll be thinking of you every moment.
Ich sehne mich nach dir.
Every living, breathing moment of it, perfection.
Jeder einzelne Augenblick war einfach vollkommen.
Every moment increases the danger for Mary.
In jedem Moment wächst die Gefahr für Mary.
He smoked with lips protruding, spitting every moment, recoiling at every puff.
Er rauchte mit aufgeworfenen Lippen und spuckte dabei aller Minuten, und bei jedem Zuge lehnte er sich zurück, damit ihm der Rauch nicht in die Nase stieg.
that you should visit him every morning, and test him every moment?
Du suchst ihn täglich heim und versuchst ihn alle Stunden.
You are enough, exactly as you are, in this very moment and every moment.
Du bist genügend, genau wie du bist, genau in diesem Augenblick und in jedem Augenblick.
But can we enjoy every single passing moment?
Aber können wir jeden einzelnen Moment genießen?
My dreams are like torment. My every moment.
Meine Träume sind wie Qual, jeder einzelne Moment,
And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
Du suchst ihn täglich heim und versuchst ihn alle Stunden.
Every moment she discovered some fresh deformity in Quasimodo.
Mit jeder Minute entdeckte sie an Quasimodo irgend eine Häßlichkeit mehr.
Every moment I get with him is a blessing.
Jeder Moment mit ihm ist ein Segen.
Now's the moment that I wait for every night
Jetzt ist der Moment, die ich jede Nacht warten
Every moment of the day is special for me here.
Jeder Augenblick des Tages ist hier für mich etwas Besonderes
Then with new pleasures crowned Be every moment gaily passed
Mit neuem Vergnügen gekrönt Lasst uns jeden Moment zelebrieren
But the streets were becoming blacker and more deserted every moment.
Die Straßen wurden indessen jeden Augenblick dunkler und einsamer.
The throng seemed to increase every moment in the church square.
Der Haufe schien mit jedem Augenblicke sich auf dem Vorhofe zu vergrößern.
But he read books in every spare moment he could find.
Aber er las in jedem freien Moment, den er hatte, Bücher.
You're with me every moment day after day, night after night.
Ich denke Tag und Nacht an dich.
Will it help you to know I'll miss you every moment?
Hilft es dir, wenn ich dir sage, dass ich dich immer vermissen werde?
Every single moment. And finally, let's think about how we test intelligence.
In jedem Moment. Schließlich, lassen Sie uns darüber nachdenken wie wir Intelligenz testen.
We cannot stop time, but I could enjoy every single passing moment.
Wir können die Zeit nicht anhalten, aber wir können jeden einzelnen Moment genießen.
BJ So every moment it's on the stage, it's making the struggle.
In jedem Moment auf der Bühne rackert sich die Puppe ab.
Every moment of the day feels like a race against the clock.
Jeder Augenblick am Tag ist wie ein Wettlauf gegen die Zeit.
I wish I could spend every moment of my life with you.
Am liebsten würde ich jeden Moment meines Lebens mit dir verbringen.
Please, go. Every moment you are here, my home is in danger.
Jeder Moment den Du hier bist , bringt mein Heim in Gefahr.
I saw you like a speck on a white track, lessening every moment.
Ich erblickte Sie nur noch wie einen winzigen Punkt auf einem weißen Wege, der mit jedem Augenblick enger wurde.
I was just allowed to be me, growing and changing in every moment.
Ich durfte einfach ich selbst sein, sich entwickelnd und verändernd in jedem Moment.
Every single one of you has been the catalyst for a lollipop moment.
Und jeder einzelne von euch, jeder hat so einen Lolli Moment hervorgerufen.
At the moment every Irish citizen buys EUR 5,000 of goods from Britain.
Derzeit kauft jeder irische Bürger für 5 000 Euro Waren aus Großbritannien.
Every moment in the cabin, on the bridge, even on the poop deck.
In der Kajüte, auf der Brücke, sogar auf dem Achterdeck.
If the th moment about any point exists, so does the th moment (and thus, all lower order moments) about every point.
Im Spezialfall der Cauchy Verteilung existiert also nicht einmal das erste Moment (der Erwartungswert), das ist auch bei der Lévy Verteilung der Fall.
The reason you need to concentrate so thoroughly is so you can be in control of every aspect of every moment.
Wichtig ist eine fachliche Einführung in die Methode, um Bewegungs und Haltungsfehler zu vermeiden.

 

Related searches : Savour Every Moment - Live Every Moment - Capture Every Moment - Embrace Every Moment - At Every Moment - Enjoy Every Moment - In Every Moment - Every Waking Moment - Every Single Moment - Every Other Moment - For Every Moment - Yaw Moment