Translation of "entrust" to German language:


  Dictionary English-German

Entrust - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) entrust implementation tasks to
(b) die folgenden Stellen mit der Durchführung der Aufgaben betrauen
I entrust them to you.
Ich vertraue sie Euch an.
Will you entrust it to me?'
Wollen Sie mich damit beauftragen?
I entrust God with my affairs.
Und ich überlasse meine Angelegenheit ALLAH.
I entrust my affairs to Allah.
Ich überlasse meine Angelegen heit Allah.
I entrust God with my affairs.
Ich überlasse meine Angelegen heit Allah.
I entrust my affairs to Allah.
Ich überlasse Gott meine Angelegenheit.
I entrust God with my affairs.
Ich überlasse Gott meine Angelegenheit.
I entrust my affairs to Allah.
Und ich überlasse meine Angelegenheit ALLAH.
Then you'll entrust him to Rudy.
Absolut.
Let me entrust you with a secret.
Ich erzähle Ihnen ein Geheimnis.
Beloved Sister, we entrust you to Almighty God,
Geliebte Schwester, wir vertrauen Dich dem Allmächtigen an,
We entrust the matter to your wisdom and authority.
Wir vertrauen fest auf Ihre Weisheit und Ihr Tun.
A entrust it to B, B confines in C...
Bitte, mach zu! Ich bin sicher, er war es!
To whom do you wish to entrust the nation s fate?
Wem möchten Sie das Schicksal der Nation anvertrauen?
Allah suffices as the Guardian to entrust one's affairs to.
Und Allah genügt als Sachwalter.
Allah suffices as the Guardian to entrust one's affairs to.
Und Gott genügt als Sachwalter.
Allah suffices as the Guardian to entrust one's affairs to.
Und ALLAH genügt als Wakil.
Seneca, I entrust to you the delivery of this letter.
Seneca, ich vertraue darauf, dass du den Brief überbringst.
We shall soon entrust to you a message heavy (with solemnity).
Wahrlich, Wir legen dir da ein Wort auf, das gewichtig ist.
We shall soon entrust to you a message heavy (with solemnity).
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren.
We shall soon entrust to you a message heavy (with solemnity).
Wir werden dir Worte auferlegen, die schwer zu tragen sind.
We shall soon entrust to you a message heavy (with solemnity).
Gewiß, WIR werden dir ein gewichtiges Wort zukommen lassen.
The report decides to entrust the main guidelines to the Convention.
Gemäß dem Bericht sollen die wichtigsten Leitlinien dem Konvent überlassen werden.
Article 12(4) and (5) of the proposal for a regulation will have to be amended so that the more tentative may entrust becomes an assertive shall entrust .
Artikel 12 Ziffer 4 und 5 des Verordnungsvorschlags müsste dahingehend überarbeitet werden, dass aus der Möglichkeitsform (kann betrauen) eine Feststellung wird (wird betrauen).
4.5 Article 12(4) and (5) of the proposal for a regulation will have to be amended so that the more tentative may entrust becomes an assertive shall entrust .
4.5 Artikel 12 Ziffer 4 und 5 des Verordnungsvorschlags müsste dahingehend überarbeitet werden, dass aus der Möglichkeitsform (kann betrauen) eine Feststellung wird (wird betrauen).
There was apparently no wish to entrust us with a great deal.
Im Bericht sind Wege zur Stärkung dieses Einflusses aufgezeigt.
I have some valuables I'd like to entrust to your care, sir.
Ich habe einige Wertsachen, die ich in Ihrem Safe deponieren möchte.
It takes good care of the secrets that we entrust it with.
Sie behält die Geheimnisse, die man ihr anvertraut.
I entrust my affairs to Allah. Surely Allah is watchful over His servants.
Bald werdet ihr an das denken, was ich zu euch sage Und ich lege meine Sache Allah zur Entscheidung vor denn Allah durchschaut die Menschen.
We shall entrust their charge to a new people who reject them not.
Wenn diese das aber leugnen, so vertrauen Wir es einem Volke an, das es nicht leugnet.
We shall entrust their charge to a new people who reject them not.
Wenn diese da sie verleugnen, so haben Wir sie Leuten anvertraut, die sie nicht verleugnen.
Postponing the vote would mean postponing the task we entrust to the Commission.
Die Abstimmung zu verschieben, heißt, den Auftrag an die Kommission zu verschieben.
I've decided to entrust the management of some of my affairs to others.
Und ich habe beschlossen, die Verwaltung einiger dieser Interessen anderen anzuvertrauen.
D'Artagnan, I can think of no one to whom I'd prefer to entrust these.
Monsieur d'Artagnan Euch vertraue ich die Steine gerne an.
You will soon recall what I have told you. I entrust God with my affairs.
Bald werdet ihr an das denken, was ich zu euch sage Und ich lege meine Sache Allah zur Entscheidung vor denn Allah durchschaut die Menschen.
Soon you will remember what I tell you, and I entrust my affair to Allah.
Dann werdet ihr an das denken, was ich euch sage. Ich überlasse meine Angelegen heit Allah.
I shall entrust my affair to God, for God is observant of all His servants.
Ich überlasse meine Angelegen heit Allah. Gewiß, Allah sieht die Diener wohl.
Soon you will remember what I tell you, and I entrust my affair to Allah.
Ihr werdet euch an das erinnern, was ich euch sage. Ich überlasse Gott meine Angelegenheit.
I shall entrust my affair to God, for God is observant of all His servants.
Ich überlasse Gott meine Angelegenheit. Gott sieht wohl die Diener.
Soon you will remember what I tell you, and I entrust my affair to Allah.
So werdet ihr euch doch noch daran erinnern, was ich euch sage. Und ich überlasse meine Angelegenheit ALLAH.
Entrust the competition authority with efficient means to directly enforce the law and impose sanctions.
Ausstattung der Wettbewerbsbehörde mit effizienten Mitteln zur direkten Durchsetzung der Gesetze und zur Verhängung von Sanktionen.
These are the people to whom we entrust our lives whenever we get into an aeroplane.
Und das sind doch Piloten, in deren Händen sich unser Schicksal befindet, sobald wir im Flugzeug sitzen.
And you will remember what I now say to you, and I entrust my affair to Allah.
So werdet ihr euch doch noch daran erinnern, was ich euch sage. Und ich überlasse meine Angelegenheit ALLAH.
But if they reject these things We shall entrust them to a people who will not deny.
Wenn diese das aber leugnen, so vertrauen Wir es einem Volke an, das es nicht leugnet.

 

Related searches : Entrust With - Entrust Him - Entrust You - Entrust A Task - Entrust Him With - Entrust Us With - Entrust You With - Intends To Entrust